Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)
[280]
«Сегодня» не конкретная временнАя единица, так как для Бога отсутствует категория времени, используемая конкретно на земле; одно из толкований этого слова - «весь период пророческой деятельности».
[281]
Отчаяние способно привести к агрессии.
[282]
Ср. С. 3, ст. 19.
[283]
См. прим. [4] (С. 2, ст. 2).
[284]
Женщины христианской и иудейской веры.
[285]
«Хидн» (мн. ч. «ахдан») - «любовник(ца)» (ср. С. 4, ст. 25).
[286]
См. прим. [216] (С. 4, ст. 43).
[287]
См. прим. [12] (С. 2, ст. 27).
[288]
Букв. «протянуть к вам руки».
[289]
См. С. 2, ст. 63. Гора Синай, или, как ее сейчас называют, «джабал Муса» («гора Моисея»), расположена на полуостровной части Аравийской пустыни, омываемой с двух сторон Красным морем. В течение года исраильтяне стояли лагерем уее подножия. Тогда-то и произошли события, описанные в С. 2, начиная со ст. 51 и далее. Здесь же был скреплен Завет с Богом, который прекрасно описан в иудейской традиции в Ветхом Завете и исполнен истинности и торжественной поэтики: «...если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов... (ср. С. 2, ст. 47). И пришел Моисей и созвал старейшин народа и предложил им все сии слова, которые заповедал ему Господь. И весь народ отвечал, единогласно говоря: все, что сказал Господь, исполним» (Исх. 19:5-8).
[290]
Двенадцать колен Исраилевых.
[291]
См. прим. [120].
[292]
См. С. 61, ст. 6; помимо увещеваний, предсказание прихода нового посланника.
[293]
Букв. «(то грешное), что они совершили».
[294]
См. выше, ст. 13, о предсказании прихода посланника.
[295]
Очевидно, снять некоторые запреты, о чем указывается в других Сурах.
[295а]
Посланник Мухаммад.
[296]
См. С. 4, ст. 155.
[296а]
Коран неоднократно указывает на существование промежуточного творения, «того, что между небом и землей» (см. С. 44, ст. 7, 38; С. 50, ст. 38, и др.), что полностью соответствует современным научным данным о существовании «материальных мостов» за пределами организованных астрономических систем.
[297]
«...При общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости» (Иов. 38:7); «Напрасно вы рано встаете, поздно просиживаете, едите хлеб печали, тогда как возлюбленному Своему Он дает сон» (Пс. 126:2).
[298]
Шесть веков между Иисусом Христом и Мухаммадом были, поистине, темными столетиями в мировой истории: коррупция в религии, раскол на враждующие секты, ересь, крайне низкий уровень нравственности.
[299]
После рабского существования в Египте сыны Исраиля стали свободны, получили обильные земли и процветание, каждый из них являл собой как бы царя.
[300]
См. выше, ст. 12.
[301]
«И сказал Господь Моисею, говоря: пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Ханаанскую, которую Я даю сынам Исраилевым; по одному человеку от колена отцов их...» (Числ. 13:2-3); «И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней» (там же: 26); «...но народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные...» (там же: 29); «...и весь народ... люди великорослые...» (там же: 33); «...и мы были в глазах наших как саранча...» (там же: 34).
В Коране часто упоминаются ветхозаветные исторические факты, что, несомненно, говорит об одной Руке всех Писаний.
[302]
См. предыдущий айат. Среди тех, кто пошел «высматривать землю Ханаанскую», были Иисус Навин и Халев, которые настаивали на исполнении Завета Господа о вхождении в город через соответствующие врата. «Но Халев успокаивал народ пред Моисеем, говоря: пойдем и завладеем ею, потому что мы можем одолеть ее» (Числ. 13:31).
[303]
Аарон - сын Амрама и Иохаведы, из колена Левиина, брат Моисея и Марйам, на три года старше Моисея. Женою его была Елисавета. На 83-м году своей жизни он был призван Богом в помощь Моисею как его «уста» и как его «пророк». Он был помощником своему брату при исходе евреев из Египта. Главным отличием Аарона было то, что он и его потомки мужского пола были избраны Богом в священники. Он умер на горе Ор в Мозере 40 лет спустя после выхода из Египта, 123 лет от роду. См. прим. [136].
[304]
«...А сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет и будут нести наказание за блудодейство ваше, доколе не погибнут все тела ваши в пустыне...» (Числ. 14:33).
[305]
История о Кабиле и Хабиле (библ. Каин и Авель; см. Быт. 4:1-15). Считается, что эта история во всех деталях была передана в предыдущем Писании; здесь же призывается извлечь из этого урок (см. ниже, ст. 32), ибо по всему Корану проходит идея того, что «сие Писание (Коран) ниспослано для утверждения истинности того, что ниспослано прежде».
[306]
Разночтение выражения «мой грех»; возможны два толкования: убийца несет 1) грехи неповинной жертвы, пострадавшей от несправедливости и зла (я предпочла этот вариант); 2) свой собственный грех и «грех против меня» (см. И.Ю. Крачковского).
[307]
За откровенное и агрессивное неверие.
[308]
Перечисление средневековых пыток.
[309]
Каждый грех идет на душу.
[310]
См. выше, ст. 13; здесь же добавлен элемент времени - «после», «потом».
[311]
Толкование: «Того тебе никак не защитить».
[312]
Незаконные доходы, лихоимство, разврат, азартные игры.
[313]
Все тафсиры дают это толкование.
[314]
Этот айат - прекрасное свидетельство того, что в Коране ислам не противопоставляется Закону (Моисея), а, напротив, утверждает его истинность как посланного Богом, и следующий айат еще сильнее настаивает на этом. Отсюда несомненная преемственность всех Писаний, ниспосланных одной Рукой, и всех религий как различных временнЫх и пространственных проявлений одной - Господней.
[315]
«Правый путь» - правовые нормы, руководство; «свет» - ценностные ориентации.
[316]
«Рабби» - «учитель» (арам.). См. прим. [631].
[317]
«...Отдай душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб» (Исх. 21:23-25).
[318]
Отомстить, нанеся раны в той же степени, либо выплатить денежное или какое-нибудь другое возмещение.
[319]
Под словами «не по тому, что им низвел Господь» имеется в виду «не по тем Господним Писаниям, которые были низведены Всевышним». «Вершить суд по Книге», безусловно, предусматривает в качестве непременного условия наличие исконно Божественных Откровений, низведенных в Законе Моисея (Торе) и в Евангелии от Иисуса, не отягощенных вторжением человеческого фактора, поправками на пространственно-временную, географическую и, наконец, национальную зависимость. Но именно на отсутствие этого условия и сетуют просвещенные богословы, служители самых высоких церковных деноминаций настоящего времени (см. прим. [1832] и [1444]). Айат 69 (см. ниже), равно как и айат 62 С. 2, блестяще утверждает эту исключительную последовательность ислама как истинной религии Бога в вопросах веры и соблюдения заветов. Перевод айатов дан мной в двух вариантах: один - во вступлении, другой - в данном тексте. См. прим. [66б].
[320]
Очевидно, то же, что и выше, во второй строке ст. 44.
[321]
Времена язычества.
[322]
Неприязнь мусульман к иудеям и христианам истекала ни в коем случае не из неприятия ими их религии, о чем красноречиво указывается в Коране (см. С. 2, ст. 62; С. 3, ст. 84; С. 5, ст. 43-46), а из их враждебности, подчас переходившей в откровенную агрессию, и их категорического неприятия ислама как религии (см. ниже, ст. 57; С. 8, ст. 73).
[322а]
См. прим. [416] и [417].
[322б]
См. прим. [344] и [345].
[323]
Многие айаты Корана заканчиваются словом «хасирин» - «те, кто понес урон», и речь, несомненно, идет о духовном ущербе, который наносится душе. Это первый айат, где имеется явное подтверждение моего толкования, ибо предыдущая строка говорит о материальных потерях. (Ср. у И.Ю. Крачковского: «оказаться в убытке».)