Kniga-Online.club
» » » » Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский

Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский

Читать бесплатно Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Знают его только немногие».

22 Не спорь же с ними иначе, как в явном споре, и не спрашивай о них никого из них.

23 (23). Не говори ни о чем: «Я это сделаю завтра» (24). – без того, что пожелает Аллах, и вспомни твоего Господа, когда ты забудешь, и скажи: «Может быть, выведет меня мой Господь к более близкому, чем это, по прямоте».

24 (25). И оставались они в пещере своей триста лет и прибавили еще девять.

25 (26). Скажи: «Аллах лучше знает, сколько они пробыли. У него сокровенное небес и земли. Как Он видит и слышит! Нет у них помимо Него пособника, и никого Он не делает соучастником Своего решения».

26 (27). И прочитай то из книги Господа твоего, что открыто тебе; нет меняющего Его слова, и никогда ты не найдешь помимо Него защиты.

27 (28). Терпи душой с теми, которые взывают к их Господу утром и вечером, стремясь к Его лику, и пусть твои глаза не отвращаются от них со стремлением к красоте здешней жизни, и не повинуйся тем, сердце которых Мы сделали небрегущим к поминанию о Нас и кто последовал за своей страстью, и дело его оказалось чрезмерным.

28 (29). И скажи: «Истина – от вашего Господа: кто хочет, пусть верует, а кто хочет, пусть не верует». Мы приготовили несправедливым огонь, навес которого окружит их; а если они воззовут о помощи, им помогут водой, подобной расплавленному металлу, которая опаляет лица. Скверно питье и плохо убежище!

29 (30). Поистине, те, которые уверовали и творили благое, – Мы не погубим награды тех, кто хорошо творил.

30 (31). Эти – для них сады вечности, где внизу текут реки; они украсятся там в браслеты из золота и облекутся в одеяния зеленые из атласа и парчи, возлежа там на седалищах. Прекрасна награда и хорошо убежище!

31 (32). Приведи им притчей двух человек: одному Мы устроили два сада из виноградников, окружили их пальмами и устроили между ними посевы; (33). оба сада принесли свои плоды и ничего из них не погубили.

32 А между ними Мы провели реку. (34). У него были плоды, и он сказал своему товарищу, который с ним беседовал: «Я богаче тебя имуществом и славнее помощниками».

33 (35). И вошел он в свой сад, обидев самого себя, и сказал: «Не думаю я, что исчезнет это когда-нибудь.

34 (36). Не думаю я, что час настанет. А если я буду возвращен к Господу моему, то я найду лучшее, чем это, для возвращения».

35 (37). Сказал ему его товарищ, говоря с ним: «Разве ты не веруешь в того, кто создал тебя из праха, а затем из капли, а потом выровнял тебя человеком?

36 (38). Но мы… Он – Аллах, Господь мой, и я никого не предаю Господу моему в сотоварищи!

37 (39). И если бы ты, когда вошел в свой сад, сказал: «Что угодно Аллаху, нет мощи, кроме как с Аллахом». Если ты видишь меня беднее, чем ты, и деньгами, и детьми,

38 (40). то, может быть, Господь мой даст мне лучший, чем твой, сад и пошлет на него расчет с неба, и окажется он холмом гладким,

39 (41). или вода уйдет в пропасть, и ты не в состоянии будешь ее разыскать».

40 (42). И погублены были его плоды, и стал он выворачивать свои руки за то, что растратил на него, а теперь он разорен в своих основаниях, и говорит: «О, если бы я не присоединял к Господу моему никого!»

41 (43). И не было у него компании, которая помогла ему помимо Аллаха, и не было помощи.

42 (44). Там – защита у одного Аллаха истинного; Он – лучше в награде и лучше в исходе.

43 (45). Приведи им притчу о жизни здешней, – она точно вода, которую низвели Мы с неба: смешались с нею растения земли, и стала она сухим сором, который развеивают ветры. Аллах над всякой вещью мощен!

44 (46). Богатство и сыновья – украшение здешней жизни, а пребывающее благое – лучше у твоего Господа по награде и лучше по надеждам.

45 (47). В тот день, когда Мы двинем горы, и ты увидишь землю выступившей, и соберем Мы их, и не оставим из них никого.

46 (48). И представлены они будут твоему Господу рядами. Пришли вы к Нам, как Мы вас сотворили в начале. Вы же утверждали, что Мы не назначим вам определенного времени.

47 (49). И положена книга, и ты видишь грешников в страхе от того, что в ней. Говорят они: «Горе нам, что с этой книгой, она не оставляет ни малого, ни великого, не зачислив!» И они нашли налицо все, что совершили. Твой Господь никого не обижает!

48 (50). И вот Мы сказали ангелам: «Поклонитесь Адаму!» И поклонились они, кроме Иблиса. Был он из джиннов и совратился с пути Господа своего. Неужели вы возьмете его и его потомство защитниками вместо Меня. Они для вас – враги. Плоха для несправедливых замена!

49 (51). Я не брал их в свидетели творения небес и земли или творениями их самих. И не стану Я брать сбивающих с пути помощниками.

50 (52). В тот день скажет Он: «Призовите Моих сотоварищей, о которых утверждали». Они позвали их, но те не отвечали им, и Мы устроили между ними гибель.

51 (53). И увидели грешники огонь и подумали, что они туда попадут. И не нашли от этого избавления.

52 (54). Мы привели в этом Коране для людей всякие притчи, – человек более всего препирается!

53 (55). Ничто не мешало людям уверовать, когда пришло к ним руководство, и просить прощение у их Господа, кроме того, что с ними произойдет по обычаю первых или постигнет их наказание прямо.

54 (56). И Мы не посылаем посланцев, иначе как вестниками и увещателями. И препираются те, которые не уверовали, ложью, чтобы сокрушить ею истину. И принимают они Наши знамения и то, чем их увещали, с насмешкой.

55 (57). Кто же неправеднее, чем тот, кому напомнили знамения его Господа, и он отвратился от них и забыл то, что уготовали раньше его руки. Мы ведь положили на сердца их покровы, чтобы они не поняли его, а в уши их – глухоту.

56 И если ты их призовешь к прямому пути, то тогда они никогда не найдут дороги.

57 (58). А

Перейти на страницу:

Игнатий Юлианович Крачковский читать все книги автора по порядку

Игнатий Юлианович Крачковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского отзывы

Отзывы читателей о книге Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского, автор: Игнатий Юлианович Крачковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*