А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
бхава-бандха-ччхиде тасйаи
сприхайами на муктайе
бхаван прабхур ахам даса
ити йатра вилупйате
«Я не желаю освобождения и не хочу слиться с сиянием Брахмана, ибо это заставит меня полностью забыть, что я — слуга Господа». Подобно этому, в «Нарада-панчаратре» говорится:
дхармартха-кама-мокшешу
неччха мама кадачана
тват-пада-панкаджасйадхо
дживитам дийатам мама
«Я не стремлюсь ни к одному из четырех желаемых всеми достижений. Я хочу только служить лотосным стопам Господа». А царь Кулашекхара в своем знаменитом произведении «Мукунда-мала-стотра» возносит такую молитву:
нахам ванде пада-камалайор двандвам адвандва-хетох
кумбхи-пакам гурум апи харе наракам напанетум
рамйа-рама-мриду-тану-лата-нандане набхирантум
бхаве бхаве хридайа-бхаване бхавайейам бхавантам
«О мой Господь, я поклоняюсь Тебе не ради освобождения из материального плена, не ради избавления от адской жизни и не ради обретения красивой жены, с которой я мог бы наслаждаться в дивных садах. Я желаю только, чтобы меня всегда наполняло блаженство служения Тебе» (Мукунда-мала-стотра, стих 4). В Третьей и Четвертой песнях «Шримад-Бхагаватам» тоже встречается много молитв чистых преданных, в которых они просят Господа только о служении Ему и ни о чем другом (см. Бхаг., 3.4.15, 3.25.34, 3.25.36, 4.8.22, 4.9.10 и 4.20.24).
ТЕКСТ 43
сеи абхимана-сукхе апана пасаре
`кришна-даса' хао — дживе упадеша каре
сеи — о том; абхимана-сукхе — в радости сознания; апана — Себя; пасаре — забывает; кришна-даса хао — станьте слугами Господа Кришны; дживе — живых существ; упадеша каре — наставляет.
В таком положении Он чувствует великое счастье и, забыв Себя, учит все живые существа: «Вы слуги Шри Чайтаньи Махапрабху!»
КОММЕНТАРИЙ: Трансцендентное преданное служение Верховному Господу приносит такое блаженство, что Господь Сам с удовольствием играет роль преданного. Забывая, что Он — Всевышний, Господь учит весь мир служить Верховной Личности Бога.
ТЕКСТ 44
кришна-даса-абхимане йе ананда-синдху
коти-брахма-сукха нахе тара эка бинду
кришна-даса-абхимане — осознанием Себя слугой Кришны; йе — который; ананда-синдху — океан трансцендентного блаженства; коти-брахма-сукха — трансцендентное блаженство слияния с Абсолютом умноженное в десять миллионов раз; нахе — не является; тара — того (океана трансцендентного блаженства); эка — одной; бинду — каплей.
Когда душа сознает себя слугой Шри Кришны, она погружается в такой огромный океан счастья, что даже радость слияния с Абсолютом, усиленная в десять миллионов раз, не сравнится и с каплей из этого океана.
ТЕКСТ 45
муни йе чаитанйа-даса ара нитйананда
даса-бхава-сама нахе анйатра ананда
муни — Я; йе — которая; чаитанйа-даса — слуга Господа Чайтаньи; ара — и; нитйананда — Господа Нитьянанды; даса-бхава — ощущению от осознания себя слугой; сама — равного; нахе — нет; анйатра — где-либо; ананда — трансцендентного блаженства.
Он говорит: «Мы с Нитьянандой — слуги Господа Чайтаньи». Нет большей радости, чем сознавать себя Его слугой.
ТЕКСТ 46
парама-прейаси лакшми хридайе васати
тенхо дасйа-сукха маге карийа минати
парама-прейаси — которую любят больше всех; лакшми — богиня процветания; хридайе — на сердце; васати — обитель; тенхо — она; дасйа-сукха — о счастье быть служанкой; маге — молит; карийа — вознося; минати — молитвы.
Богиня процветания, которой так дорожит Господь, всегда пребывает у груди Шри Кришны, но даже она горячо молит даровать ей счастье служения Его стопам.
ТЕКСТ 47
дасйа-бхаве анандита паришада-гана
видхи, бхава, нарада ара шука, санатана
дасйа-бхаве — в умонастроении слуги; анандита — счастливы; паришада-гана — все приближенные; видхи — Господь Брахма; бхава — Господь Шива; нарада — великий мудрец Нарада; ара — и; шука — Шукадева Госвами; санатана — Санатана.
Все приближенные Господа Кришны — Брахма, Шива, Шука, Санатана и другие — счастливы быть Его слугами.
ТЕКСТ 48
нитйананда авадхута сабате агала
чаитанйера дасйа-преме ха-ила пагала
нитйананда авадхута — святой странник Господь Нитьянанда; сабате — среди всех; агала — первый; чаитанйера дасйа-преме — в экстатическом любовном умонастроении слуги Шри Чайтаньи Махапрабху; ха-ила пагала — обезумел.
Святой странник Шри Нитьянанда — главный из приближенных Шри Чайтаньи Махапрабху. Счастье служения Господу Чайтанье сводит Его с ума.
ТЕКСТЫ 49-50
шриваса, харидаса, рамадаса, гададхара
мурари, мукунда, чандрашекхара, вакрешвара
э-саба пандита-лока парама-махаттва
чаитанйера дасйе сабайа карайе унматта
шриваса — Шриваса Тхакур; харидаса — Харидас Тхакур; рамадаса — Рамадас; гададхара — Гададхара; мурари — Мурари; мукунда — Мукунда; чандрашекхара — Чандрашекхара; вакрешвара — Вакрешвара; э-саба — все они; пандита-лока — ученые мужи; парама-махаттва — прославленные; чаитанйера — Шри Чайтанье Махапрабху; дасйе — служение; сабайа — всех; карайе унматта — делает безумными.
Шриваса, Харидас, Рамадас, Гададхара, Мурари, Мукунда, Чандрашекхара и Вакрешвара — все они достойны восхвалений и отличаются глубоким знанием шастр, но, сознавая себя слугами Господа Чайтаньи, они теряют разум от счастья.
ТЕКСТ 51
эи мата гайа, наче, каре аттахаса
локе упадеше, — `хао чаитанйера даса'
эи мата — таким образом; гайа — поют; наче — танцуют; каре аттахаса — смеются как сумасшедшие; локе — обычным людям; упадеше — дают наставления; хао — станьте; чаитанйера даса — слугами Шри Чайтаньи.
Они поют, танцуют и смеются, как безумные, и призывают всех и каждого: «Станьте любящими слугами Господа Чайтаньи!»
ТЕКСТ 52
чаитанйа-госани море каре гуру-джнана
татхапиха мора хайа даса-абхимана
чаитанйа-госани — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; море — Меня; каре гуру-джнана — считает духовным учителем; татхапиха — тем не менее; мора — Мое; хайа — есть; даса-абхимана — отношение (к Себе) как к слуге.
Шри Адвайта думает: «Господь Чайтанья почитает Меня Своим духовным учителем, но Я чувствую Себя Его слугой».
ТЕКСТ 53
кришна-премера эи эка апурва прабхава
гуру-сама-лагхуке карайа дасйа-бхава
кришна-премера — любви к Кришне; эи — это; эка — одно; апурва прабхава — несравненное влияние; гуру — находящимся на уровне духовного учителя; сама — равным; лагхуке — младшим; карайа — прививает; дасйа-бхава — умонастроение слуги.
Любовь к Кришне имеет одну замечательную особенность: всех — старших, равных и младших — она наполняет духом служения Шри Кришне.
КОММЕНТАРИЙ: Есть два вида преданного служения: строгое следование правилам панчаратрики и трансцендентное любовное служение, называемое бхагаватой. Если человек занят выполнением предписаний панчаратрики, его любовь к Богу в значительной степени зависит от пышности обрядов и проникнута благоговением, но Радхе и Кришне поклоняются только из трансцендентной любви. Даже те, кто в роли старших покровительствует Кришне, из великой любви к Нему ищут возможности послужить Господу. Настроение, присущее этим преданным, очень трудно понять, если не учитывать, сколь возвышенно их особое служение Господу Кришне. Ярким примером является служение матушки Яшоды. В образе Нараяны Господь позволяет служить Себе только тем Своим спутникам, которые выступают в роли равных или подчиненных Ему, но в образе Господа Кришны Он наслаждается заботливым служением Своего отца, матери, учителей и других старших, а также служением равных Ему и подчиненных. Все это очень удивительно.
ТЕКСТ 54
ихара прамана шуна — шастрера вйакхйана
махад-анубхава йате судридха прамана
ихара — этого; прамана — доказательство; шуна — услышьте; шастрера вйакхйана — поведанное в богооткровенном писании; махат-анубхава — понимание великой души; йате — которым; су-дридха — неопровержимое; прамана — доказательство.
Чтобы убедиться в этом, послушайте, пожалуйста, какие примеры я приведу из богооткровенных писаний. Все они подкреплены духовным опытом великих душ.