Пол Карус - Провозвестие Будды
Висакха ответила: /20/
Придут бхиккху, которые провели период дождей в разных местах, в Саваттхи, посетить Учителя, Благословенного. И когда они придут к Благословенному, то спросят: «Такойто бхиккху умер, Учитель. Какова теперь его судьба?» И тогда Благословенный объяснит, что он обрел плоды обращения, что он стал архатом или вступил в Нирвану, в зависимости от конкретного случая. /21/
Я подойду к ним и спрошу: «Был ли этот брат раньше в Саваттхи?» Если они ответят мне: «Да, он раньше был в Саваттхи», тогда я приду к выводу, что наверняка этот брат мог воспользоваться либо одеждой для периода дождей, либо пищей для уходящих бхиккху, либо пищей для больных, либо пищей для тех, кто ухаживает за больными, либо лекарством для больных, либо рисовым молоком, которые постоянно приносили». /22/
Тогда счастье хлынет потоком, придут ко мне радость и веселье и, так возрадовавшись, ум мой пребудет в покое. Будучи в состоянии тишины, я почувствую благословенную удовлетворенность; и в этом блаженстве мое сердце придет в состояние покоя. И это будет для меня применением моего нравственного чувства, применением моих нравственных сил и применением семи видов мудрости! Учитель, это преимущество для себя я имела в виду, прося Благословенного об этих восьми благодеяниях». /23/
Благословенный сказал: «Это хорошо, это хорошо, Висакха. Ты правильно сделала, попросив об этих восьми благодеяниях Татхагаты, имея в виду такие преимущества. Непорочность, дарованная тем, кто заслуживает ее, подобна посаженному в хорошую почву доброму семени, которое дает множество плодов. Но подаяние, дарованное тем, кто еще находится под деспотичным игом страстей, подобно семени, положенному в плохую почву. Страстные желания получившего подаяние как бы душат развитие его добродетелей». /24/
И Благословенный воздал благодарность Висакхе в таких стихах: /25/
«О благородная женщина, ведущая праведную жизнь,
ученица Благословенного, ты даруешь
Безмерно в чистоте сердца своего. /26/
Ты излучаешь радость, облегчаешь боль,
Поистине, твой дар станет благословением
Как для многих других, так и для тебя самой». /27/
Упосатха и патимоккха
Когда Сенийя Бимбисара, царь Магадхи, состарился, он удалился от мира и вел духовную жизнь. Он заметил, что в Раджагахе было много брахманских сект, члены которых соблюдали определенные святые дни и ходили в свои молитвенные дома послушать проповеди. /1/
Царь пошел к Благословенному и спросил о необходимости регулярного соблюдения определенных дней удаления от мирских трудов для духовного обучения: «Паривраджака, принадлежащий к школе титтхия, процветает и приобретает приверженцев, потому что они соблюдают восьмой день, а также четырнадцатый и пятнадцатый дни каждой половины месяца. Не будет ли достойным рекомендации для почтенных братьев в сангхе также собираться по этим дням, правильно определенным для этой цели?» /2/
И Благословенный потребовал, чтобы бхиккху собирались на восьмой день, а также на четырнадцатый и пятнадцатый дни каждой половины месяца, посвящая эти дни духовным упражнениям. /3/
Правильно подготовленный бхиккху должен выступать перед собранием людей и излагать принципы дхармы. Ему следует убеждать людей идти по восьмеричному пути праведности; ему следует утешать их среди превратностей судьбы и радовать их благословением плодов добрых дел. Таким образом братья будут сохранять упосатху. /4/
И вот, бхиккху, подчиняясь правилу, установленному Благословенным, собрались в вихаре в назначенный день, и люди пришли услышать о дхарме, но были сильно разочарованы, так как бхиккху хранили молчание и не проводили никакой беседы. /5/
Когда Благословенный услышал об этом, он велел бхиккху читать вслух патимоккху, являющуюся обрядом очищения; и он велел им провести покаяние, чтобы получить прощение для братства. /6/
Бхиккху необходимо сознаться в своей вине, если таковая имеется, если они могут об этом вспомнить и хотели бы очиститься, ибо в том, кто исповедовался в своем проступке, пребудет свет. /7/
И Благословенный сказал: «Патимоккху следует читать вот как. /8/
Пусть знающий и уважаемый бхиккху сделает следующее объявление сангхе: «Да услышит меня сангха! Сегодня упосатха, восьмой или четырнадцатый, или пятнадцатый день половины месяца. Если сангха готова, пусть она проведет службу упосатхи и прочтет патимоккху. Я прочту патимоккху». /9/
А бхиккху следует ответить: «Мы хорошо ее слышим, и мы сконцентрировали свой ум на ней, каждый из нас». /10/
Затем совершающий обряд бхиккху продолжит: «Пусть тот, кто совершил проступок, раскается в нем. Если не будет проступка, пусть все остаются в молчании. Из вашего молчания я смогу понять, что почтенные братья свободны от проступков. /11/
Если одному человеку задают вопрос, он на него отвечает, так же, если собранию, подобному этому, трижды задается важный вопрос, то ожидается, что будет ответ. Если бхиккху после троекратного повторения вопроса не раскается в своем проступке, о котором он помнит, он намеренно совершает обман. /12/
Теперь, уважаемые братья, Благословенный объявил намеренную ложь препятствием. Поэтому, если проступок совершен бхиккху, который помнит об этом и хочет очиститься, бхиккху следует раскаяться в этом проступке; и, благодаря раскаянию, с этим проступком сделано все, что должно». /13/
Раскол
Пока Благословенный жил в Косамби, одного бхиккху уличили в совершении проступка, и, поскольку он отказался его признать, братство вынесло приговор о его изгнании. /1/
Этот бхиккху был ученым. Он знал дхарму, изучил правила братства, был мудрым, знающим, разумным, сдержанным, сознательным и готовым подчиняться дисциплине. И он пошел к своим друзьям и товарищам бхиккху и сказал: «Это не проступок, друзья, нет и причины для приговора об изгнании. Я не виновен. Этот приговор незаконный и безосновательный. Поэтому я все же считаю себя членом братства. Да помогут мне уважаемые братья отстоять свои права». /2/
Примкнувшие к исключенному брату пошли к бхиккху, вынесшим приговор. И сказали: «Это не проступок». Но бхиккху, вынесшие приговор, ответили: «Это проступок». /3/
Так начались ссоры и перебранки, и сангха разделилась на две партии, ругающих и клевещущих друг на друга. /4/
Обо всех этих событиях сообщили Благословенному. /5/
Тогда Благословенный пошел к тому месту, где были бхиккху, которые вынесли приговор об изгнании, и сказал им: «Не думайте, о бхиккху, что вы можете вынести приговор об изгнании против бхиккху, какими бы ни были обстоятельства ситуации, просто сказав: „Так случилось, и поэтому нам нравится поступить с нашим братом таким образом“. Пусть те бхиккху, легкомысленно вынесшие приговор брату, который знал дхарму, изучил правила братства, был мудрым, знающим, разумным, сдержанным, сознательным и готовым подчиняться дисциплине, испытывают страх из-за того, что вызвали разделение. Нельзя выносить приговор об изгнании брата только из-за того, что он отказался увидеть свой проступок». /6/
Потом Благословенный поднялся и отправился к братьям, которые присоединились к исключенному брату, и сказал им: «Не думайте, о бхиккху, что если вы совершили проступок, то вам не надо его искупить, думая: „Нет у нас проступка“. Когда бхиккху совершил проступок, который он не считает проступком, но братство считает его виновным, ему следует думать так: „Эти братья знают дхарму и правила братства, они мудрые, знающие, разумные, сдержанные, сознательные и готовы подчиняться дисциплине; не может быть, чтобы в отношении меня они поступили эгоистично или по злому умыслу, или впали в заблуждение, или из страха“. Пусть он
боится стать причиной раскола и лучше признает свой проступок под влиянием своих братьев». /7/