Kniga-Online.club
» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Читать бесплатно Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica). Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

и утомленные находят покой.

18 Там отдыхают вместе пленники

и не слышат криков смотрителя.

19 Там и малый, и великий равны

и слуга свободен перед господином.

20 На что дан страдальцу свет,

и жизнь — тому, чья душа скорбит,

21 тому, кто ждет смерти, но она не идет,

даже если он ищет ее усердней, чем клад,

22 тому, кто с радостью и ликованием

обрел бы могилу?

23 Зачем дана жизнь тому,

чей путь сокрыт,

тому, перед кем поставил преграду Бог?

24 Вздохи мои вместо еды;

льются стоны мои, как вода.

25 Чего я боялся, то и произошло;

чего страшился, то со мной и случилось.

26 Нет мне ни мира, ни покоя;

нет мне отдыха, настала смута.

Примечания

a Иов 3:8 Или: «море».

b Иов 3:8 Левиафан — морское чудовище, символ враждебных Богу сил. Иов призывает чародеев пробудить Левиафана, чтобы тот проглотил ночь его зачатия и день его рождения.

c Иов 3:12 Речь может идти либо о коленях матери, кормящей своего младенца, либо отца или деда, которые, по древнему обычаю, брали на колени новорожденного, этим признавая его своим потомком и членом семьи (см. Быт. 50:23).

Глава 4

Первая речь Элифаза

1 Тогда ответил Элифаз из Темана:

2 — Если кто-нибудь решится сказать тебе слово,

не досадит ли тебе?

Впрочем, кто в силах удержать речь?

3 Вспомни о том, как ты наставлял многих

и укреплял ослабевшие руки.

4 Слова твои были падающим опорой,

и дрожащие колени ты укреплял.

5 А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог,

тебя коснулось несчастье, и ты устрашен.

6 Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность,

а надежда — в непорочности твоих путей?

Праведные не страдают от гнева Бога

7 Подумай, случалось ли гибнуть праведнику?

Были ли справедливые уничтожены?

8 Я видел, что те, кто вспахивает неправду

и сеет беду, их и пожинают.

9 От дуновения Божьего исчезают они

и от дыхания Его гнева погибают.

10 Пусть львы рычат и ревут –

сломаны будут зубы у свирепых львов.

11 Гибнет лев без добычи,

и разбежались детеныши львицы a.

Видение Элифаза

12 Ко мне прокралось слово,

но я внял лишь отзвук его.

13 Среди беспокойных ночных видений,

когда людьми владеет глубокий сон,

14 меня объяли страх и трепет,

я задрожал всем телом.

15 Дух овеял мое лицо,

и волосы мои встали дыбом.

16 Он возник,

но я не мог понять, кто это.

Некий облик явился моим глазам,

и услышал я тихий голос b:

17 «Может ли смертный быть пред Богом праведен,

а человек — пред Создателем чист?

18 Если Бог не доверяет даже Своим слугам,

если даже в ангелах находит недостатки,

19 то что говорить о живущих в домах из глины,

чье основание — прах,

кого раздавить легче моли!

20 Гибнут они между зарей и сумерками;

не заметишь, как они исчезнут.

21 Веревки их шатров порваны c,

и умрут они, не познав мудрости».

Примечания

a Иов 4:11 Львы здесь символизируют нечестивых людей.

b Иов 4:16 Или: «и в тишине я услышал голос».

c Иов 4:21 Или: «колышки их шатров выдернуты». Колышек шатра символизирует жизнь, процветание и изобилие.

Глава 5

Обвинение Элифаза

1 Если хочешь, зови, только кто ответит?

Кого из святых позовешь на помощь?

2 Гнев погубит глупого,

а зависть убьет простака.

3 Я видел сам, как глупец укоренился,

но нежданно его дом был проклят.

4 У детей его нет защитника,

их бьют в суде, но некому их спасти.

5 Голодный ест его урожай,

и даже то, что растет среди терна;

а жаждущий уносит его добро.

6 Беда не появляется из земли,

и несчастье не вырастает на поле,

7 но человек рожден для несчастий,

как искры — чтобы улетать ввысь.

Совет Элифаза доверить свое дело Богу

8 Что до меня, я бы воззвал к Богу,

Богу бы доверил свое дело.

9 Он творит великое и непостижимое,

бессчетные чудеса.

10 Он посылает на землю дождь

и орошает поля;

11 Он возвышает униженных,

и возносятся плачущие к спасению.

12 Он разрушает замыслы хитрецов,

чтобы не было успеха их рукам,

13 Он ловит мудрых на их же хитрость,

и замыслы коварных рушатся.

14 В дневное время мрак покрывает их;

и в полдень они идут, как ночью, на ощупь.

15 Он спасает бедного от меча их уст;

Он спасает его от руки могучих.

16 Итак, есть надежда у нищего,

и неправда сомкнет уста свои.

17 Как блажен тот, кого вразумляет Бог;

не презирай наставления Всемогущего a.

18 Он ранит, но Сам перевяжет;

Он поражает, но Его же рука исцеляет.

19 От шести несчастий тебя избавит,

и седьмая беда тебя не коснется.

20 В голод избавит тебя от смерти,

в сражении — от удара меча.

21 Ты будешь укрыт от бича языка

и не будешь бояться прихода беды.

22 Над бедой и голодом посмеешься

и не будешь бояться диких зверей.

23 Ты будешь в союзе с камнями на поле b,

и полевые звери будут в мире с тобой.

24 Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности,

осмотришь владения свои — ничего не пропало.

25 Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно,

и потомков твоих, как травы на земле.

26 Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости,

словно сноп на молотильную площадку в должный срок.

27 Вот так, мы исследовали это — все верно.

Выслушав это, сам всему научись.

Примечания

a Иов 5:17 Евр. «шаддай»; также в других местах книги.

b Иов 5:23 Или: «Ты будешь вспахивать чистое поле». Вот два вероятных толкования этого места: 1) поля будут свободны от камней; 2) межевые камни не будут сдвинуты.

Глава 6

Ответ Иова

Жалоба Иова на собственные страдания

1 Тогда Иов ответил:

2 — О если взвесить мои страдания,

мою беду положить на весы!

3 Они перевесили бы песок морей –

мои слова оттого и бессвязны.

4 Стрелы Всемогущего во мне,

напоен мой дух их ядом;

ужасы Божьи ополчились против меня.

5 Разве ревет дикий осел на пастбище?

Разве мычит бык над кормушкой?

6 Разве вкусна еда без соли?

И разве есть вкус в яичном белке? a

7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище;

вот что в несчастье стало моей пищей b.

8 О, когда сбылась бы просьба моя,

и Бог исполнил мою надежду –

9 соизволил бы Бог сокрушить меня,

и, руку протянув, сразил бы!

10 У меня тогда было бы утешение –

радость в боли непрекращающейся:

слов Святого я не отверг.

11 Откуда взять силы, чтобы ждать? c

Каков мой конец, чтобы терпеть?

12 Разве моя сила — сила камня?

Разве из бронзы моя плоть?

13 Разве есть во мне сила помочь себе,

когда счастье меня оставило?

Ненадежные друзья Иова

14 Не проявивший милосердия к другу,

потерял страх перед Всемогущим d.

15 Но братья мои ненадежны, как паводок,

как реки, которые разливаются,

16 потемнев от талого льда,

разбухнув от талого снега,

17 но затем исчезают во время зноя:

когда припечет — пропадают.

18 Караваны сворачивают с путей,

идут в пустыню и гибнут.

19 Караваны из Темы ищут воду,

купцы из Шевы надеются.

20 Они разуверились, понадеявшись;

Перейти на страницу:

Biblica читать все книги автора по порядку

Biblica - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Библия. Новый русский перевод (Biblica) отзывы

Отзывы читателей о книге Библия. Новый русский перевод (Biblica), автор: Biblica. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*