Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
наместников, начальников и воинов;
и они уснут вечным сном
и не проснутся больше, –
возвещает Царь, чье Имя — Господь Сил.
58 Так говорит Господь Сил:
— Толстые стены Вавилона сровняют с землей,
а высокие ворота сожгут дотла.
Народы изнуряют себя напрасно,
их труды — лишь пища для огня.
59 Вот послание, которое пророк Иеремия вручил главному служащему Сераи, сыну Нирии, сыну Маасеи, когда тот уходил в Вавилон с Цедекией, царем Иудеи, в четвертом году его правления g. 60 Иеремия записал в свиток все бедствия, которым суждено было случиться с Вавилоном — все, что было записано о Вавилоне. 61 Он сказал Сераи:
— Когда придешь в Вавилон, прочитай все эти слова вслух 62 и скажи: «Господь! Ты сказал, что погубишь этот край, чтобы не жили здесь ни человек, ни животное, чтобы эта земля лежала в вечном запустении». 63 Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. 64 И скажи: «Так потонет Вавилон, и он не поднимется больше из-за бедствий, которые Я нашлю на него. И все его жители погибнут».
Здесь кончаются слова Иеремии.
Примечания
a Иеремия 51:1 Или: «Я возбуждаю дух губителя».
b Иеремия 51:1 Лев-Камай — криптограмма названия Халдея.
c Иеремия 51:5 Или: «а земля вавилонян».
d Иеремия 51:35 Или: «против нас и наших детей».
e Иеремия 51:41 Шешах — криптограмма названия Вавилон.
f Иеремия 51:44 См. 50:2.
g Иеремия 51:59 В 593 г. до н. э.
Глава 52
Цедекия — царь Иудеи
(4 Цар. 24:18–20; 2 Пар. 36:11–14)
1 Цедекии был двадцать один год, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме одиннадцать лет. Его мать звали Хамуталь, она была дочерью Иеремии из Ливны. 2 Цедекия делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь Иоакиму. 3 Иерусалим и Иудея так разгневали Господа, что Он прогнал их от Себя.
Падение Иерусалима
(4 Цар. 24:20–25:21; 2 Пар. 36:15–20; Иер. 39:1-10)
Цедекия восстал против царя Вавилона. 4 И тогда на девятом году правления Цедекии, в десятый день десятого месяца a, царь Вавилона, двинулся на Иерусалим со всем своим войском. Они разбили лагерь под городом и окружили его осадными сооружениями. 5 Осада города продолжалась до одиннадцатого года правления царя Цедекии.
6 К девятому дню четвертого месяца b голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи. 7 Тогда в городской стене была пробита брешь, и все войско бежало. Они покинули город ночью, хотя халдеи окружали город, пройдя через ворота между двумя стенами, что рядом с царским садом, и направились к иорданской долине. 8 Но халдейское войско пустилось в погоню за царем Цедекией и настигло его на равнинах у Иерихона. Все войско Цедекии рассеялось, бросив его одного, 9 и он был схвачен. Его привели к царю Вавилона в Ривлу, что в земле Хамата, где царь вынес ему приговор. 10 В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи. 11 После этого он выколол Цедекии глаза, заковал в бронзовые кандалы и увел в Вавилон, где держал его в темнице до самого дня его смерти.
12 В десятый день пятого месяца c, на девятнадцатом году правления Навуходоносора, царя Вавилона, начальник царской охраны Невузарадан, слуга царя Вавилона, прибыл в Иерусалим. 13 Он сжег дом Господа, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжег все важные здания. 14 А халдейское войско под командованием начальника царской охраны разрушило все стены, окружавшие Иерусалим. 15 Невузарадан, начальник охраны, увел в плен часть бедного люда и тех, кто оставался в городе, вместе с оставшейся частью ремесленников d и перебежчиков, которые переметнулись к царю Вавилона. 16 Но Невузарадан оставил некоторых из бедного люда той страны, чтобы они трудились на виноградниках и полях.
17 Халдеи разбили бронзовые колонны, передвижные подставки и бронзовое море, которые находились в доме Господа, и унесли всю бронзу в Вавилон. 18 Еще они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась во время храмового служения. 19 Начальник царской охраны также забрал все, сделанное из чистого золота и серебра: кубки, сосуды для возжигания благовоний, кропильные чаши, горшки, подсвечники, блюда и чаши для жертвенных возлияний.
20 Бронзы от двух колонн, от моря с двенадцатью быками под ним и от передвижных подставок e, сделанных царем Соломоном для дома Господа, оказалось больше, чем можно было взвесить. 21 Каждая колонна была восемнадцати локтей в высоту и двенадцати локтей в обхвате f; стенки каждой были в четыре пальца толщиной, а внутри они были полыми. 22 Бронзовая капитель колонны имела пять локтей g в высоту и была украшена по кругу бронзовой сеткой и плодами гранатового дерева из бронзы. Такой же была и другая колонна с ее гранатовыми яблоками. 23 По сторонам было девяносто шесть гранатовых яблок; всего гранатовых яблок, окружавших сетку, было сто.
24 Начальник царской охраны взял в плен первосвященника Сераю, второго после него священника Софонию и трех привратников. 25 Из тех, кто еще оставался в городе, он взял одного сановника, который распоряжался воинами, и семерых царских советников. Еще он взял писаря, главного в войске, который записывал в войско народ страны и шестьдесят человек из его людей, которых нашли в городе. 26 Невузарадан, начальник царской охраны, взял их всех и отвел к царю Вавилона в Ривлу. 27 В Ривле, что в земле Хамата, царь велел их казнить. Так увели народ Иудеи в плен из своей земли. 28 Вот количество людей, угнанных Навуходоносором в плен:
в седьмом году его власти h — 3 023 иудея;
29 в восемнадцатом году правления Навуходоносора i — 832 человека были уведены из Иерусалима;
30 в двадцать третьем году его правления j — Невузарадан, начальник царской охраны, угнал в плен 745 иудеев.
Всего — 4 600 человек.
Освобождение Иехонии
(4 Цар. 25:27–30)
31 В тридцать седьмом году пленения Иехонии, царя Иудеи, в том году, когда Эвил-Меродах стал царем Вавилона, он освободил Иехонию, царя Иудеи, из темницы на двадцать пятый день двенадцатого месяца k. 32 Он говорил с ним дружелюбно и превознес его выше всех царей, бывших с ним в Вавилоне. 33 Иехония сменил свои тюремные одежды и остаток своих дней всегда ел за царским столом. 34 Изо дня в день вавилонский царь выдавал ему постоянное содержание всю жизнь, до самого дня его смерти.
Примечания
a Иеремия 52:4 15 января 588 г. до н. э
b Иеремия 52:6 18 июля 586 г. до н. э.
c Иеремия 52:12 17 августа
d Иеремия 52:15 Или: «населения».
e Иеремия 52:20 Или: «которые были под подставками».
f Иеремия 52:21 Около 9 м в высоту и 6 м в окружности.
g Иеремия 52:22 Около 2,5 м.
h Иеремия 52:28 В 597 г. до н. э
i Иеремия 52:29 В 586 г. до н. э
j Иеремия 52:30 В 581 г. до н. э.
k Иеремия 52:31 31 марта в 561 г. до н. э.
Книга плача Иеремии
Глава 1
Иерусалим — одинокая вдова
1 Как одиноко стоит столица,
что некогда была многолюдной!
Она стала, как вдова,
а была великой среди народов,
была царицей над областями,
но стала рабыней.
2 Горько плачет она ночью,
и слезы текут по ее щекам.
Нет у нее утешителя
среди всех возлюбленных a ее,
все друзья изменили ей
и стали врагами.
3 Иудея пошла в изгнание,
после бед и тяжкого рабства.
Поселилась она среди других народов,
но не нашла покоя.
Все ее преследователи настигли ее
посреди бедствия.
4 Дороги Сиона плачут,
потому что никто не идет на праздник.
Все ворота столицы опустели,
стонут священники ее,
девушки печальны,
горько и ей самой.
5 Враги правят ею,
неприятели ее благоденствуют.
Горе послал ей Господь
из-за множества ее беззаконий.