Kniga-Online.club
» » » » Откуда прилетели боги - Михаил Александрович Брагин

Откуда прилетели боги - Михаил Александрович Брагин

Читать бесплатно Откуда прилетели боги - Михаил Александрович Брагин. Жанр: Эзотерика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
с нашими Открытиями (а мы говорим о настоящих Открытиях!) в области этимологии познакомились специалисты-филологи, то они совершенно искренне возмущались тем, как мы расшифровываем многие слова в русском языке. Шар-этимология вызвала у них бурное негодование, а любые наши попытки объяснить суть предлагаемого нами метода расшифровки слов с помощью корней Праязыка натолкнулись с их стороны на глухую стену непонимания и отторжения. Некоторые с усмешкой спрашивали:

«Вы, простите, по образованию — филологи?! Ах, нет! Ну, тогда… все понятно!»

К сожалению или, наоборот, к счастью, мы действительно не являемся профессионалами; мы — дилетанты, но знают ли наши критики, что практически все Открытия были сделаны именно непрофессионалами?!

Об этом, в частности, пишет Керам К. В. в своей книге «Боги, гробницы, ученые» (издательство «Вече», Москва, 2005 год): Томас Юнг, сделавший первые шаги по расшифровке древнеегипетских иероглифов, был врачом. Шампольон, который расшифровал древнеегипетские иероглифы, — учителем истории. Вильям Джонс, сделавший первые серьезные переводы с санскрита, работал судьей в Бенгалии. И если Гротефенд, расшифровавший клинопись, был филологом-классиком, то его последователь Раулинсон — офицером и дипломатом. Интересный пример также приводит А. Г. Овчинникова в своей книге «Легенды и мифы Древнего Востока» (Ростов-на-Дону: издательство «Феникс»; Санкт-Петербург: издательство «Северо-Запад», 2006 год): Джордж Смит, расшифровавший вавилонскую поэму о Гильгамеше («О все видавшем»), по образованию был… гравером. Как вы понимаете, подобных примеров можно привести еще множество.

Специалисты за деревьями не способны увидеть лес!

Познакомьтесь с тем, как профессионалы расшифровывают такие слова и названия, как «Птах», «Рамзес», «Орион», «Гермес», «Будда», «Дарума», «Шива», «Архат», «Хануман», «Борей», «Лакшми», «Хуанди», «Инанна», «Геракл», «Аполлон», «Афродита», «Прометей», «Кецалькоатль», «Вотан», «Один», «Маниту», «Зиусудра», «Ной», «Девкалион», «Навуходоносор», «Вритра», «Батый», «Саргон» и многие другие, а также — «мастаба», «гараманты», «дао», «арья», «санскрит», «аум», «алмаз», «гадание», «саркофаг», «мумия», «шаман», «трус», «дракон», «этнос», «ориентир», «этимология», «сарматы», «сарацины», «семинария», «культ», «кулак», «медаль», «шахматы», «неделя», «додзе» (или «додже»), «хапкидо» и т. д. Нетрудно будет понять: кто из нас прав, а кто заблуждается!

Например, имя «Хануман» прекрасно известно всем, кто читал древнеиндийский эпос «Рамаяна» или смотрел фильмы на эту тему. Напомним, что Хануман был Царем обезьян, и именно он помог главному герою Раме в его войне с Раваной, который похитил прекрасную Ситу.

Неужели этимологически имя «Хануман» означает «хана Ману» (или «конец Ману»)?!

Если считать, что слово «хана» — это «конец», «гибель», то подобная расшифровка будет действительно похожа на правду! Однако по нашему мнению, слово «хана» незаслуженно приобрело негативное значение, ведь «хАна» — это искаженное «к Ану», т. е. «к Богу!» Впрочем, для кого-то это действительно было равнозначно гибели! Точно так же слово «крах» мы расшифровываем как «к Ра» (где «х» — придыхание). Боги карали недостойных, поэтому приближение к ним точно так же означало утрату всего.

В связи с вышесказанным мы поможем вам расшифровать словосочетание «хан Батый». Подскажем, что «хан» — это «(х)Ан», а «Батый» означает «Ба — ты(й)». Таким образом, получаем: «Ты — Душа Ана»! Такова наша расшифровка этого «монголо-татарского» имени, и знание этих реалий проливает свет на события древней Истории.

Мы уверены, что имя «Хануман» на самом деле звучало как «(х)Ану Ман», т. е. «Ану Ман», где «х» — известное вам придыхание.

«Хануман» — это «Ану Ман» (или «Человек Ану»)!

Как считают специалисты, раз Хануман был Предводителем (Царем) обезьян, следовательно, он был также обезьяной (во всяком случае, именно таким его «рисуют» языческие Мифы). Однако в этом и состоит, по нашему мнению, фундаментальная ошибка современных исследователей, которые слепо повторяют языческие представления об этом Человеке (или АнуМане) и не знакомы с «некорректной» этимологией ШАР. Да, он руководил войском обезьян, но сам он был Маном! Вопреки авторитетным мнениям специалистов-индологов, мы утверждаем, что Хануман не был обезьяной!!!

А что означает имя «Шива»?!

Ученые трактуют его как «Сива», но что это значит?! Сивый?! Мы утверждаем, что Шива — это Жива! Или тот, кто давал Жизнь (именно поэтому его символом был Фаллос!). Шива был Богом, который выжил после Катастрофы! Он был также основателем Учения Йоги! Однако если быть точнее, то имя «Шива» следует расшифровывать как «шив-а» — «а шив(ой)», т. е. «не живой», «погибший» или, наоборот, «несущий смерть (разрушения)», ведь недаром его называли также «Разрушителем Мира». В то же время символом Шивы является «Шива-лингам», или «фаллос Шивы», которому до сих пор поклоняются в Индии. Таким образом, Шива был одновременно и Богом-смесителем, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Кроме того, мы считаем, имя «Шива» является усеченным от «Шиван» (ср. с именем «Шивананда», которое означает «Шиван-Ан-да», или «да, (это) Иван (Ив)Аныч», т. е. «сын Ана»!); таким образом, «Шива» — это, в том числе, «Шиван», т. е. «си (или это) Ван».

Как выглядел Шива?!

Многие ученые ошибочно считают его выходцем из племен дравидского темнокожего населения, тогда как мы совершенно точно знаем, что Шива (или Жива, т. е. «Живой») был белокожим! Об этом, казалось бы, невероятном факте вы можете прочитать, например, в книге Л. В. Ивановой «Индуизм» (изданной при финансовой поддержке Группы Сан, Москва, 2003 год), где автор пересказывает Легенду о Шиве и Богине Кали, или Богине Смерти (с. 359–367).

Наши этимологические Открытия филологи-профессионалы называют «притянутыми за уши», однако у нас есть совершенно неопровержимые доказательства истинности наших утверждений.

Сравните, что предлагаем мы и что предлагают специалисты!

Вспомните, например, нашу расшифровку слова «гадание», которую мы описывали в книге «Ключи Силы»! Но как это русское слово трактуют специалисты?! Они полагают, что оно состоит из корня «гад» (!), суффикса «ан» и окончания «ие», тогда как мы утверждаем, что слово «гадание» является двухкоренным (корни «га» и «дан») с окончанием «ие». Причем наше толкование полностью соответствует смыслу данного слова: «гадать — это давать Путь!»

А что, по-вашему, означает слово «шакал»?!

Мы утверждаем, что название этого животного произносилось как «сакал», или «са кал», т. е. «с кал(ом)», где «кал» — это испражнения, трупы, смерть, гниение, отходы, низшее (или низменное), вредное (для здоровья) и т. п. Специалистам известно, что «Богиню Смерти» в Древней Индии звали «Кали», и это не случайно! Более того, ей поклонялись, считая, будто она символизирует смертность (или бренность) всего сущего.

Мы расшифровываем имя «Кали» как «Ка-ли», т. е. «ка(к) ли», «как (сама) земля», или «как земная».

«Кали» — это «ка(к) Ли»!

А вот слово «кал» теснейшим образом связано с корнем «ал», означающим практически то же самое (синоним!), и теперь вы можете правильно расшифровать такие слова: «мораль» — «мор аль» («смерть ал(у)»), «анальгин» — «Ан аль гин» («из Ана гонит ал»), «пугало» — «пуг(ать) ал(о)», «туалет» — «ту(т) ал

Перейти на страницу:

Михаил Александрович Брагин читать все книги автора по порядку

Михаил Александрович Брагин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Откуда прилетели боги отзывы

Отзывы читателей о книге Откуда прилетели боги, автор: Михаил Александрович Брагин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*