Kniga-Online.club
» » » » Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж

Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж

Читать бесплатно Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
выхода.

ТЕКСТ 65

Махапрабху почти пришёл в Себя, но ещё говорил отрывисто, едва связно, обращая к Сварупе опустошённые, невидящие глаза.

ТЕКСТ 66

На другой день признаки помешательства не прошли. Сварупа Госани собрал совет, чтобы решить, как сделать так, чтобы Господь впредь не калечил Себя.

ТЕКСТ 67

Решено было просить Господа, чтобы Он дозволил Шанкаре Пандиту ночевать у Него в келье.

ТЕКСТ 68

С той поры Шанкара ложился спать у стоп Махапрабху, и Господь клал на него Свои ноги.

ТЕКСТ 69

Шанкару прозвали «подушкой для стоп Господа», как некогда Шри Шука прозвал Видуру в своём повес- твовании.

ТЕКСТ 70

«Столь близок был Кришне благонравный раб Его — Видура, что во дни посещения Всевышним дворца Дхритараштры тому дозволялось натирать прохладным маслом Его лотосные стопы. Итак, вдохновлённый Видурою Mайтрея продолжил свой сказ».

«Шримад-Бхагаватам» (93.13.50)

ТЕКСТ 71

Бывало, растирая стопы Махапрабху, Шанкара засыпал и валился на пол.

ТЕКСТ 72

Тогда Махапрабху поднимался и накрывал слугу Своим пледом.

ТЕКСТ 73

Проснувшись, Шанкара садился, клал стопы Махапрабху себе на ноги и гладил их всю ночь до самой зари.

ТЕКСТ 74

Боясь навлечь на Себя гнев Шанкары, Господь более не порывался наружу, не бился о стены.

ТЕКСТ 75

То, о чём я сейчас говорю, так описал Рагхунатха Дас в своей «Гауранга-става-калпаврикше»:

ТЕКСТ 76

«Разлучённый с близкими Господь в отчаянии рвал кожу в кровь на лунном Своём лике, по стенам оставляя алые следы. Он помешался разумом, Он бормотал в бреду. Пусть образ от любви безумного Гауранги в сознании моём запечатлён навеки будет».

ТЕКСТ 77

День и ночь Гауранга пребывал в любовном забытьи, иногда тонув в Своих переживаниях, иногда поднимаясь на поверхность, во внешнюю действительность.

ТЕКСТ 78

Как-то раз в вечер полнолуния месяца вайшакха Махапрабху отправился в ближний сад.

ТЕКСТ 79

То был Его любимый сад, один из красивейших в Пурушоттама-дхаме ― сад Джаганнатха-Валлабха.

ТЕКСТ 80

В эту пору в нём расцветают увитые лозой деревья, как во Вриндаване, роятся тяжёлые шмели, щебечут между собою попугаи, поют кукушки.

ТЕКСТЫ 81-82

Лёгкий нежный ветерок овевал преданных цветочными запахами. Увитые лозой деревья под порывами ветра раскачивали ветвями как в танце, поблёскивая в ярком свете полной луны.

ТЕКСТ 83

В эту ночь в саду под началом весны разом сошлись все шесть времён года, ублажая Шри Чайтанью.

ТЕКСТ 84

Господь попросил спутников спеть Ему стих из «Гита-Говинды», начинающийся с «лалита-лаванга-лата». Когда они запели, Он стал танцевать.

ТЕКСТ 85

Переходя от дерева к дереву, Он вдруг под ашокой увидал Кришну.

ТЕКСТ 86

Он поспешил к прекрасному Юноше с флейтой, но Тот, улыбнувшись, исчез.

ТЕКСТ 87

Потеряв из виду Владыку Вриндавана, Махапрабху рухнул без чувств на землю.

ТЕКСТ 88

Сад наполнился благоуханием Кришны.

ТЕКСТ 89

Запах этот тронул обоняние Махапрабху, Он глубоко задышал, стараясь напиться им и постепенно пришёл в сознание.

ТЕКСТ 90

Открыв очи, Он заговорил словами Радхи, когда Та, ощутив запах Кришны, поверяла подруге Свои чувства.

ТЕКСТ 91

«Сильнее мускуса пьянит телесный запах Кришны, сводит женщину с ума. Глаза, лицо, ладони, стопы, пуп Шри Кришны ― то восемь лепестков на нежном Его теле, что лотосу подобно. От них исходит аромат душистой камфары и голубой кувшинки с мускусом, сандалом сладким и агуру. О милая подруга, Кришне нашему послушен бог любви! Одним лишь запахом Своим коварный Обольститель возбуждает сладкое желание во Мне».

Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (8.6)

ТЕКСТ 92

― Телесный запах Кришны нежнее мускуса и голубой кувшинки. Разлитый на четырнадцать миров, он возбуждает страсть во всех живых созданиях и до незрячего безумья доводит женщин.

ТЕКСТ 93

Милая подруга! Своим телесным ароматом Кришна завораживает мир. Однажды носа женщины коснувшись, запах Кришны поселяется навеки в ней. Так благоуханья вязью Он у нас свободу забирает.

ТЕКСТ 94

Глаза, лицо, ладони, стопы, пуп ― всё это восемь лепестков на нежном Его теле. От Него исходит аромат душистой камфары и голубой кувшинки.

ТЕКСТ 95

Во благоухании природном Кришны тонет запах ароматного состава, коим Кришну умащают девы, что настоян на сандале, камфаре, кункуме и мускусе с агуру.

ТЕКСТ 96

Сластолюбец вероломный овладеет женским телом, запахом Своим сперва ослабив волю жертвы. В вихре ароматов потеряв рассудок, женщины послушно распускают одеяния свои и расплетают косы. Женские сердца Ему покорны. Берегитесь! Кришнин запах нам не наслаждение сулит, но вечное порабощенье.

ТЕКСТ 97

Одержимая запахом Кришны, жертва не найдёт себе покоя впредь, покуда вновь ноздрей её не тронет запахов Его соцветие. Едва заслышав аромат знакомый, женщина к источнику его прильнуть стремится, чтобы жажду сердца вволю утолить. Когда ж судьба ей в милости откажет, жертва жизнь свою отдать готова будет, лишь бы из источника иного более не пить.

ТЕКСТ 98

Шри Кришна, парфюмер проворный, Он товар благоуханный Свой разлил по ладанкам и выставил для женщин на базаре городском. Когда ж они пленились ароматом пьяным, Он поработил их волю слабую Своею необузданною волей. Теперь они и рады прочь бы скрыться от Него, но очи их ослепли, и не видят более они дороги к дому.

ТЕКСТ 99

Как шмель среди цветов медовых метался Гаура, опьянённый ароматом Кришны. Но образ Пастушка, едва возникая, изчезал бесследно в деревьях, оставляя за собой благоуханье.

ТЕКСТ 100

Так под песню Рамананды и Сварупы Господь протанцевал до рассвета. Лишь когда на Землю пали первые лучи Солнца, Махапрабху вновь овладел Собою.

ТЕКСТ 101

В сей главе я, слуга Шри Рупы, Кришнадас, повествовал о четырёх предметах: о безумных речах Господа Чайтаньи, о сыновней любви и верности, о чинимых Себе Самому ранах и о дивном танце, что завёл Гос-подь, услыхав хмельные ароматы Кришны.

ТЕКСТ 102

Вернувшись во внешнюю действительность, Махапрабху отправился на океан омыться, оттуда ― на поклон к Джаганнатхе.

ТЕКСТ 103

Игры Кришны не подвластны законам природы. Посему к ним не применимы логика и повседневный опыт.

ТЕКСТ 104

Поступкам того, в чьём сердце живёт любовь, не сможет дать объяснения самый великий учёный.

ТЕКСТ 105

«Те редкие счастливцы, чьим сердцем завладела настоящая любовь, скрываются от разума учёных мудрецов».

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху», (1.4.17)

ТЕКСТ 106

Не спорьте и не судите о делах безумных и речах Махапрабху. Не занимайте ум свой досужим домыслом, но молча слушайте и верьте моему слову.

ТЕКСТ 107

Кому же нужны ссылки из священных писаний, тот может найти их в «Шри Бхагавате» в безумной речи Шри Радхи, обращённой к шмелю.

ТЕКСТ 108

Такое же безумство овладевает царицами

Перейти на страницу:

Кришнадас Кавирадж читать все книги автора по порядку

Кришнадас Кавирадж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шри Чайтанья-чаритамрита отзывы

Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья-чаритамрита, автор: Кришнадас Кавирадж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*