Kniga-Online.club
» » » » Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью - Валерий Павлович Андросов

Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью - Валерий Павлович Андросов

Читать бесплатно Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью - Валерий Павлович Андросов. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
обучаю Дхарме. Но в этой стране ни у кого, кроме этого переводчика, нет со мной кармической связи, необходимой для ученичества. Все сегодняшние жители Тибета, предрасположенные к Алмазному Пути, будут учениками Марпы-переводчика, который является воплощением Домби Херуки. Только Марпе под силу смирить их крутой нрав. Если я продолжу путь в Китай, моя жизнь будет в опасности. Мое предназначение — осуществлять деяния Будд в стране Удцияне», — и Акарасиддхи решил вернуться в Индию.

Нагцо же, получив драгоценные поучения, поднес Учителю в дар много золота и других вещей, необходимых для путешествия по Тибету, и сказал:

— Если ты собрался в Китай, тебе сначала придется пройти через Тибет. Я дам тебе сколько угодно проводников и слуг, чтобы они проводили тебя до Лхасы.

Акарасиддхи, принявший великое решение и помнивший первые слова Нагцо о пандитах, которые слоняются повсюду в поисках золота, отвечал:

— Я передумал и возвращаюсь в Индию, — и отказался принять какие-либо дары.

— Почему? — удивился Нагцо.

Пандит рассказал ему все, что постиг посредством своего проникновенного видения.

Нагцо ответил:

— Даже если ты возвращаешься в Индию, ты должен принять мое золото, чтобы я мог сделать благие накопления. — И со слезами на глазах он умолял монаха принять дары.

— Хорошо, — ответил тот. — Чтобы твои накопления осуществились, я приму немного золота. — И он взял одну меру, после чего откланялся.

Благодаря этой беседе с Акарасиддхи переводчик Нагцо пережил внутреннее видение и понял, что Мастер Марпа был великим Бодхисаттвой, пребывающим на высоких ступенях (бхуми) этого Пути. Сам же Акарасиддхи прибыл в Индию и, отыскав там Марпу, сообщил ему:

— Друг мой, я не сделал того, чего ты опасался. Как ты и желаешь, деятельность Будд по обучению тибетцев Дхарме будет твоей.

Марпа смущенно подумал: «Этот великий пандит прочитал мои мысли благодаря своему проникновенному видению. Я, правда, не нарушал никаких обещаний, так что стыдиться мне нечего. Но в целом нужно лучше осознавать, что происходит в моем уме. Нельзя допускать плохих мыслей».

Этими размышлениями он поделился с пандитом. Тот отвечал:

— Ладно, я просто шучу. Благодаря твоим добрым намерениям из прошлых жизней сейчас тебя всем сердцем принял твой Гуру. В будущем ты прославишь Учение на благо живых существ.

И Акарасиддхи отбыл в Уддияну. Марпа же продолжал перевод всех коренных текстов, комментариев и устных наставлений, полученных им от Учителей. Проявив большое терпение, он довел эту работу до конца.

Марпа возвращается в Тибет

Марпа завершил все дела, намереваясь принести пользу существам и Учению Просветленного. Удовлетворенный, он готовился снова вернуться в Тибет. Во время прощального обеда, устроенного им в честь Наропы, великий пандит положил ладонь на голову Марпы и спел следующую песнь:

В небе распустился цветок.

Сын бесплодной женщины едет верхом на лошади,

Помахивая хлыстом из черепашьего волоса.

Кинжалом из заячьих рогов

Он пронзает врага в пространстве подлинной природы, дхарматы.

Слепой видит, немой говорит,

Глухой слышит, калека бежит.

Солнце и Луна танцуют, дуя в трубы.

Маленький ребенок поворачивает колесо.

Затем Наропа сказал:

— Помимо этого, у меня есть поучения о переносе сознания, некоторые глубокие устные наставления Линии передачи шепотом и другие поучения. Тебе нужно обязательно прийти сюда еще раз.

Так он настраивал Марпу, но больше ничего не сказал, и Марпа не спросил его о смысле этой песни. Крепко держа в уме слова Наропы, Марпа поклялся, что они обязательно встретятся снова. Дав такой обет, он отправился в дорогу.

Приехав в Непал, Марпа оставался там совсем недолго и вскоре продолжил путь в Тибет. В Цанге его встретил великий Метон Цонпо из Цангронга и попросил дать посвящения и устные наставления по «Чакра-самваре». Пока, оставаясь в Цангронге, Марпа давал посвящения, его ученики в долине Трово услышали добрые вести о том, что их Учитель в добром здравии возвратился в Тибет. Марпа Голег вместе с несколькими другими учениками выехал ему навстречу. Лама и ученики встретились в горах Верхнего Ньянга и все вместе двинулись в Лходраг.

В своем родном селении Марпа вскоре собрал многих достойных учеников, среди которых был йогин Миларепа. Благодаря величию и славе Марпы деятельность по распространению Учения Будды в Тибете ширилась. Вскоре было завершено строительство башни называемой Секхар, и обучение Миларепы.

Во время праздничного пира в честь совершеннолетия Дармы Доде и освящения новой башни, Марпа и его сын устроили умозрительное состязание, в котором Дарма Доде одержал победу. Выиграв спор, он процитировал поговорку:

— Ложка-мешалка проделала большую работу, но суп достается половнику. Отец проделал тяжелую работу, но у меня есть практики. Отец должен сидеть тихо и есть свою кашу, — и сам рассмеялся от собственных слов.

― Сын, — ответил Марпа, — говорят, что вода добрых деяний не удержится на шаре высокомерия.

Сын стал таким ученым и великим благодаря любви отца. Я продолжаю желать тебе добра, потому не поддавайся гордыне. Послушай эту песнь.

Послушай, благородный сын Додебум.

Ты говоришь, что ты велик и учен,

Но это — любовь благородного отца.

Собирая обширные благие накопления в прошлых жизнях,

Я создал богатство из желтого золота.

Так мне удалось сделать приятное Учителю.

Слушай, благородный сын Додебум.

Наропа, Майтрипа и Путь Освобождения —

Это три священных коренных Учителя.

Вот почему так глубоки устные наставления.

Слушай, благородный сын Додебум.

Я никогда не раздражал своих гуру —

Поэтому Дакини были довольны

И ухаживали за мной, как за малым ребенком.

Вот почему мой путь был свободен от препятствий и неудач.

Я упражнял свой ум в священной Дхарме Махаяны.

Взращивая бодхичитту, заботился обо всех существах.

Так я распространял Учение Будды в Тибете.

Слушай, благородный сын Додебум.

Я всегда выходил навстречу Мастеру при его приближении

И провожал его при расставании —

Вот почему подошвы моих ног отмечены колесами Дхармы[21].

Так я путешествовал по всей Индии.

Слушай, благородный сын Додебум.

Что касается тантр, комментариев и устных наставлений —

Я тщательно, без ошибки изучил их слова и смысл.

Вот почему я распространяю Учение.

Слушай, благородный сын Додебум.

Метон, Нгогтон, Цуртон и Голег —

Четверо сыновей сердца.

Вот почему я передаю им тантры и комментарии.

Перейти на страницу:

Валерий Павлович Андросов читать все книги автора по порядку

Валерий Павлович Андросов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью отзывы

Отзывы читателей о книге Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью, автор: Валерий Павлович Андросов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*