Борис Деревенский - Иисус Христос в документах истории
[752] По предположению Г. Штрака (Op. cit. P. 43), Тода – переделанное Таддай, т. е. Фаддей (Мф 10:3; Мк 3:16). Эти попытки отождествить пять перечисленных учеников с евангельскими апостолами выглядят достаточно неубедительно. Скорее всего, имена, указанные в этом фрагменте, чисто условные, служащие последующим операциям с ветхозаветными словами и выражениями.
[753] Пс 41:3.
[754] Пс 40:6.
[755] Исх 23:7.
[756] Пс 9:29.
[757] Ис 11:1. Это место причисляется в христианстве к ветхозаветным пророчествам о Христе, как «ветви корня Иессева», т. е. потомке царя Давида. По распространенной версии, прозвище Иисуса «Назорей» (ха-Ноцри) произошло именно от этой «ветви» (neser) Исайи.
[758] Ис 14:19.
[759] Исх 4:22.
[760] Исх 4:23.
[761] Пс 99:1.
[762] Пс 49:23.
[763] Аморай сер. IV в. н. э., ученик Рава (Абба Арики), переехавший из Вавилонии в Палестину. За скептическое отношение к талмудической учености был изгнан из Тивериадской академии.
[764] Пс 90:10.
[765] 4 Цар 5:20-27.
[766] Лидер фарисеев и председатель (наси) Иерусалимского синедриона в конце II в. до н. э.
[767] Александр I Йаннай из рода Хасмонеев, царь Иудеи 103-76 гг. до н. э.
[768] Иосиф Флавий рассказывает о многочисленных восстаниях против Александра Йанная и об истреблении им более 6 тысяч человек (Древности, XIII 13.5; 14.2). В кумранских свитках также читаем: «Яростный молодой лев (Йаннай)… вешает людей живыми [на дереве]…» (4QpHah 1:7). Фарисеи, по-видимому, возглавляли оппозицию царю.
[769] Преемник Иегошуа во главе Иерусалимского синедриона (Вав. Берахот, 48а), фактический правитель государства при царице Александре Саломее (76-67 гг. до н. э.).
[770] Т. е. на призыв Симона бен Шетаха Иегошуа решил вернуться в Иерусалим.
[771] Калька с греческого ξενία – «гостиница».
[772] Игра слов, основанная на двойном значении слова ξενία – «гостиница» и «трактирщица».
[773] В ритуале анафемы (херема) участвуют трубачи, трубящие в бараний рог (шофар).
[774] Основная молитва иудейской литургии (Вт 6:4-9; 11:13-21; Чис 15:37-41).
[775] Имеется в виду изображение Гермеса (Меркурия). Ср. Миш. Авода-Зара, 4.1.
[776] Нет нужды полностью отождествлять этого Иешу, проклятого рабби Иегошуа, с Иисусом Христом. Описываемые события происходили за столетие до евангельских времен, в эпоху последних Хасмонеев, когда действовали фарисеи Иегошуа бен Перахийа и Симон бен Шетах. Вероятно, в древнем предании речь шла об одном из учеников рабби Иегошуа, впавшем в язычество, и только впоследствии вавилонские таннаи произвольно связали его с Иисусом Назарянином, исходя, видимо, из совпадения имен. В барайте к трактату Хагига, 77г в Иерусалимском Талмуде почти то же самое говорится об ученике рабби Иуде бен Табае, коллеге Симона бен Шетаха, и этот эпизод признается более историчным (Strack H. Op. cit. P. 38, 39.). Рассказывается, что рабби Иуда уехал в Александрию, но иерусалимляне упросили его вернуться назад, и садясь на корабль, рабби спросил своих учеников, был ли какой-нибудь недостаток у Деборы, хозяйки дома, где они останавливались; один из учеников, не названный по имени, заметил, что у нее были грустные глаза, и тогда рабби гневно воскликнул: «ты дважды согрешил: во-первых, что заподозрил меня (будто я спрашиваю о женщине), во-вторых, тем, что говорил о ней, когда я спрашивал о ее делах!»; после чего этот ученик был изгнан. В своей работе H. M. Никольский показал, каким образом ходячий анекдот о строгом равви и его ученике, проклятом им за распущенность, меняя имена своих персонажей, в конце концов был связан с «соблазнителем Израиля» Иешу-Иисусом (Указ. соч. С. 145).
[777] См. прим. {704}.
[778] Имеются в виду магические формулы и заклинания.
[779] В талмудических текстах Бен Стада предстает как маг-чародей, научившийся магии в Египте. Из Египта вышло несколько еврейских деятелей, притязавших на мессианский титул, например, «пророк-египтянин» у Иосифа Флавия (Древности, XX 8.6) и в Деян 21:38.
[780] Т. е. имя матери – Мириам (Мария), а Стада – ее прозвище. Отсюда и наименование «Бен Стада» – «сын Стады», данное по прозвищу матери. Нечто подобное мы встречаем в Коране, где Иисус именуется Исой ибн Марйам – Иисусом, сыном Марии.
[781] Город в Вавилонии, где находилась раввинская академия.
[782] В оригинале: stath-da, что обыгрывает прозвище «Стада».
[783] В комментариях (Тосафот) к этому месту, составленных Рашем, внуком Иакова бен Меира (ум. 1171 г.), делается такое заявление: «Бен Стада – это не Иешу ха-Ноцри, потому что Бен Стада, означенный здесь (Вав. Шаббат, 1046), жил во время Паппоса бен Иуды, который упомянут также в Вав. Берахот, 616, современника р. Акибы; Иешу же жил во время Иегошуа бен Перахийи, (нач. I в. до н. э.), как сказано в Вав. Coma, 47а, а р. Иегошуа жил гораздо раньше Акибы. Что касается Мириам, завивающей волосы женщинам, то таковая упоминается в Вав. Хагига, 46; однако там явствует, что она жила во время Рав Бебаят (IV в. н. э.), и, следовательно, это была другая Мириам-завивальщица волос (= не жена Паппоса бен Иуды); или же Рав Бебай хотел, чтобы ангел смерти принес эту красавицу из другого времени» (см. документ 4в).
[784] Термин mesith тождествен новозаветному πλάνος – «соблазнитель, обманщик» (1 Ин 1:7; 2 Кор 6:8; 1 Тим 4:1).
[785] Город в Иудее, по дороге из Иерусалима в Иоппию, один из центров раввинской учености.
[786] По мнению Г. Штрака – тайных свидетелей. На процессе Иисуса были двое лжесвидетелей (Мф 26:60; Мк 56,57).
[787] Т. е. большинством одного голоса.
[788] Палестинский таннай второй половины II в. н. э.
[789] Вт 17:6.
[790] Букв.: «с этой целью делаю».
[791] Исх 31:14.
[792] Т. е. еврей.
[793] Быт 9:6.
[794] Вт 19:16.
[795] Вариант предыдущего фрагмента.
[796] Меир (ок. 110-165 гг. н. э.), ученик р. Акибы, знаменитый палестинский таннай.
[797] Т. е. развестись с нею.
[798] Достаточно ужесточенное толкование раввинами стихов Вт 24:1-3.
[799] Иосиф бар Хия (262-322 гг. н. э.), вавилонский аморай, глава академии в Пумбедите.
[800] Пр 13:24.
[801] Вавилонский аморай, председатель судебной коллегии в Пумбедите; ум. 338/9 г. н. э.
[802] Г. Штрак считает, что этот фрагмент представляет собой воспоминание о жене Паппоса бен Иуды, которую тот прятал от взоров посторонних. Обозначение «завивающая волосы» (magadella) наводит также на мысль, что здесь каким-то образом отразились рассказы о Марии Магдалине (Op. cit. P. 36). См.: Вав. Шаббат, 1046 (документ 3в).
[803] Словом «некий» (pheloni) в раввинской литературе с некоторого времени обозначается Иисус Христос. Это подтверждается Когелет-раббой, 1.8 (см. далее, документ 7а), где имя Иешу ха-Ноцри, стоявшее в более ранних версиях фрагмента, заменено обозначением «некто, некий». Не ясно, правда, везде ли, где встречается термин pheloni, нужно непременно видеть Иисуса.