Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Примечания
a Есфирь 9:1 7 марта 473 г. до н. э.
b Есфирь 9:15 8 марта 473 г. до н. э.
c Есфирь 9:21 Эти дни иудейского лунного календаря обычно выпадают на март.
Глава 10
Величие Мардохея
1 Царь Ксеркс наложил дань на все царство до самых далеких его побережий. 2 Все дела его власти и могущества и полный рассказ о величии Мардохея, которым наделил его царь, записаны в «Летописи царей Мидии и Персии» 3 Иудей Мардохей был вторым после царя Ксеркса; он был велик среди иудеев, и множество соплеменников глубоко чтило его, потому что он трудился на благо своего народа и говорил ради благополучия всех иудеев.
Книги мудрости
Книга Иова
Глава 1
Пролог
1 В земле Уц жил человек по имени Иов. Этот человек был непорочен и праведен, жил в страхе перед Богом и сторонился зла. 2 У него родилось семеро сыновей и три дочери. 3 Во владении у него было семь тысяч овец, три тысячи верблюдов, пятьсот пар волов и пятьсот ослиц, а еще великое множество слуг. Он был славнее всех жителей Востока.
4 Его сыновья сходились, чтобы пировать по очереди в домах друг у друга, и приглашали трех своих сестер, чтобы есть и пить вместе с ними. 5 Когда время пиров истекало, Иов посылал за ними и освящал их. Рано утром он возносил за каждого из них всесожжение, думая: «Быть может, мои сыновья согрешили и оскорбили Бога в своем сердце». Так Иов поступал постоянно.
Сатана клевещет на Иова
6 Однажды сыновья Божьи пришли, чтобы предстать перед Господом, и с ними пришел сатана a. 7 Господь спросил сатану:
— Откуда ты пришел?
Сатана ответил Господу:
— Я скитался по земле и обошел ее всю.
8 Господь сказал сатане:
— Приметил ли ты Моего слугу Иова? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живет в страхе перед Богом и сторонится зла.
9 — Разве даром Иов боится Бога? — ответил Господу сатана. — 10 Разве не Ты оградил его самого, его домашних и все его добро? Ты благословил дело его рук, и его стада и отары заполонили землю. 11 Но протяни руку и порази все, что у него есть, — и он проклянет Тебя прямо в лицо.
12 Господь сказал сатане:
— Хорошо, все, что у него есть, в твоих руках, но на него самого руки не поднимай.
И сатана ушел от Господа.
Первое испытание Иова
13 Однажды, когда сыновья и дочери Иова пировали и пили вино в доме у старшего из братьев, 14 к Иову пришел вестник и сказал:
15 — Волы пахали и ослицы паслись неподалеку, когда напали шевеяне и угнали их. Они предали слуг мечу, и я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!
16 Он еще говорил, когда пришел другой вестник и сказал:
— Божий огонь пал с небес и сжег овец и слуг, и я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!
17 Он еще говорил, когда пришел третий вестник и сказал:
— Халдеи собрались в три отряда, набросились на стадо твоих верблюдов и угнали их. Они предали всех слуг мечу, и я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!
18 Он еще говорил, когда пришел еще один вестник и сказал:
— Твои сыновья и дочери пировали и пили вино в доме у старшего брата, 19 как вдруг страшный вихрь примчался из пустыни и пошатнул дом с четырех углов. Дом рухнул на них, и все они погибли, а я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом.
Иов славит Господа
20 Тогда Иов встал, разорвал на себе одежду и обрил голову. Он пал на землю, простерся ниц 21 и сказал:
— Нагим я вышел из чрева матери,
нагим из него и уйду b.
Господь даровал, Господь и отнял –
да будет Имя Господне благословенно.
22 Во всем этом Иов не согрешил и не обвинил Бога в несправедливости к нему.
Примечания
a Иов 1:6 Сатана — это имя переводится как «противник», «обвинитель».
b Иов 1:21 Из него и уйду — букв.: «туда и вернусь».
Глава 2
Сатана вновь клевещет на Иова
1 Однажды сыновья Божьи пришли, чтобы предстать перед Господом, и сатана пришел с ними, чтобы предстать перед Ним. 2 Господь сказал сатане:
— Откуда ты пришел?
Сатана ответил Господу:
— Я скитался по земле и обошел ее всю.
3 Господь сказал сатане:
— Приметил ли ты Моего слугу Иова? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живет в страхе перед Богом и сторонится зла. Он по-прежнему тверд в своей непорочности, а ты настраивал Меня против него, чтобы погубить его без вины.
4 — Кожа за кожу! a — отвечал сатана. — За свою жизнь человек отдаст все, что имеет. 5 Но протяни руку и порази его кости и плоть, и он проклянет Тебя прямо в лицо.
6 Господь сказал сатане:
— Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь.
Второе испытание Иова
7 Сатана ушел от Господа и поразил Иова болезненными язвами с головы до пят. 8 Тогда Иов взял черепок от посуды, чтобы скоблить себя им, и сел в пепел.
9 Жена сказала ему:
— Ты все еще держишься за непорочность? Прокляни Бога и умри!
10 Он ответил ей:
— Ты говоришь, как безумная. Разве мы должны принимать от Бога только хорошее и не принимать плохого?
Во всем этом Иов не согрешил ни словом.
Трое друзей Иова
11 Когда трое друзей Иова — Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы услышали о постигших его бедах, они отправились в путь, покинув свои дома, и встретились, чтобы идти плакать с ним и утешать его. 12 Увидев издали, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом. 13 Они сидели рядом с ним на земле семь дней и семь ночей. Никто из них не сказал ему ни слова, потому что они видели, как сильно он страдает.
Примечания
a Иов 2:4 Вероятно, это выражение было поговоркой из области меновой торговли. По сути, сатана здесь говорит о том, что потери Иова еще приемлемы, пока с ним самим все в порядке.
Глава 3
Иов проклинает день своего рождения
1 После этого Иов заговорил и проклял день, когда он появился на свет. 2 Он сказал:
3 — Да сгинет день, когда я родился,
и ночь, когда сказали: «Ребенок зачат!»
4 Пусть тот день станет тьмой,
пусть Бог с высоты не вспомнит о нем,
пусть свет в тот день не сияет.
5 Пусть он достанется мраку и мгле,
пусть будет затянут тучей,
пусть тьма его свет затмит.
6 Пусть той ночью владеет тьма,
пусть не сочтется она в днях года
и не войдет ни в один из месяцев.
7 Пусть та ночь будет бесплодной,
и не раздастся в ней крик радости.
8 Пусть проклянут эту ночь те, кто проклинают дни a,
те, кто способен разбудить Левиафана b.
9 Пусть померкнут звезды на ее заре;
пусть ждет она утра и не дождется,
не увидит первых лучей рассвета,
10 за то, что не затворила дверей материнского чрева
и не скрыла от моих глаз горе.
11 Почему не погиб я при родах
и не умер сразу же после рождения?
12 Зачем меня держали на коленях c
и вскармливали грудью?
13 Я лежал бы сейчас в мире,
спал бы себе спокойно
14 среди царей и мудрецов земли,
которые строили себе то, что ныне в руинах,
15 среди правителей, у которых было золото,
и которые свои дома наполнили серебром.
16 Почему не зарыли меня, как мертворожденного,
как младенца, который не увидел света?
17 Там прекращается суета неправедных,
и утомленные находят покой.
18 Там отдыхают вместе пленники
и не слышат криков смотрителя.
19 Там и малый, и великий равны
и слуга свободен перед господином.
20 На что дан страдальцу свет,
и жизнь — тому, чья душа скорбит,
21 тому, кто ждет смерти, но она не идет,