Kniga-Online.club
» » » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

Читать бесплатно А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11. Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ами — я; кахо — кого-либо; нахи — не; чини — знаю; чините мана хайа — хочу узнать; гопинатха-ачарйа — Гопинатха Ачарья; сабаре — всех; кара'бе паричайа — представит.

«Сам я не знаю никого из них, хотя желал бы с ними познакомиться. А поскольку Гопинатха Ачарья знает их всех, он назовет тебе их имена».

ТЕКСТ 73

эта бали' тина джана атталикайа чадила

хена-кале ваишнава саба никате аила

эта бали' — сказав это; тина джана — трое (царь, Гопинатха Ачарья и Сарвабхаума Бхаттачарья); атталикайа — на (крышу) дворца; чадила — поднялись; хена-кале — в это время; ваишнава — преданные-вайшнавы; саба — все; никате — близко; аила — подошли.

Затем Сарвабхаума Бхаттачарья поднялся с царем и Гопинатхой Ачарьей на крышу. Тем временем все бенгальские преданные-вайшнавы уже приблизились к дворцу.

ТЕКСТ 74

дамодара-сварупа, говинда, — дуи джана

мала-прасада ланьа йайа, йахан ваишнава-гана

дамодара-сварупа — Сварупа Дамодара; говинда — Говинда; дуи джана — двое; мала-прасада — цветочные гирлянды и остатки трапезы Господа Джаганнатхи; ланьа — взяв; йайа — идут; йахан — где; ваишнава-гана — вайшнавы.

С гирляндами и прасадом от Господа Джаганнатхи встречать вайшнавов вышли Сварупа Дамодара и Говинда.

ТЕКСТ 75

пратхамете махапрабху патхаила дунхаре

раджа кахе, эи дуи кон чинаха амаре

пратхамете — вначале; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; патхаила — послал; дунхаре — двоих; раджа кахе — царь говорит; эи дуи — эти двое; кон — кто; чинаха — представь; амаре — мне.

Господь Шри Чайтанья Махапрабху послал их вперед. Царь сказал: «Кто эти двое? Пожалуйста, представь мне их».

ТЕКСТ 76

бхаттачарйа кахе, — эи сварупа-дамодара

махапрабхура хайа инха двитийа калевара

бхаттачарйа кахе — Бхаттачарья отвечает; эи — этот (господин); сварупа-дамодара — по имени Сварупа Дамодара; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; хайа — является; инха — он; двитийа — вторая; калевара — экспансия тела.

Шри Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Это Сварупа Дамодара. Он, по сути, является продолжением тела Шри Чайтаньи Махапрабху».

ТЕКСТ 77

двитийа, говинда — бхртйа, ихан донха дийа

мала патханьачхена прабху гаурава карийа

двитийа — другой; говинда — Говинда; бхртйа — личный слуга; ихан — здесь; донха дийа — дав обоим; мала — цветочные гирлянды; патханьачхена — передал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гаурава карийа — выразив почтение.

«Другой — это Говинда, личный слуга Господа Чайтаньи. Господь Чайтанья передал с ними остатки трапезы Господа Джаганнатхи, чтобы таким образом выразить почтение преданным из Бенгалии».

ТЕКСТ 78

адау мала адваитере сварупа параила

пачхе говинда двитийа мала ани' танре дила

адау — сначала; мала — гирлянду; адваитере — Адвайте Ачарье; сварупа — Сварупа Дамодара; параила — поднес; пачхе — потом; говинда — Говинда, личный слуга Господа; двитийа — вторую; мала — гирлянду; ани' — принеся; танре дила — дал Ему.

Сначала вперед вышел Сварупа Дамодара и надел гирлянду на Адвайту Ачарью. Потом подошел Говинда и поднес Адвайте Ачарье вторую гирлянду.

ТЕКСТ 79

табе говинда дандават каила ачарйере

танре нахи чине ачарйа, пучхила дамодаре

табе — тогда; говинда — Говинда; дандават каила — простерся в поклоне; ачарйере — перед Адвайтой Ачарьей; танре — его; нахи — не; чине — узнает; ачарйа — Адвайта Ачарья; пучхила — спросил; дамодаре — Сварупу Дамодару.

Когда Говинда простерся перед Адвайтой Ачарьей в поклоне, Адвайта Ачарья спросил Сварупу Дамодару, кто это, ибо тогда Он еще не знал Говинду.

ТЕКСТ 80

дамодара кахе, — ихара `говинда' нама

ишвара-пурира севака ати гунаван

дамодара кахе — Дамодара говорит; ихара — его; говинда — Говинда; нама — имя; ишвара-пурира севака — слуга Ишвары Пури; ати гунаван — весьма достойный.

Сварупа Дамодара ответил: «Говинда — бывший слуга Ишвары Пури. Он — очень достойный человек».

ТЕКСТ 81

прабхура сева карите пури аджньа дила

атаэва прабху инхаке никате ракхила

прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; сева — служение; карите — совершать; пури — Ишвара Пури; аджньа дила — дал наказ; атаэва — поэтому; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; инхаке — его; никате — (с Собой) рядом; ракхила — оставил.

«Ишвара Пури велел Говинде прислуживать Шри Чайтанье Махапрабху. Поэтому Господь не расстается с ним».

ТЕКСТ 82

раджа кахе, — йанре мала дила дуи-джана

ашчарйа теджа, бада маханта, — каха кон джана?

раджа кахе — царь спрашивает; йанре — которому; мала — гирлянды; дила — дали; дуи-джана — двое (Сварупа Дамодара и Говинда); ашчарйа теджа — необыкновенно сияющий; бада маханта — очень возвышенный преданный; каха кон джана — скажи, кто этот человек.

Царь спросил: «Кому Сварупа Дамодара и Говинда поднесли гирлянды? От Его тела исходит яркое сияние. Он должен быть великим преданным. Пожалуйста, скажи, кто это».

ТЕКСТ 83

ачарйа кахе, — инхара нама адваита ачарйа

махапрабхура манйа-патра, сарва-широдхарйа

ачарйа кахе — Гопинатха Ачарья говорит; инхара нама — Его имя; адваита ачарйа — Адвайта Ачарья; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; манйа-патра — почитаемый; сарва-широдхарйа — величайший из преданных.

Гопинатха Ачарья ответил: «Это Адвайта Ачарья. Ему оказывает почтение даже Шри Чайтанья Махапрабху, стало быть, Он — величайший из преданных».

ТЕКСТ 84

шриваса-пандита инха, пандита-вакрешвара

видйанидхи-ачарйа, инха пандита-гададхара

шриваса-пандита — Шриваса Пандит; инха — вот; пандита-вакрешвара — Вакрешвара Пандит; видйанидхи-ачарйа — Видьянидхи Ачарья; инха — вот; пандита-гададхара — Гададхара Пандит.

«Вот Шриваса Пандит, Вакрешвара Пандит, Видьянидхи Ачарья и Гададхара Пандит».

ТЕКСТ 85

ачарйаратна инха, пандита-пурандара

гангадаса пандита инха, пандита-шанкара

ачарйаратна — Чандрашекхара; инха — вот; пандита-пурандара — Пурандара Пандит; гангадаса пандита — Гангадас Пандит; инха — вот; пандита-шанкара — Шанкара Пандит.

«Это Ачарьяратна, Пурандара Пандит, Гангадас Пандит и Шанкара Пандит».

ТЕКСТ 86

эи мурари гупта, инха пандита нарайана

харидаса тхакура инха бхувана-павана

эи — это; мурари гупта — Мурари Гупта; инха — вот; пандита нарайана — Нараяна Пандит; харидаса тхакура — Харидас Тхакур; инха — вот; бхувана-павана — спаситель всей вселенной.

«А это Мурари Гупта, Пандит Нараяна и Харидас Тхакур, спаситель всего мира».

ТЕКСТ 87

эи хари-бхатта, эи шри-нрсимхананда

эи васудева датта, эи шивананда

эи — это; хари-бхатта — Хари Бхатта; эи — это; шри-нрсимхананда — Шри Нрисимхананда; эи — это; васудева датта — Васудева Датта; эи — это; шивананда — Шивананда.

«Это Хари Бхатта, это Нрисимхананда. А это Васудева Датта и Шивананда Сен».

ТЕКСТ 88

говинда, мадхава гхоша, эи васу-гхоша

тина бхаира киртане прабху пайена сантоша

говинда — Говинда Гхош; мадхава гхоша — Мадхава Гхош; эи — это; васу-гхоша — Васудева Гхош; тина бхаира — трех братьев; киртане — от санкиртаны; прабху — Господь; пайена сантоша — испытывает огромное удовольствие.

«А вот Говинда Гхош, Мадхава Гхош и Васудева Гхош. Киртаны этих трех братьев доставляют Господу огромное удовольствие».

КОММЕНТАРИЙ: Говинда Гхош, также известный как Гхош Тхакур, происходил из семьи каястх, живших в области Уттара-Радхья. В Аградвипе, что недалеко от Катвы, до сих пор проводится ярмарка, названная в честь Гхоша Тхакура. Что касается Васудевы Гхоша, то он сложил много замечательных песен о Шри Чайтанье Махапрабху. Все эти песни пользуются среди вайшнавов таким же уважением, как песни Нароттамы даса Тхакура, Бхактивиноды Тхакура, Лочаны даса Тхакура, Говинды даса Тхакура и других великих вайшнавов.

ТЕКСТ 89

рагхава пандита, инха ачарйа нандана

шриман пандита эи, шриканта, нарайана

рагхава пандита — Рагхава Пандит; инха — вот; ачарйа нандана — Ачарья Нандана; шриман пандита — Шриман Пандит; эи — это; шри-канта — Шриканта; нарайана — Нараяна.

Перейти на страницу:

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 отзывы

Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*