Даниил Андреев - Железная мистерия
Прозревающий
Видишь туманных гигантов? На выи Давит им титанический свод,Но каждый из них человеком в России Был в свой черед.
Неизвестный
Странно-знакомы тяжкие маски: Силюсь припомнить — и не могу…Будто я видел их в древней сказке Там, на родном берегу…
Стонущие голоса кариатид
— Стань в наш ряд,ряд неискупленный, Груз глыб взятьмощью накопленной. — Нет, друг, грузне уменьшается!.. — Нет, круг лишьпреобразуется…
Пробужденный, теперь — туманный колосс в ряду кариатид
Есть ли другая, горчайшая пытка,Чем, отвергая, поддерживать зло?
Блюстительницы
Есть. Нескончаем пергамент их свитка,Бездонно засасывающее жерло.
Пробужденный
Я зло созидал, но я мыслил о благе,А ныне лишь пытку сменяю другой…
Блюстительницы
Первая
И вспомнишь, быть может, года в саркофагеКак сон, передышку, покой.
Вторая — к вновь прибывшему
Укладываем под чугунные дугиТебя, человечества бич и изгой;
Третья
Напрасно яришься: бесстрастные слугиЗакона мы лишь, а не власти благой.
Новый обитатель саркофага
На помощь! Скорее!.. Где мощь моя, где же?!Нет, я не разрушен… я вырвусь, приду…
Блюстительницы
Как дрогнуло, как опускается ложе,Ты разве не чувствуешь в этом бреду?
Обитатель саркофага
Проклятье… Я — бог ваш! Я — мудрый, великий!Таких не бывало… Куда ж Я, куда?Все ниже, темнее… Ни искры, ни блика…Кто смеет карать меня здесь, без суда?!
Голос достигает поверхности земли. Опустевший футляр Автомата позвякивает бессильной дрожью резонанса.
Шепоты в ареопаге
— Вот гортань! Даже здесь слышно.— Хоть бы смолк: тут и так тошно.— А при нем было, ох! — душно…— Нужен новый взамен. Спешно!
Вопль снизу
На помощь! Откройте мой храм. Пусть народыТекут и лобзают мой облик!.. Я жив,Взовьюсь на поверхность… я в роды и роды!Найду себе тело, владельца пожрав!
Блюстительницы кармы
Твой храм опечатан. Все гимны — лишь свите.Проклясть твою память готова страна…
Вопль
Предатели! четвертовать их! Спасите…
Блюстительницы
Забудь неудачу: пройдут времена —И встанешь, как черное солнце, в зените.
Вопль
Я встану теперь!.. Но… совсем уже глухо…Там, вниз, только магмы… Нет, прочь! Не мешать!Хочу — не в другую, а в эту эпоху!Наверх — и внедриться в живущую плоть…
Бормотание в ареопаге
— Однако упорство! Такого морозуНагнало: озноб — и в спине и в боку.— Подобных гигантов не вырастишь сразу.— Ну, это вопрос. Я семь лет начеку.
Старший маг тревожно
Но… ведь у вас даже судорога глазаНе соответствует кнопкам Z — Q!Этот вот штепсель останется втуне…Этому щупальцу быть холостым…Страшно! А что, если вдруг на трибунеЗавтра сорветесь на самом простом?
Бормотание
— Ну, так скорее обследовать недра! — Шу… Шу-шу-шу…
Старший маг, несколько забываясь
Нет: до зари выступать ex cathedra [14] Не разрешу.
Раздраженный шепот
— Чушь говорите. — Подъемником, лифтом!— Все вместе — к рубильникам! штифтам!— Посмотрим, как мудрствовал шеф-то…— И цел ли еще телеграф там.
Шарк торопливых шагов в дюралевом футляре.
— Как пусто без трупа-то…— Непрочны все трапы-то…— Вздор! Только без топота!— И — лишнего трепета.
Старший маг, указуя
Великолепно вместилище!Вот здесь — поглощалище!Вон там — усвоялище,А тут говорилище.
Претендент{34} на руководящую роль, начиная распоряжаться
NN — к реле утешальни.ZZ — на стул бормотальни.Вон тот — за дуду обещальни.А я — за пульт управильни.
Неуверенные голоса
— А как же — глазами-вращалище?— А как же… усом-шевелилище?— А… а руку-за-борт-положилище?— А… благостно-усмехалище?..
Претендент, усаживаясь за пульт, — в раздумье
Дотянусь ли к щупальцам?К наставленья-капальцам?К афоризмо-сыпальцам?К грозно-пятко-топальцам?
Наместник с балкона Цитадели, во всеуслышанье
Граждане! УгасГений. НикогдаНе было таких Драм…
Всеобщий выдох воздуха
— У — ох!— Сду — ох?!
Наместник, притворяясь, будто ничего не замечает
…НикогдаНе было таких Драм.Мир, как сирота,Жмется в этот час,Трогательно-тих, К нам.
Усиливающийся говор
— Это, братцы, свыше:Свечку ставьте. — А я-то как услышала, Выскочила в кофте…— Думали — бессмертный,И конца не будет… — В атмосфере спертой И мудрец забредит!
Наместник, возвышая голос
Мир, я говорю,Жмется в этот час,Трогательно-тих, К нам.Ясно! Ибо тутПравил исполин,Тут его святой Одр…
Отчетливо слышные разговоры
— Значит, лег, проклятый,В бушлат деревянный… — Убег от расплаты! Затих, как невинный!— Что ж его скрючило?Вот-те и владыка… — Что бы это значило — Вот в чем закавыка!
Наместник с терпеливым упорством
…Оттого, что тутПравил исполин,Тут его святой Одр.Тут ни распрь, ни смут,Стан борцов — един,И, как никогда, Бодр.
Грохот чьего-то падения в футляре Автомата.
Злобные взвизги внутри
— Ага! Оборвался! Грохнулся!— Как миленький гардарахнулся!— Разоблачен! Все видно!— Хамелеон! Ехидна!
Новый претендент
Конец прохвосту. Спокойней-ка:На нем — все вины покойника.{35}
Крики в народе
— А, вот кто высасывал кровушку!— Кто нам урезывал хлебушку!— Кто измождил нам утробушку!— Кто доканал мою бабушку!..
Подголоски
— Невернейший из неверных!— Коварнейший из коварных!— Как врал-то в речах бравурных!— Как жрал из запасов сырных!
Претендент
Нажал-то я кнопку впору,С изнанки подкравшись к сыру!Поддал ему трошки пару!Пусть не наглеет с жиру.
Подголоски
Из нас вы один были докой.Мы молим вас стать владыкой!
Претендент
Для вас я готов взять бремя.Загвоздка — в пристойном гриме.
Претендент укрепляется за пультом.
Войну придется отсрочить.Чур — прошлого не порочить,Лишь эту скотину хаять;Оружье беречь и драить.
Вопль снизу