Kniga-Online.club
» » » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

Читать бесплатно А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11. Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ТЕКСТ 1

атй-уддандам тандавам гаурачандрах

курван бхактаих шри-джаганнатха-гехе

нана-бхаваланкртангах сва-дхамна

чакре вишвам према-ванйа-нимагнам

ати — очень; уддандам — сопровождаемый высокими прыжками; тандавам — грациозный танец; гаура-чандрах — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; курван — совершающий; бхактаих — с преданными; шри-джаганнатха-гехе — в храме Господа Джаганнатхи; нана-бхава-аланкрта-ангах — проявляющий многочисленные телесные признаки экстаза; сва-дхамна — силой Своей экстатической любви; чакре — сделал; вишвам — весь мир; према-ванйа-нимагнам — погруженный в экстатическую любовь.

Своими чудесными танцами в храме Джаганнатхи Шри Чайтанья Махапрабху погрузил весь мир в океан экстатической любви к Богу. Танец Его был бесподобен, и, танцуя, Он высоко подпрыгивал в воздух.

ТЕКСТ 2

джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда

джайадваита-чандра джайа гаура-бхакта-врнда

джайа джайа — слава; шри-чаитанйа — Господу Чайтанье; джайа — слава; нитйананда — Нитьянанде Прабху; джайа — слава; адваита-чандра — Адвайте Прабху; джайа — слава; гаура-бхакта-врнда — преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

Слава Господу Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде Прабху! Слава Шри Адвайте Прабху! Слава всем преданным Шри Чайтаньи Махапрабху!

ТЕКСТ 3

ара дина сарвабхаума кахе прабху-стхане

абхайа-дана деха' йади, кари ниведане

ара дина — на другой день; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; кахе — говорит; прабху-стхане — в присутствии Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; абхайа-дана — дар бесстрашия; деха' — дай; йади — если; кари ниведане — прошу.

На следующий день Сарвабхаума Бхаттачарья попросил у Господа Шри Чайтаньи Махапрабху разрешения изложить свою просьбу, не боясь рассердить Его.

ТЕКСТ 4

прабху кахе, — каха туми, нахи кичху бхайа

йогйа хаиле кариба, айогйа хаиле найа

прабху кахе — Господь Шри Чайтанья Махапрабху говорит; каха туми — ты скажи; нахи — нет; кичху — какого-либо; бхайа — страха; йогйа — уместное; хаиле — если есть; кариба — сделаю; айогйа — неуместное; хаиле — если есть; найа — нет.

Господь заверил Бхаттачарью, что тот может смело говорить, однако предупредил, что, если просьба Бхаттачарьи покажется Ему уместной, Он исполнит ее, а в противном случае — нет.

ТЕКСТ 5

сарвабхаума кахе — эи пратапарудра райа

уткантха ханьачхе, тома милибаре чайа

сарвабхаума кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья говорит; эи — этот; пратапарудра райа — Пратапарудра, царь Джаганнатха-Пури; уткантха ханьачхе — его охватило страстное желание; тома — с Тобой; милибаре — встретиться; чайа — хочет.

Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Есть один царь, зовут которого Пратапарудра Рай. Он жаждет встретиться с Тобой и просит на это Твоего дозволения».

ТЕКСТ 6

карне хаста дийа прабху смаре `нарайана'

сарвабхаума, каха кена айогйа вачана

карне — на уши; хаста — руки; дийа — положив; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; смаре — поминает; нарайана — святое имя Господа Нараяны; сарвабхаума — дорогой Сарвабхаума; каха — говори; кена — зачем; айогйа вачана — неуместные слова.

Услышав это, Шри Чайтанья Махапрабху сразу же заткнул уши и спросил: «Дорогой Сарвабхаума, зачем ты просишь Меня о таких неподобающих вещах?»

ТЕКСТ 7

виракта саннйаси амара раджа-дарашана

стри-дарашана-сама вишера бхакшана

виракта — свободного от привязанностей; саннйаси — отрекшегося от мира; амара — Моя; раджа-дарашана — встреча с царем; стри-дарашана — встрече с женщиной; сама — подобна; вишера — яда; бхакшана — питье.

«Я отрекся от мира, и для Меня встреча с царем так же опасна, как встреча с женщиной. И то и другое равносильно тому, чтобы выпить яд».

ТЕКСТ 8

нишкиньчанасйа бхагавад-бхаджанонмукхасйа

 парам парам джигамишор бхава-сагарасйа

сандаршанам вишайинам атха йошитам ча

 ха ханта ханта виша-бхакшанато 'пй асадху

нишкиньчанасйа — того, кто полностью отрешился от материальных наслаждений; бхагават — Верховной Личности Бога; бхаджана — служением; унмукхасйа — того, кто хочет быть занятым; парам — к другому берегу; парам — далекому; джигамишох — стремящегося переправиться; бхава-сагарасйа — океана материального бытия; сандаршанам — созерцание (ради какой-либо материальной цели); вишайинам — тех, кто поглощен мирской деятельностью; атха — а также; йошитам — женщин; ча — также; ха — увы; ханта ханта — (возглас, выражающий величайшую скорбь); виша-бхакшанатах — питья яда; апи — даже; асадху — (более) пагубно.

Огорченный словами Сарвабхаумы Бхаттачарьи, Господь сказал: «„Для того, кто серьезно настроен пересечь океан материального бытия и полностью посвятить себя бескорыстному любовному служению Господу, смотреть на материалиста, поглощенного чувственными наслаждениями, или сладострастную женщину хуже, чем добровольно пить яд“».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из книги «Шри Чайтанья-чандродая-натака» (8.23). Произнося его, Шри Чайтанья Махапрабху провозглашает принципы, которым должен следовать санньяси, отрекшийся от материального мира ради духовного совершенствования. Духовное совершенствование заключается не в том, чтобы творить чудеса и показывать фокусы, а в том, чтобы пересечь материальный мир и достичь мира духовного. Парам парам джигамишох означает «желая переправиться на другой берег материального мира». Существует река Вайтарани, на одном берегу которой располагается материальный мир, а на другом — духовный. Реку Вайтарани называют еще бхава-сагарой, великим океаном повторяющихся рождений и смертей. Цель духовной жизни — прервать череду рождений и смертей и войти в духовный мир, где можно жить вечно, в знании и блаженстве.

Как это ни прискорбно, большинству людей ничего не известно о духовном мире и духовной жизни. Духовный мир описан в «Бхагавад-гите» (8.20):

парас тасмат ту бхаво 'нйо

 'вйакто 'вйактат санатанах

йах са сарвешу бхутешу

 нашйатсу на винашйати

«Но существует иная, вечная, непроявленная природа — она лежит за пределами материального мира, который то проявляется, то исчезает. Эта высшая природа неуничтожима. Когда всё в материальном мире разрушается, она остается нетронутой».

Таким образом, за пределами материального мира существует духовная природа, и она вечна. Духовное самосовершенствование состоит в том, чтобы прекратить материальную деятельность и приобщиться к деятельности духовной. Этот принцип положен в основу практики бхакти-йоги. В материальном мире главным объектом наслаждения является женщина. Тому, кто проявляет серьезный интерес к духовной жизни, женщин следует тщательно избегать. Санньяси не должен встречаться ни с одним мужчиной или женщиной ради материальной выгоды. Что же касается разговоров с материалистами (как мужчинами, так и женщинами), то они так же опасны, как яд. Шри Чайтанья Махапрабху был в этом отношении очень строг. Вот почему Он отказался встретиться с царем Пратапарудрой, которому естественным образом постоянно приходилось решать вопросы, связанные с политикой и экономикой. Господь не изменил Своего решения, даже несмотря на уговоры такого человека, как Сарвабхаума Бхаттачарья, который был Его близким другом и последователем.

ТЕКСТ 9

сарвабхаума кахе, — сатйа томара вачана

джаганнатха-севака раджа кинту бхактоттама

сарвабхаума кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья говорит; сатйа — правда; томара — Твои; вачана — слова; джаганнатха-севака — слуга Господа Джаганнатхи; раджа — царь; кинту — однако; бхакта-уттама — великий преданный.

Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Дорогой Господь, все, что Ты сказал, правильно, однако это не обычный царь. Он великий преданный, слуга Господа Джаганнатхи».

ТЕКСТ 10

прабху кахе, — татхапи раджа кала-сарпакара

каштха-нари-спарше йаичхе упадже викара

прабху кахе — Господь Шри Чайтанья Махапрабху отвечает; татхапи — однако; раджа — царь; кала-сарпа-акара — подобен ядовитой змее; каштха-нари — к деревянной фигурке женщины; спарше — прикосновение; йаичхе — как; упадже — вызывает; викара — возбуждение.

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Хотя царь действительно великий преданный, к нему все же следует относиться как к ядовитой змее. Аналогичным образом, прикосновение даже к деревянной фигурке женщины способно привести мужчину в возбуждение».

Перейти на страницу:

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 отзывы

Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*