А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
ТЕКСТ 197
мурччхита ха-ийа муни падину бхумите
свапна-бханга хаила, декхи, ханачхе прабхате
мурччхита ха-ийа — потеряв сознание; муни — я; падину — упал; бхумите — на землю; свапна-бханга — пробуждение; хаила — было; декхи — вижу; ханачхе — наступил; прабхате — рассвет.
Мой сон прервался, и я без чувств упал на землю, а когда пришел в себя, то увидел, что наступило утро.
ТЕКСТ 198
ки декхину ки шунину, карийе вичара
прабху-аджна хаила вриндавана йаибара
ки декхину — что видел; ки шунину — что слышал; карийе вичара — обдумываю; прабху-аджна — повеление Господа; хаила — было; вриндавана — во Вриндаван; йаибара — идти.
Обдумывая то, что мне довелось увидеть и услышать, я понял, что Господь наказал мне немедленно идти во Вриндаван.
ТЕКСТ 199
сеи кшане вриндаване карину гамана
прабхура крипате сукхе аину вриндавана
сеи кшане — в тот же момент; вриндаване — во Вриндаван; карину гамана — отправился; прабхура крипате — милостью Господа Нитьянанды; сукхе — в большом счастье; аину — прибыл; вриндавана — во Вриндаван.
Я тут же отправился в путь и по Его милости достиг Вриндавана, чувствуя великую радость.
ТЕКСТ 200
джайа джайа нитйананда, нитйананда-рама
йанхара крипате паину вриндавана-дхама
джайа джайа — слава; нитйананда — Господу Нитьянанде; нитйананда-рама — Господу Балараме в образе Нитьянанды; йанхара крипате — милостью которого; паину — обрел; вриндавана-дхама — прибежище во Вриндаване.
Слава, слава Господу Нитьянанде-Балараме, по чьей милости я обрел прибежище в божественной обители Вриндавана!
ТЕКСТ 201
джайа джайа нитйананда, джайа крипа-майа
йанха хаите паину рупа-санатанашрайа
джайа джайа — слава; нитйананда — Господу Нитьянанде; джайа крипа-майа — слава милостивейшему Господу; йанха хаите — от которого; паину — получил; рупа-санатана-ашрайа — прибежище у лотосных стоп Рупы Госвами и Санатаны Госвами.
Слава, слава Господу Нитьянанде, по чьей безграничной милости я смог укрыться в сени лотосных стоп Шри Рупы и Шри Санатаны!
ТЕКСТ 202
йанха хаите паину рагхунатха-махашайа
йанха хаите паину шри-сварупа-ашрайа
йанха хаите — от которого; паину — получил; рагхунатха-маха-ашайа — прибежище у Рагхунатхи даса Госвами; йанха хаите — от которого; паину — получил; шри-сварупа-ашрайа — прибежище у стоп Сварупы Дамодары Госвами.
По Его милости я нашел прибежище у великого Рагхунатхи даса Госвами и по Его же милости нашел приют у лотосных стоп Шри Сварупы Дамодары.
КОММЕНТАРИЙ: Любой, кто хочет достичь высот в служении Шри Шри Радхе и Кришне, должен всегда следовать наставлениям Сварупы Дамодары Госвами, Рупы Госвами, Санатаны Госвами и Рагхунатхи даса Госвами. Но, чтобы обрести покровительство этих Госвами, нужно снискать милость Нитьянанды Прабху. Автор объясняет это в приведенных двух стихах.
ТЕКСТ 203
санатана-крипайа паину бхактира сиддханта
шри-рупа-крипайа паину бхакти-раса-пранта
санатана-крипайа — милостью Санатаны Госвами; паину — обрел; бхактира сиддханта — окончательный смысл преданного служения; шри-рупа-крипайа — милостью Шрилы Рупы Госвами; паину — обрел; бхакти-раса-пранта — высочайший предел рас преданного служения.
По милости Санатаны Госвами я постиг все истины науки о преданном служении, а по милости Шри Рупы Госвами вкусил сладчайший нектар этого служения.
КОММЕНТАРИЙ: Шри Санатана Госвами Прабху, учитель науки преданного служения, написал несколько книг, самая известная из которых — «Брихад-бхагаватамрита». Любой, кто хочет обрести знание о преданных, преданном служении и Кришне, должен прочитать эту книгу. Санатана Госвами также написал удивительный комментарий к Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» под названием «Дашама-типпани»; он настолько превосходен, что, читая его, можно глубоко постичь игры Кришны и Его любовные отношения с преданными. Еще одна известная книга Санатаны Госвами — «Хари-бхакти-виласа», в которой описаны правила и предписания для всех категорий вайшнавов: семейных вайшнавов, брахмачари, ванапрастх и вайшнавов-санньяси. И все же в первую очередь эта книга предназначена для вайшнавов, живущих семейной жизнью. Шрила Рагхунатха дас Госвами упоминает о Санатане Госвами в своей молитве «Вилапа-кусуманджали», где он выражает ему свою признательность в таком стихе:
ваирагйа-йуг-бхакти-расам прайатнаир
апайайан мам анабхипсум андхам
крипамбудхир йах пара-духкха-духкхи
санатанас там прабхум ашрайами
«Я не хотел пить нектар преданного служения, пронизанного духом самоотречения, но Санатана Госвами по своей беспричинной милости заставил меня пить его, и, если бы не он, сам я никогда не смог бы сделать это. Он — океан милости. Он очень сострадателен к таким падшим душам, как я, поэтому мой долг — выразить ему почтение, склонившись к его лотосным стопам». Кришнадас Кавираджа Госвами в последнем разделе «Чайтанья-чаритамриты» тоже особо упоминает имена Рупы Госвами, Санатаны Госвами и Шрилы Дживы Госвами и выражает почтение этим великим учителям, склонившись у их стоп. Такое же почтение он выражает и Шриле Рагхунатхе дасу Госвами, который признает Санатану Госвами выдающимся учителем науки преданного служения.
Шрилу Рупу Госвами называют бхакти-расачарьей. Это означает, что ему известна суть преданного служения. Его знаменитое произведение «Бхакти-расамрита-синдху» исчерпывающе описывает науку преданного служения и дает человеку ясное понимание того, что собой представляет этот вид духовной деятельности. Другая его известная книга — «Уджджвала-ниламани». В ней он подробно объясняет любовные отношения и божественные деяния Господа Кришны и Радхарани.
ТЕКСТ 204
джайа джайа нитйананда-чаранаравинда
йанха хаите паину шри-радха-говинда
джайа джайа — слава; нитйананда — Господа Нитьянанды; чарана-аравинда — лотосным стопам; йанха хаите — от которого; паину — получил; шри-радха-говинда — прибежище у Шри Радхи и Говинды.
Слава, слава лотосным стопам Господа Нитьянанды, по чьей милости я обрел Шри Радху-Говинду.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Нароттама дас Тхакур, прославленный автор поэтического сборника под названием «Прартхана», сокрушается в одной из своих молитв: «Когда же Господь Нитьянанда явит мне Свою милость и я забуду о материальных желаниях?» Шрила Нароттама дас Тхакур утверждает, что, не избавившись от материальных желаний, направленных на удовлетворение потребностей тела и чувств, невозможно постичь божественную обитель Господа Кришны, Вриндаван. Он также говорит, что невозможно понять любовные отношения Радхи и Кришны, если не следовать наставлениям шестерых Госвами. В другом стихе Нароттама дас Тхакур утверждает, что проникнуть в тайну любовных отношений Радхи и Кришны можно только по беспричинной милости Нитьянанды Прабху.
ТЕКСТ 205
джагаи мадхаи хаите муни се папиштха
пуришера кита хаите муни се лагхиштха
джагаи мадхаи — братья Джагай и Мадхай; хаите — чем; муни — я; се — тот; папиштха — греховнее; пуришера — испражнений; кита — черви; хаите — чем; муни — я; се — тот; лагхиштха — ниже.
Я более грешен, чем Джагай и Мадхай, я хуже червей в испражнениях.
ТЕКСТ 206
мора нама шуне йеи тара пунйа кшайа
мора нама лайа йеи тара папа хайа
мора нама — мое имя; шуне — слышит; йеи — который; тара — того; пунйа кшайа — разрушение благочестия; мора нама — мое имя; лайа — произносит; йеи — который; тара — того; папа — грех; хайа — есть.
Любой, кто слышит мое имя, теряет плоды благочестивых поступков. Любой, кто произносит мое имя, становится грешником.
ТЕКСТ 207
эмана ниргхрина море кеба крипа каре
эка нитйананда вину джагат бхитаре
эмана — такому; ниргхрина — презренному; море — мне; кеба — кто; крипа — милость; каре — являет; эка — один; нитйананда — Господь Нитьянанда; вину — лишь; джагат — мира; бхитаре — внутри.
Кто в этом мире, кроме Нитьянанды, явил бы милость такому презренному человеку, как я?
ТЕКСТ 208
преме матта нитйананда крипа-аватара