Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге
ахам пурабхавам кашчид
гандхарва упабарханах
намнатите маха-калпе
гандхарванам сусамматах
ахам — я; пура — прежде; абхавам — был; кашчит гандхарвах — один из жителей Гандхарвалоки; упабарханах — Упабархана; намна — по имени; атите — в давно прошедшей; маха-калпе — в жизни Брахмы, которая называется маха-калпой; гандхарванам — среди гандхарвов; су-самматах — тот, кто пользуется большим уважением.
Давным-давно, в одну из прошлых маха-калп [эпох Брахмы], я был гандхарвом, и звали меня Упабарханой. Я пользовался большим уважением среди гандхарвов.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Нарада Муни приводит пример из собственного прошлого. Когда-то, в одну из прежних жизней Господа Брахмы, Нарада Муни был обитателем Гандхарвалоки, планеты, которую населяют необычайно красивые существа, несравненные певцы, но он лишился этого возвышенного положения: как объясняется в последующих стихах, он пал с этой планеты и родился шудрой. Тем не менее, общаясь с преданными, он обрел в той жизни большее благо, чем имел на Гандхарвалоке. Хотя из-за проклятия Праджапати ему пришлось родиться шудрой, в следующей жизни он стал сыном Господа Брахмы.
Шрила Мадхвачарья пишет, что слово маха-калпе означает атита-брахма-калпе. Брахма умирает, прожив много миллионов лет. Продолжительность одного дня Брахмы указана в «Бхагавад-гите» (8.17):
сахасра-йуга-парйантам
ахар йад брахмано видух
ратрим йуга-сахасрантам
те 'хо-ратра-видо джанах
«Один день Брахмы длится тысячу эпох по времяисчислению людей, и столько же длится его ночь». Бхагаван Шри Кришна помнит то, что происходило миллионы лет назад. И чистый преданный Кришны — такой как Нарада Муни — тоже может помнить события, происходившие с ним в его прошлых жизнях, многие миллионы лет назад.
ТЕКСТ 70рупа-пешала-мадхурйа-
саугандхйа-прийа-даршанах
стринам прийатамо нитйам
маттах сва-пура-лампатах
рупа — благодаря красоте; пешала — телосложению; мадхурйа — обаянию; саугандхйа — благодаря благоуханию, исходившему от гирлянд из различных цветов и сандаловой пасты; прийа-даршанах — прекрасный обликом; стринам — (для) женщин; прийа-тамах — чрезвычайно привлекательный; нитйам — всегда; маттах — гордый до безумия; сва-пура — своего города; лампатах — очень привязанный к женщинам из-за своего вожделения.
Я был очень красив и хорошо сложен. Увешанный гирляндами и умащенный сандаловой пастой, я пленял сердца всех женщин, живших в моем городе. Из-за этого я утратил разум от переполнявших меня сладострастных желаний.
КОММЕНТАРИЙ: Нарада Муни рассказывает, как он выглядел, живя на Гандхарвалоке, и из его описания явствует, что жители той планеты отличаются необычайной красотой, всегда носят гирлянды и умащают свое тело сандаловой пастой. Тогда Нараду Муни звали Упабарханой. Упабархана отличался умением украшать себя так, чтобы привлекать внимание женщин, иначе говоря, он был искусным ловеласом. Участь ловеласа незавидна, ибо из-за чрезмерного влечения к слабому полу он обязательно опустится до положения шудр, которые общаются с женщинами без всяких ограничений. Сейчас, в век Кали, когда все опустились до уровня шудр и потому обладают очень дурным нравом (мандах суманда-матайах), такое свободное общение стало нормой. Среди высших сословий — брахманов, кшатриев и вайшьев — свободное общение мужчин с женщинами недопустимо, но для шудр подобных ограничений не существует. В век Кали людям не прививают культуру, и все они лишены духовного воспитания, поэтому их следует считать шудрами (ашуддхах шудра-калпа хи брахманах кали- самбхавах). Когда все люди превращаются в шудр, они, естественно, приобретают очень плохие качества (мандах суманда-матайах). Такие люди живут как им вздумается, и это приводит к тому, что они становятся все более несчастными (манда-бхагйах) и всегда пребывают в беспокойстве, сталкиваясь то с одной трудностью, то с другой.
ТЕКСТ 71экада дева-сатре ту
гандхарвапсарасам ганах
упахута вишва-сригбхир
хари-гатхопагайане
экада — однажды; дева-сатре — в собрание полубогов; ту — но; гандхарва — обитателей Гандхарвалоки; апсарасам — и обитателей Апсаралоки; ганах — множества; упахутах — приглашены; вишва- сригбхих — великими полубогами, которых именуют Праджапати; хари-гатха-упагайане — по случаю киртана во славу Верховного Господа.
Как-то раз полубоги устроили праздник санкиртаны, чтобы прославить Верховного Господа, и Праджапати пригласили гандхарвов и апсар принять участие в этом празднике.
КОММЕНТАРИЙ: Санкиртана означает пение святого имени Господа. Есть люди, которые думают, что Движение сознания Кришны возникло недавно, однако они заблуждаются. Это Движение существует в каждую эпоху Господа Брахмы, и святое имя поют на всех высших планетах, включая Брахмалоку и чандралоку, не говоря уже о Гандхарвалоке или Апсаралоке. Так что движение санкиртаны, начатое в этом мире пятьсот лет назад Шри чайтаньей Махапрабху, не является чем-то новым. Иногда, к нашему несчастью, это движение прекращается, но Шри чайтанья Махапрабху и Его слуги вновь начинают его на благо всего мира, и даже на благо всей вселенной.
ТЕКСТ 72ахам ча гайамс тад-видван
стрибхих париврито гатах
джнатва вишва-сриджас тан ме
хеланам шепур оджаса
йахи твам шудратам ашу
нашта-шрих крита-хеланах
ахам — я; ча — и; гайан — поющий (славу полубогам, а не Господу); тат-видван — знающий это (искусство пения); стрибхих — женщинами; паривритах — окруженный; гатах — отправившийся; джнатва — узнав; вишва-сриджах — Праджапати, которым доверено управлять делами вселенной; тат — то (умонастроение, с которым я пел); ме — мое; хеланам — пренебрежение; шепух — прокляли; оджаса — с огромной силой; йахи — отправляйся; твам — ты; шудратам — в тело шудры; ашу — немедленно; нашта — утрачена; шрих — тот, чья красота; крита-хеланах — нарушивший этикет.
Нарада Муни продолжал: Вместе с другими приглашенными я отправился на этот праздник и, окруженный женщинами, стал мелодично петь хвалу полубогам. За это Праджапати, великие полубоги, которые управляли вселенной, обрушили на меня проклятие: «За свое святотатство сей же миг стань безобразным шудрой!»
КОММЕНТАРИЙ: Относительно киртана в шастрах сказано: шраванам киртанам вишнох — надо петь славу Верховному Господу и святое имя Верховного Господа. Яснее не скажешь. Шраванам киртанам вишнох: нужно прославлять и воспевать Господа Вишну, а не кого-то из полубогов. К сожалению, находятся глупцы, изобретающие киртаны, в которых поют имена полубогов. Это оскорбление. В киртане нужно петь хвалу Верховному Господу, а не полубогам. Люди придумывают какой-нибудь Кали- киртан или Шива- киртан, и даже известные санньяси-майявади поощряют это, говоря, что петь можно любое имя — результат будет один и тот же. Но в этом стихе рассказывается, как много миллионов лет назад, когда Нарада Муни был гандхарвом, он пренебрег указанием петь хвалу Верховному Господу и, потеряв голову из-за общения с женщинами, начал восхвалять кого-то другого. Этим он навлек на себя проклятие и был вынужден родиться шудрой. Первое его оскорбление заключалось в том, что он отправился на санкиртану в окружении сластолюбивых женщин, а второе — в том, что он приравнял к санкиртане обыкновенные песни, вроде тех, что сейчас поют в кинофильмах. За все эти оскорбления его и наказали, и он стал шудрой.
ТЕКСТ 73тавад дасйам ахам джаджне
татрапи брахма-вадинам
шушрушайанушангена
прапто 'хам брахма-путратам
тават — тогда (после того как меня прокляли); дасйам — во (чреве) служанки; ахам — я; джаджне — родился; татрапи — даже хотя (был шудрой); брахма-вадинам — людям, хорошо знающим Веды; шушрушайа — служением; анушангена — общением; праптах — обретший; ахам — я; брахма-путратам — рождение сыном Господа Брахмы (в этой жизни).
Однако, когда я родился сыном служанки, мне выпала возможность служить вайшнавам, глубоко постигшим Веды. Благодаря этому теперь я родился сыном Господа Брахмы.
КОММЕНТАРИЙ: Верховная Личность Бога говорит в «Бхагавад- гите» (9.32):
мам хи партха вйапашритйа
йе 'пи сйух папа-йонайах
стрийо ваишйас татха шудрас
те 'пи йанти парам гатим
«О сын Притхи, предавшись Мне, даже люди низкого происхождения, женщины, вайшьи [торговцы] и шудры [рабочие] могут достичь высшей обители». То, что человек родился шудрой, женщиной или вайшьей, не имеет значения: любой, кто время от времени или постоянно общается с преданными (садху-сангена), сможет достичь высшего совершенства. Объясняя это, Нарада Муни привел в пример собственную жизнь. Ценность движения санкиртаны огромна, потому что любой человек, — будь он шудра, вайшья, млеччха, явана или кто-то еще, — непременно достигнет в жизни успеха, если будет общаться с чистым преданным, следовать его наставлениям и служить ему. Это и есть бхакти. Анукулйена кришнанушиланам. Суть бхакти в том, чтобы служить Кришне и Его преданным, заботясь об их благе. Анйабхилашита-шунйам. Если у человека нет иных желаний, кроме желания служить Кришне и Его преданному, можно сказать, что его жизнь увенчалась успехом. Нарада Муни объяснил это на примере из собственной жизни.