Kniga-Online.club
» » » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

Читать бесплатно А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6. Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

КОММЕНТАРИЙ: Некоторые люди водят по святым местам целые толпы паломников и берут с них за это деньги. Это весьма прибыльный бизнес, однако Рупа Госвами и Санатана Госвами в разговоре с Господом Чайтаньей Махапрабху осудили такие массовые паломничества. Когда Господь Чайтанья действительно отправился во Вриндаван, с Ним был только один слуга, которого Он взял по настоянию Своих преданных. Он никогда не водил во Вриндаван большие толпы людей, чтобы заработать на этом деньги.

ТЕКСТ 225

йадйапи вастутах прабхура кичху нахи бхайа

татхапи лаукика-лила, лока-чешта-майа

йадйапи — хотя; вастутах — в сущности; прабхура — у Господа; кичху — перед чем-либо; нахи — нет; бхайа — страха; татхапи — все же; лаукика-лила — обычные игры; лока-чешта-майа — законопослушное поведение.

Хотя Шри Чайтанья Махапрабху — это сам Верховный Господь Шри Кришна и Ему неведом страх, в назидание неофитам Он вел Себя, как обычный человек.

ТЕКСТ 226

эта бали' чарана ванди' гела дуи-джана

прабхура сеи грама хаите чалите хаила мана

эта бали' — сказав это; чарана ванди' — вознеся молитвы лотосным стопам Господа Чайтаньи; гела — вернулись; дуи-джана — оба брата; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; сеи — этой; грама — деревни; хаите — из; чалите — уйти; хаила — было; мана — намерение.

Сказав это, братья вознесли молитвы лотосным стопам Господа Чайтаньи Махапрабху и вернулись домой. Господь же решил уйти из этой деревни.

ТЕКСТ 227

прате чали' аила прабху `канаира наташала'

декхила сакала тахан кришна-чаритра-лила

прате — утром; чали' — отправившись; аила — пришел; прабху — Господь; канаира наташала — в Канай Наташалу; декхила — увидел; сакала — все; тахан — там; кришна-чаритра-лила — изображения игр Шри Кришны.

Утром Господь отправился в Канай Наташалу. Там Он увидел изображения многих игр Кришны.

КОММЕНТАРИЙ: В то время в Бенгалии было много мест, которые назывались Канай Наташала. Люди приходили туда посмотреть на собранные там изображения игр Кришны. Эти изображения называются кришна-чаритра-лила. До сих пор по всей Бенгалии существуют хари-сабхи, где местные жители собираются, чтобы попеть мантру Харе Кришна и поговорить об играх Господа Кришны. Слово канаи указывает на Господа Кришну, а наташала — это помещение, где изображают Его лилы. Таким образом, современные хари-сабхи раньше вполне могли носить название Канай Наташала.

ТЕКСТ 228

сеи ратре прабху тахан чинте мане мана

санге сангхатта бхала нахе, каила санатана

сеи ратре — этим же вечером; прабху — Господь; тахан — там; чинте — думает; мане — в уме; мана — ум; санге — вместе; сангхатта —   толпа; бхала нахе — нехорошо; каила санатана — сказал Санатана.

Этим же вечером Господь обдумал слова Санатаны Госвами о том, что Ему не следует идти во Вриндаван в сопровождении стольких людей.

ТЕКСТ 229

матхура йаиба ами эта лока санге

кичху сукха на паиба, хабе раса-бханге

матхура — в святое место Матхуру; йаиба — пойду; ами — Я; эта —   с этим; лока — людьми; санге — вместе; кичху — какой-нибудь; сукха —   радости; на — не; паиба — получу; хабе — будет; раса-бханге — беспокойство.

Господь рассуждал так: «Если со Мной в Матхуру придут огромные толпы возбужденных последователей, они омрачат радость Моей встречи с Вриндаваном».

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Шри Чайтанья Махапрабху подтверждает, что посещение Вриндавана или любого другого места паломничества в сопровождении большого числа людей только причиняет беспокойство. Подобное паломничество не доставило бы Господу Чайтанье той радости, на которую Он рассчитывал.

ТЕКСТ 230

экаки йаиба, кимва санге эка джана

табе се шобхайе вриндаванере гамана

экаки — один; йаиба — пойду; кимва — или; санге — вместе; эка — с одним; джана — человеком; табе — тогда; се — это; шобхайе — станет приятным; вриндаванере — во Вриндаван; гамана — путешествие.

Господь решил, что пойдет во Вриндаван в полном одиночестве или, в крайнем случае, возьмет с Собой одного спутника. Тогда путешествие во Вриндаван будет приятным.

ТЕКСТ 231

эта чинти пратах-кале ганга-снана кари'

`нилачале йаба' бали' чалила гаурахари

эта чинти — думая так; пратах-кале — утром; ганга-снана — омовение в Ганге; кари' — совершив; нилачале йаба — пойду в Нилачалу (Джаганнатха-Пури); бали' — сказав; чалила — пошел; гаурахари — Шри Чайтанья Махапрабху.

Приняв это решение, Господь на следующее утро омылся в Ганге и со словами: «Пойду в Нилачалу (Джаганнатха-Пури)» — отправился в путь.

ТЕКСТ 232

эи мата чали' чали' аила шантипуре

дина панча-сата рахила ачарйера гхаре

эи мата — так; чали' чали' — идя; аила — пришел; шантипуре — в Шантипур; дина панча-сата — пять или семь дней; рахила — оставался; ачарйера гхаре — в доме Адвайты Ачарьи.

Чайтанья Махапрабху пришел в Шантипур и провел неделю в доме Адвайты Ачарьи.

ТЕКСТ 233

шачи-деви ани' танре каила намаскара

сата дина танра тхани бхикша-вйавахара

шачи-деви — матушку Шачидеви; ани' — позвав; танре — Господу Чайтанье Махапрабху; каила намаскара — поклонилась; сата дина — семь дней; танра тхани — из ее рук (из рук Шачидеви); бхикша-вйавахара —   принятие пищи.

Пользуясь случаем, Шри Адвайта Ачарья Прабху послал за Шачидеви, и она жила у Него дома семь дней, готовя для Шри Чайтаньи Махапрабху.

ТЕКСТ 234

танра аджна лана пунах карила гамане

винайа карийа видайа дила бхакта-гане

танра аджна лана — заручившись ее (Шачидеви) согласием; пунах —   снова; карила гамане — отправился; винайа карийа — сказав ласковые слова; видайа дила — попрощался; бхакта-гане — со всеми преданными.

Затем, испросив согласия матери, Господь Чайтанья Махапрабху направился в Джаганнатха-Пури. Преданные пошли за Ним, но Он смиренно попросил их вернуться и попрощался с ними.

ТЕКСТ 235

джана дуи санге ами йаба нилачале

амаре милиба аси' ратха-йатра-кале

джана — людьми; дуи — с двумя; санге — вместе; ами — Я; йаба — пойду; нилачале — в Джаганнатха-Пури; амаре — со Мной; милиба — встретитесь; аси' — придя (туда); ратха-йатра-кале — на праздник колесниц.

Хотя Шри Чайтанья Махапрабху попросил всех преданных вернуться, двоих Он взял с Собой, а остальным сказал, что встретится с ними в Джаганнатха-Пури на празднике колесниц.

ТЕКСТ 236

балабхадра бхаттачарйа, ара пандита дамодара

дуи-джана-санге прабху аила нилачала

бала-бхадра бхаттачарйа — Балабхадра Бхаттачарья; ара — и; пандита дамодара — Дамодара Пандит; дуи-джана — двое; санге — вместе; прабху — с Господом; аила — вернулись; нилачала — в Джаганнатха-Пури.

Во время путешествия в Джаганнатха-Пури (Нилачалу) Шри Чайтанью Махапрабху сопровождали Балабхадра Бхаттачарья и Дамодара Пандит.

ТЕКСТ 237

дина ката тахан рахи' чалила вриндавана

лукана чалила ратре, на джане кона джана

дина ката — несколько дней; тахан — там (в Джаганнатха-Пури); рахи' — пробыв; чалила — отправился; вриндавана — во Вриндаван; лукана — держа в тайне; чалила — вышел; ратре — ночью; на джане — не знает; кона — какой-либо; джана — человек.

Проведя в Джаганнатха-Пури несколько дней, Господь втайне от всех ночью отправился во Вриндаван. Он ушел, никому ничего не сказав.

ТЕКСТ 238

балабхадра бхаттачарйа рахе матра санге

джхарикханда-патхе каши аила маха-ранге

бала-бхадра бхаттачарйа — Балабхадра Бхаттачарья; рахе — остается; матра — только; санге — вместе (с Ним); джхари-кханда-патхе — по дороге через Джхарикханду (Мадхья-Прадеш); каши — в Бенарес; аила —   прибыл; маха-ранге — к (Своей) великой радости. 

Из Джаганнатха-Пури во Вриндаван Шри Чайтанью Махапрабху сопровождал лишь Балабхадра Бхаттачарья. Вместе с ним Господь прошел через Джхарикханду и к Своей величайшей радости прибыл в Бенарес.

ТЕКСТ 239

дина чара кашите рахи' гела вриндавана

матхура декхийа декхе двадаша канана

дина чара — четыре дня; кашите — в Бенаресе; рахи' — пробыв; гела —   отправился; вриндавана — в святое место Вриндаван; матхура — святое место Матхура; декхийа — увидев; декхе — посещает; двадаша — двенадцать; канана — лесов.

Перейти на страницу:

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 отзывы

Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*