Советы ученику. Практика на всю жизнь - лама Сопа Ринпоче
Твоим стопам, совершенный, чистый Гуру, поклоняюсь!
Поклонение Гуру как проявлению Трёх Редких и Высших
ГП21 ЛХА РЧЕТЁ НПА САНГ ГЬЕК ЮНГЬИ НГЁ
По природе единый со всеми буддами, наставник всех существ и богов,
ГЬЕ ТХРИ ЩИ ТОНГ ДАМ ЧХО ДЖУНГ ВЕЙ НЕ
Источник восьмидесяти четырёх тысяч святых Дхарм,
ПХАГ ЦХОГ КЮН ГЬИ У НАЛХАНГ НГЕ ВА
Ты сияешь посреди собрания святых.
ДРИН ЧЕН ЛА МА НАМ ЛА ЧХАГ ЦХЕЛ ЛО
Тебе, милосердному Гуру, поклоняюсь!
Поклонение Гуру как проявлению всех будд и бодхисаттв
ГП22 ДЮ СУМ ЧХОГЧУР ЩУГПЕЙ ЛА МА ДАНГ
Гуру трёх времён и десяти сторон света,
РИН ЧХЕН ЧХОГ СУМ ЧХАГ О ТХАМ ЧЕЛА
Трём Драгоценным и Высшим, и всем, достойным почитания,
ДЕ ЧИНГ МЁ ПЕ ТЁ ЯНГ ГЬЯ ЦХОР ЧЕ
С нерушимой верой, убеждённостью и океаном вдохновенной хвалы
ЩИНГДЮЛ НЬЯМ ПЕЙ ЛЮ ТРЮЛ ЧХАГ ЦХЕЛ ЛО
Я поклоняюсь в формах, бесчисленных, как частицы вселенной!
Внешние подношения
Четыре воды
ГП23 КЬЯ БГЁНД ЖЕЦЮ НЛАМА КХОР ЧЕ ЛА
Прибежищу и Спасителю, совершенно чистому Гуру, вместе с его окружением
НА ЦХОГ ЧХО ТРИН ГЬЯ ЦХО БЮЛ ВАНИ
Подношу океаны облаков разнообразных даров.
ГП24 КЁ ЛЕГ РИН ЧХ ЕНОБ АРНЁ ЯНГЛЕ
Из изящных обширных сосудов, сияющих и драгоценных,
ДАГДЖЕ ДЮ ЦИИ ЧХУ ЩИ ДЕЛ ГЬИ БАБ
Спокойно текут четыре потока очищающего нектара.
Цветы, благовония, свет, ароматы, пища и музыка
ГП25 ДО НГПО СИЛМ АТ ХР ЕНГВА ПЕЛ ЛЕГПА
На деревьях растущие и в роскошных гирляндах,
ДЗЕ ПЕЙ ME ТОГ САДАНГ БАР НАНГ ГАНГ
Прекрасные цветы наполняют небеса и землю.
ГП26 ДРИ ЩИМПЁ КЬИ ДЮ ПА БЕЙ ДУР ЙЕЙ
Струи летних облаков сапфирового дыма
Яр кье нгён пёй трин гьи лхалам тхриг
От ароматных благовоний вздымаются в небо.
ГП27 НЬИ ДАН ОР БУАБ БАРД РЁН МЕЙЦХОГ
Радостно танцующий свет от солнца и луны, драгоценных камней
ТОНГ СУМ МЮН СЕЛ О ЗЕР ЦЕ ГА ГЁ
И горящих светильников рассеивает тьму миллиардов миров.
ГП28 ГАБУ РЦЕ НДЕ НГУРКУ МДРИ ГЁП ЕЙ
Благоухающие камфорой, сандалом и шафраном
ПЁ ЧХЮЙ ЦХО ЧХЕН КХОР ЮГ КЮН НЕ кхьил
Великие озёра насыщенной ароматами воды Простираются до самого горизонта.
ГП29 РОГ ЬЕИЧ УДЕН ЗА ЧАТУ НГ ВА ДАНГ
Сытные яства и напитки с сотней вкусов,
ЛХАДАНГ МИ ЙИ ЩЕЛ ЗЕ ЛХЮН ПОР ПУНГ
Божественные и человеческие,
Образуют гору Меру.
ГП30 НА ЦХОГ РЁЛ МЁИ ДЖЕ ДРАГ ТХА ЙЕЛЕ
Чарующие звуки бесчисленных музыкальных инструментов
ДЖУНГ ВЕЙ ДАНГ НЬЕН ГЬЮР BE СА СУМ ГЕНГ
Сливаются в симфонию, заполняющую три мира.
Подношение объектов пяти органов чувств
ГП31 ЗУГДРАДРИ РО РЕГДЖЕЙ ПЕЛ ДЗИН ПЕЙ
Богини внешних и внутренних объектов чувственных желаний,
Держательницы символов
ЧХИ НАНГДЁ ЙОН ЛХА МЁ ЧХОГ КЮН КХЬЯБ
Форм, звука, запаха, вкуса и осязания,
Расходятся во все направления.
ГП32 ДЖЕ ВАТХРАГ ГЬЕЙ ЛИНГ ЩИ ЛХЮН ПОР ЧЕ
Гору Меру и четыре континента,
РИН ЧХЕН ДЮН ДАНГ НЬЕ ВЕЙ РИН ЧХЕН СОГ
Семь драгоценностей, семь малых драгоценностей и прочее,
КЮН ГА КЬЕ ПЕЙ НЕ ЧУ ПХЮН СУМ ЦХОГ
Порождающие совершенный восторг земли и их обитателей,
ЛХА МИИ ЛОНГ ЧО ДЁ ГЮЙ ТЕР ЧХЕН ПО
И великое изобилие желаний богов и людей
Данг вей сем кьи пхюл джунг щинг ги чхог
Миллиарды раз с чистой верой подношу Тебе,
КЬЯБ ГЕН ТХУГДЖЕЙ ТЕРЛАУЛ ВАР ГЬИ
О Спаситель и Прибежище, сокровищница сострадания, наивысшее поле заслуг!
ИДАМ ГУРУР АТНАМ АНД АЛА КАМ НИРЬЯТАЯМИ
Подношение практики
ГП33 НГЁ ШАМ ЙИ ТРЮЛ ЙИ ЩИН ГЬЯ ЦХОЙ НГОГ
На радость тебе, совершенный, чистый Гуру, я подношу прелестный сад,
СИ ЩИИ НАМ КАР ЛЕОНГ ЧХО ДЗЕ КЬИ
Чарующий всех тысячелепестковыми лотосами,
ДАБ ТОНГ ГЬЕ ПЕ КЮН ГЬИ ЙИ ТХРОГ ЧИНГ
Растущими на берегу океана исполнения желаний;
ДЖИГ ТЕН ДЖИГТЕН ЛЕ ДЕ РАНГ ЩЕН ГЬИ
Реальными и явленными умом подношениями,
Порождёнными белыми деяниями сансары и нирваны;
ГО СУМ ГЕ ВЕЙ МЕ ТОГ ЧИ ЯНГ ТРА
Украшенный разнообразными цветами мирских и запредельных добродетелей
КЮН ЗАНГ ЧХО ПЕЙ ДРИ СУНГ БУМ ТХРО ЩИНГ
Трёх врат, моих и других существ;
ЛАБ СУМ РИМ НЬИ ЛАМ НГЕИ ДРЕ ДЕН ПЕЙ
Этот сад источает сто тысяч ароматов подношений
Самантабхадры,
ГА ЦХЕЛ ДЖЕ ЦЮН ЛА МА НЬЕ ЧХИР БЮЛ
На его деревьях – плоды трёх практик, двух стадий и пяти путей.
Внутреннее подношение
ГП34 ГУР КУМ ДАНГДЕН ЗАНГ ПЕЙ ДРИ НГЕ ЧЕН
Я подношу напиток китайского чая цвета шафрана,
РО ГЬЕЙ ПЕЛ ДЗИН ГЬЯ ДЖЕЙ ТУНГ ВА ДАНГ
Благоуханный и насыщенный сотней вкусов.
ЧАГ КЬЮ НГА ДАНГДРЁН МА НГАЛА СОГ
Пять крюков, пять светильников и прочее
ДЖАНГ ТОГ БАР ВЕЙ ДЮ ЦИИ ГЬЯ ЦХО ЧХО
Очищаются, превращаются и приумножаются, становясь океаном нектара.
Тайное подношение
ГП35 ЙИ ОНГЛАНГ ЦХЁЙ ПЕЛ ДЗИН ДРУГ ЧУ ЩИИ
Я подношу иллюзорных матерей мудрости, блистающих юностью,
ДЁ ПЕЙ ГЬЮ ЦЕЛ ЛА КХЕ ЛЮ ТХРА МА
Стройных и опытных в шестидесяти четырёх искусствах любви;
ЩИНГ КЬЕ НГАГ КЬЕ ЛХЕН КЬЕ ПХО НЬЕЙ ЦХОГ
Множество рождённых в поле, рождённых мантрой
ДЗЕ ДУГ ГЬЮ МЕЙ ЧХАГ ГЬЯ НАМ КЬЯНГ БЮЛ
И вместерождённых посланниц-дакинь.
Подношение таковости
ГП36 ДРИ БДРЕЛ ЛХЕНКЬ ЕДЕВЕ ЙЕШЕ ЧХЕ
Я подношу тебе великую, ничем не омрачённую,
запредельную мудрость, вместерождённую с блаженством,
ЧХО КЮН РАНГ ЩИН ТРЁ ДАНГДРЕЛ ВЕЙ ЙИНГ
Пространство, свободное от измышлений, природу всех дхарм,
ЙЕР ME ЛХЮН ДРУБ МА САМ ДЖОЛЕ ДЕ
Непостижимую и невыразимую, спонтанную и нераздельную,
ДЁН ДАМ ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ЧХОГ КХЬЁ ЛА БЮЛ
Высочайшую абсолютную бодхичитту!
Подношение лекарств и служения
ГП37 НЬЁНМОНГЩИГЬЯЦАЩИИНЕДЖОМПЕЙ
Я подношу разнообразныелекарства
ЗАНГ ПЕЙ МЕН ГЬИ ДЖЕ ДРАГ НА ЦХОГ ДАНГ
Для исцеления от вызванных омрачениями 404 болезней,
КХЬЁ НЬЕ ГЬИ ЧХИР ДАГ ДРЕН БЮЛ ЛАГ НА
И на радость тебе приношу себя в услужение;
НАМ КХАДЖИ СИ БАНГСУ ЗУНГДУСЁЛ
Повелевай мной, пока длится пространство!
Раскаяние
ГП38 ТХО ГМЕД ЮНЕМ ИГЕ ДИГП ЕЙ ЛЕ
Все недобродетели и злодеяния, совершённые мною с безначальных времён,
ГЬИ ДАНГ ГЬИ ЦЕЛ ЙИ РАНГ ЧИ ЧХИ ПА
Совершённые другими из-за меня, а также доставившие мне радость,
ТХУГДЖЕ ЧХЕ ДЕН ЧЕН НГАР ГЬО СЕМ КЬИ
Перед обладающими великим состраданием
ШАГ ШИНГ ЛЕН ЧХЕ МИ ГЬИ ДОМ ПА НЁ
Я с сожалением признаю и обещаю больше не повторять!