Kniga-Online.club
» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Читать бесплатно Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica). Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

встанут на берегу.

30 Примутся громко сетовать о тебе

и горестно причитать.

Они посыплют головы n пеплом

и вываляются в пыли;

31 обреют головы из-за тебя

и наденут рубище.

Они станут с мукой в сердце тебя оплакивать

горестным плачем;

32 горюя, затянут скорбную песню,

оплакивая тебя:

“Кто был словно замолчавший Тир o,

над бездной морской?“

33 Когда приходили с моря твои товары,

ты насыщал многочисленные народы.

Несметным твоим богатством

и твоей торговлей

обогащал ты царей земли.

34 А теперь ты морем разбит

в безднах водных;

твои товары и все твои люди

потонули вместе с тобой.

35 Все живущие на побережье

ужаснулись твоей судьбе.

Их цари от страха дрожат,

лица ужасом исказились.

36 Торговцы других народов

освистывают тебя.

Ты встретил страшный конец.

Не будет тебя вовеки.

Примечания

a Иезекииль 27:5 То есть гора Ермон.

b Иезекииль 27:6 Или: «самшита».

c Иезекииль 27:6 Евр.: «киттим».

d Иезекииль 27:7 Или: «Кипра».

e Иезекииль 27:9 То есть из Библоса.

f Иезекииль 27:10 Букв.: «Луда и Пута».

g Иезекииль 27:11 То есть «Киликии».

h Иезекииль 27:15 Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «Деданитяне».

i Иезекииль 27:16 Или: «Эдом».

j Иезекииль 27:17 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.

k Иезекииль 27:19 Или: «Ведан».

l Иезекииль 27:19 Кассия — разновидность корицы.

m Иезекииль 27:23 Евр.: «ашшур».

n Иезекииль 27:30 Разорвать одежду и посыпать голову пеплом — это обычай, способ выражения глубокой скорби.

o Иезекииль 27:32 Или: «Кто был погублен, подобно Тиру».

Глава 28

Пророчество против царя Тира

1 Было ко мне слово Господа:

2 — Сын человеческий, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Господь:

«Объятый гордыней,

ты говоришь: “Я — бог.

Я сижу на божьем престоле

посреди моря”.

Но ты человек, не Бог,

хотя мнишь, что равняешься мудростью с Богом.

3 Ты думаешь, что ты мудрее a, Даниила;

нет для тебя неведомой тайны.

4 Мудростью и умом

ты приобрел богатство.

Ты наполнил золотом и серебром

свои кладовые.

5 Великим умением торговать

ты умножил свои богатства,

и из-за них тебя обуяла гордость».

6 Поэтому так говорит Владыка Господь:

«За то, что ты мнишь,

что сравнялся мудростью с Богом,

7 Я нашлю на тебя чужеземцев,

ужаснейший из народов.

На твои красоту и мудрость они обнажат мечи

и осквернят твой блеск.

8 Они сведут тебя в пропасть;

ты погибнешь насильственной смертью

над бездной морской.

9 Разве станешь ты твердить: “Я — бог!” –

перед своими убийцами,

когда ты не бог, а человек,

в руках своих палачей?

10 Ты умрешь смертью необрезанных

от рук чужеземцев.

Я так сказал, — возвещает Владыка Господь.

11 Было ко мне слово Господа:

12 — Сын человеческий, подними плач о царе Тира и скажи ему: «Так говорит Господь:

Ты был примером совершенства b,

исполненный мудрости

и безупречной красоты.

13 Ты был в Эдеме,

в Божьем саду c.

Все драгоценные камни тебя украшали:

рубин, топаз, изумруд,

хризолит, оникс и яшма,

сапфир, бирюза и берилл d.

Из золота были сделаны

для них оправы и гнезда,

в день твоего сотворения

они были приготовлены.

14 Ты был помазан быть охраняющим херувимом,

ведь Я освятил тебя e.

Ты был на святой Божьей горе f,

и ходил среди горящих камней.

15 Ты был беспорочен в своих путях

со дня твоего сотворения

до того, как нашлось в тебе преступление.

16 От размаха своей торговли

ты исполнился неправды

и согрешил.

Я низверг тебя, как оскверненного, с Божьей горы g,

Я изгнал тебя, о херувим охраняющий,

из среды горящих камней.

17 Из-за твоей красоты

тебя обуяла гордость,

ты погубил свою мудрость

ради твоей известности.

И поверг Я тебя на землю,

сделав зрелищем для царей h.

18 Множеством преступлений в бесчестной своей торговле

осквернил ты свои святилища.

И Я вывел из тебя огонь,

который тебя поглотил;

Я превратил тебя в пепел на земле

на глазах у всех, кто смотрел.

19 Народы, которые знали тебя,

ужаснулись твоей судьбе.

Тебя постиг страшный конец,

и не будет тебя вовеки».

Пророчество против Сидона

20 Было ко мне слово Господа:

21 — Сын человеческий, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него 22 и скажи: Так говорит Владыка Господь:

«Я — твой противник, Сидон,

и среди тебя Я прославлюсь.

Люди узнают, что Я — Господь,

когда Я исполню над ним приговор

и явлю Свою святость среди тебя.

23 Я пошлю на него заразную болезнь,

и на улицы его — бойню.

Посреди него будут падать убитые

от меча, что станет разить со всех сторон;

и они узнают, что Я — Господь.

24 У народа Израиля больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я — Владыка Господь».

25 Так говорит Владыка Господь: «Когда Я соберу дом Израиля из всех народов, среди которых они были рассеяны, Я явлю среди них Свою святость на глазах у народов. И они будут жить на своей земле, которую Я дал Моему слуге Иакову. 26 Они будут жить в безопасности; будут строить дома и разводить виноградники. Они будут жить в безопасности, когда Я исполню приговор над их соседями, которые их презирают. Тогда они узнают, что Я — Господь, их Бог».

Примечания

a Иезекииль 28:3 Или: «Данел».

b Иезекииль 28:12 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

c Иезекииль 28:13 Или: «в саду богов».

d Иезекииль 28:13 В некоторых случаях точно установить, какой именно камень имеется в виду под тем или иным еврейским названием, невозможно.

e Иезекииль 28:14 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

f Иезекииль 28:14 Или: «горе богов».

g Иезекииль 28:16 Или: «горы богов».

h Иезекииль 28:17 В этом отрывке образ царя Тира сливается с образом сатаны, низверженного с небес (ср. Ис. 14:12–15; Лк. 10:18).

Глава 29

Пророчество против Египта

1 В десятом году, в двенадцатый день десятого месяца a было ко мне слово Господа:

2 — Сын человеческий, обрати лицо к фараону, царю Египта, и пророчествуй против него и против всего Египта. 3 Говори с ним и скажи: Так говорит Владыка Господь:

Я твой враг, фараон, царь Египта,

чудовищный крокодил, что в реках своих разлегся.

«Нил мой, — говоришь ты, –

я для себя его создал».

4 Я продену крюк в твои челюсти,

и рыбу из рек твоих приклею к твоей чешуе.

Я тебя вытащу из твоих рек

с рыбой, прилипшей к твоей чешуе.

5 Я брошу тебя в пустыню, –

тебя и рыбу из твоих рек.

Ты упадешь в открытом поле –

не подберут тебя, не поднимут.

Я отдам тебя в пищу

земному зверью и небесным птицам.

6 Тогда все жители Египта узнают, что Я — Господь.

Ты был посохом из тростника для дома Израиля. 7 Когда они брались за тебя, ты расщеплялся и ранил им плечи; когда они опирались на тебя, ты ломался, и их ноги теряли устойчивость b.

8 Поэтому так говорит Владыка Господь:

— Я наведу на тебя меч и истреблю твоих жителей и их скот. 9 Египет станет безлюдной пустыней. Тогда они узнают, что Я — Господь. За то, что ты сказал: «Нил — мой; это я его создал», 10 — Я — твой враг и враг твоих рек. Я сделаю землю Египта мертвой пустыней от Мигдола до Сиены, до самой границы с Кушем. 11 Не будет ступать по ней ни нога человека, ни нога животного; она будет необитаемой сорок лет. 12 Я сделаю землю Египта пустыней среди опустошенных земель, и ее города будут безлюдными среди опустевших городов сорок лет. Я рассею египтян между другими народами и развею их по чужим землям.

Перейти на страницу:

Biblica читать все книги автора по порядку

Biblica - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Библия. Новый русский перевод (Biblica) отзывы

Отзывы читателей о книге Библия. Новый русский перевод (Biblica), автор: Biblica. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*