Гектор Дюрвилль - Призрак живых
5. — 6 ноября 1907 года, в девять с половиной часов вечера, в присутствии гг. Адатто, Дюбуа, Робера, Гильдебранда, Бернара и Портра, мы производим в темноте различные опыты над обонянием и слухом с г-жёй Викс раздвоенной.
Посл того, как было констатировано, что призрак слышит и чувствует запахи на расстоянии 2–3 метров от субъекта, г. Адатто спрашивает, может ли призрак узнать время по его часам.
Я предлагаю г. Адатто встать и показать часы призраку, которого я пошлю к нему. Часы показаны с оборотной стороны и экспериментатор спрашивает, который час. "Я не могу видеть, который час, — говорит субъект, циферблат повёрнут не ко мне". Экспериментатор повёртывает часы циферблатом в сторону призрака. — "Я не могу рассмотреть, который час, — резко говорит субъект, — мне неизвестны напечатанные цифры". Циферблат на часах г. Адатто был турецкий с турецкими буквами и цифрами в специальном расположении, так что не знающий турецкого языка человек не мог узнать время по этим часам.
Мы желаем проверить, может ли показать время призрак по другим часам, но субъект устал и мы не получаем определённого результата.
6. — 2 января 1908 года, пять с половиной часов вечера. Свидетели: гг. Дюбуа, Дюбе и Брие, мы в темноте.
Леонтина раздвоена в глубине моего кабинета; свидетели находятся в четырёх метрах от субъекта. Я предлагаю г. Дюбе встать и показать какой-нибудь предмет призраку, которого я пошлю к нему. Призрак возле него, г. Дюбе вынимает перочинный ножик из кармана, держит его крепко зажатым в правой руке, протягивает руку к призраку и спрашивает, видит ли он предмет в его руке. — "Я вижу маленький предмет, — говорит субъект, — это карандаш или перочинный ножик". Г. Дюбе при свете карманного электрического фонаря берёт с моего стола перо с резервуаром. "Это перо, но не такое, как другие; в ручке чернила". Экспериментатор берёт лист почтовой бумаги и держит в руке. — Это белая бумага, — говорит субъект, — её употребляют для письма".
Я предлагаю г. Брие встать и показать призраку, которого я посылаю к нему, какой-нибудь предмет по собственному его выбору. Он показывает оборотную сторону своих часов. "Я вижу, — говорит субъект, — предмет в руке; он чёрный и круглый, это часы". Экспериментатор показывает другую сторону часов. — "Те же самые часы, — говорит субъект, — но с другой стороны. Я вижу стрелки, а между тем не могу разобрать, который час". Спрошенный по этому поводу, он отвечает, что не может точно разглядеть, потому что призрак вибрирует слишком сильно, и его беспокойные глаза постоянно перебегают с места на место. "Всё тело, — говорит он, — охвачено беспрерывным вибрационным движением, и это движение мешает мне видеть точное положение стрелок".
7. — 5 января 1909 года, девять часов вечера, в темноте; г. Фальк и мой сын Гастон присутствуют на сеансе. Я произвожу раздвоение Жань.
После лёгких шумов в столе, до которого никто не касался, я предлагаю Гастону встать и выставить какой-нибудь предмет перед призраком, который я посылаю к нему. Он показывает часы, которые держит в руке, и просит призрака взглянуть, что это за предмет. — "Я вижу что-то круглое, — говорит Жань, — оно производит звуки; я слышу тик-так; это часы".
Тот же экспериментатор достаёт из кармана мундштук для папирос, который показывает таким же образом. — "Я вижу, — говорит субъект, — длинный белый предмет, в роде ножа; это перочинный ножик; нет, это часы".
Он показывает серебряное портмоне. — "Я вижу что-то плоское, почти круглое; это портфель; нет, тут деньги, это портмоне".
8. — Чтобы видеть предметы, призрак переносится к данному предмету. Вот пример самопроизвольного действия призрака, который я уже приводил в предыдущей главе, говоря об опасности приводить во время сеанса незнакомое субъекту лицо. Я повторю его, потому что большинство читателей не обратили, конечно, внимания, на факт ясновидения.
На сеансе мы получали стуки по желанию в столе, к которому никто не прикасался. Вдруг позвонили: субъект заволновался и я заметил, что призрака не было ни у стола, ни на предназначенном для него месте, по левую сторону субъекта. Я спрашиваю у субъекта, где призрак. — "Пошёл узнать, — отвечает тот, — кто звонит." Я спрашиваю, кто звонил, и надо ли открыть ему. — "Это мужчина, который желает вас видеть, — отвечает субъект, — ему можно открыть". Это был доктор X, который принёс мне рукопись.
9. — Одна молодая дама, с которой я безуспешно оперировал несколько недель, страдает странной болезнью, которую ни один из многочисленных её докторов не мог определить. Заболела она год назад онемением правого бедра, которое она чувствует гораздо толще, чем оно есть на самом деле. Ей тоже кажется, что как будто что-то, только не жидкость, течёт иногда поверх бедра, не по коже, но на некотором расстоянии от последней. Ощущение это постепенно распространилось по всей ноге, по правому боку и наконец по всей голове. Без всякой перемены в умственных способностях голова стесняет её, потому что она ясно ощущает, что она далеко выступила за свои видимые пределы.
Больная незнакома субъекту и свидетелям; мне одному известны главные признаки её болезни, которую я считаю одним из родов экстериоризации, хотя чувствительность везде нормальная. Я пригласил её на данный сеанс, в надежде, что призрак может дать нам некоторые полезные указания.
Я произвожу раздвоение Эдме (11 ноября 1907 г.), в пять с половиной часов, в присутствии г-ж Сталь и Фурнье, г. и г-жи Бонне. Мы в темноте. После различных опытов над ощущениями призрака я посылаю последнего к больной, чтобы он сказал нам, как видит её.
— О! — с удивлением восклицает субъект, — у этой дамы голова гораздо больше, чем она должна быть… Что-то такое выходить оттуда… Это её астраль… Правая нога ещё смешнее; она представляет как будто целое тело, с особою полярностью и окраской; её астраль тоже выходить из всей ноги. Больная должна испытывать странные ощущения, но её жизни не грозить опасности.
Я никогда не получал видения от призраков субъектов, не ясновидящих в сомнамбулическом состоянии. Призраки таких субъектов видят комнату, хорошо освещённую; они различают в ней также присутствующих лиц и главные предметы, но они не видят мелких вещей и безделушек, которые им показывают. Так, когда показывают часы призраку г-жи Ламбер, спрашивая, что это за предмет, она сейчас же отвечает: "Я ничего не вижу; но так как я слышу тиканье, я понимаю, что это часы". Если ей показывают предмет, который не производит никаких звуков, она не может узнать его. Все субъекты не ясновидящие, которых я наблюдал, поступали так же.
III. — Слух. — Слух — тончайший и нежнейший орган чувства у призрака. Он способен воспринимать звуки на значительно большем расстоянии, чем это обычно делает физическое тело даже при величайшем внимании. Все без исключения субъекты раздвоенные отлично слышат, когда тело ничего не слышит. Вот несколько наблюдений, которые я излагаю в порядке собирания их.
1. — В начале моих опытов с г. Андре, Марта раздвоена; её призрак сидит в кресле по левую сторону её на расстоянии метра. Я подношу часы части призрака, соответствующей левому его уху. Марта явственно слышит тиканье. Я прикладываю часы к затылку, к надбрюшной области, к ногам призрака, — она продолжает слышать. Я приставляю постепенно часы к наружному отверстию ушей субъекта, к затылку, надбрюшной области и к ногам субъекта — он ничего не слышит. Опыт повторённый с тем же субъектом в разных условиях, всегда давал одни и те же результаты.
2. — Призрак Эдме слышит часы, как призрак Марты; он слышит также шелест тонкой бумаги, которую мнут.
Желая узнать, может ли он услышать из другой комнаты, если говорить ему тихо, я принял следующие меры: я поставил стул посреди залы собраний "Магн. общества" и предложил г-же Сталь встать около этого стула в указанное мною время и очень тихо говорить призраку, которого я пришлю сюда из своего кабинета. Г-жа Фурнье поместится в коридоре, разделяющем две комнаты, около окна, чтобы видеть субъекта и меня в кабинете, а также движения и жесты г-жи Сталь.
Я произвожу раздвоение субъекта, и когда призрак оказывается достаточно сгущённым, я посылаю его в большую залу сесть на приготовленный для него стул. Г-жи Сталь и Фурнье на своих местах. Эдме жалуется сперва, что г-жа Сталь прикасается к ней, что для неё весьма неприятно. Она слышит, как та говорит, но так как она расслаблена, она не понимает, что та говорит. Я прошу её обратить всё своё внимание на то, чтобы услышать, и прошу г-жу Сталь повторить, что она говорила: — "Она даёт мне советы и просить быть спокойной".
Субъект очень утомлён, расслаблен; я посылаю призрак обратно на его место. Г-жа, Сталь объявляет нам, что она сказала призраку: "Я здесь; слышите вы меня? Будьте покойны и не нервничайте". Слова эти произнесены были так тихо, что г-жа Фурнье, сидевшая в трёх метрах расстояния, не слышала ни одного слова.