Kniga-Online.club
» » » » Неизвестен Автор - Вишну-Пурана

Неизвестен Автор - Вишну-Пурана

Читать бесплатно Неизвестен Автор - Вишну-Пурана. Жанр: Индуизм издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

58. ... нет возрожденья без (материальной) причины ...- Здесь и далее (ВП 1.XVII: 59) upadana переводится как (материальная) причина, в отличие от hetli-причины как первоисточника чего-либо-чаще в области абстрактных философских категорий, или от harana-причины, как побудительного мотива возникновения какого-либо явления.

60. ... удовлетворение голода и жажды ... (является) счастьем, а это. воистину, опять страдание.-Здесь и далее ВП.1.ХУП:60-70 речь идет о бинарно-противоположных понятиях индийской философской традиции: гармонии с внешним миром и с самим собой- sukha и дисгармонии- -dahhha. Термины, обычно переводятся на русский язык как, соответственно, <счастье> и <страдание>, что, однако, недостаточно адекватно отражает понятийное содержание этих терминов. Ниже термин Stlhha в силу стилистической необходимости передается такими словами как <счастье>, <радость>, <удовольствие>.

Жара или холод, голод или жажда и прочие чувственные ощущения не являются сами по себе источниками наслаждения; при иных обстоятельствах они могут стать источниками страдания: так, жара приятна в холодную погоду, холод приятен в жаркую погоду, а жара уже неприятна. Питье приятно жаждущему человеку; жажда приятна тому, кто выпил слишком много и страдание может быть причинено, если он выпьет еще. То же в отношении приема пищи и других противоположных ощущений.

61. (Даже страданье от) удара-счастье для тех, чей взор затуманен ошибочным знанием ...-Согласно К, удар возлюбленной-удовольствие для влюбленного, однако, стих, вероятно, может иметь более широкое, аллегорическое толкование: то, что человеку, не наделенному высшим Знанием, кажется счастьем, на самом деле, по своей сути, является страданием.

71. ... воплощенный дух ...-Т: dehi-: ... законы-Т: dhar-та-.

74. ... Он жаждет ...-Т: pipasitah, согласно К, такой человек жаждет познать сущность Атмана(Вишну), но из-за мирских дел не успевает сделать этого: так, например, прачка, которая стирает одежду в Ганге и ежедневно намеревается испить воды из Ганги, но за своим занятием забывает о своем намерении, или мальчик, который хочет напиться воды из

202

реки, но, увлеченный рыбной ловлей, забывает об этом. Оба умирают, не испив воды.

77. Освобождение-Т: muhti.

80. Весь этот мир страждет от тройного бедствия ...-Согласно школе санкхья, это внутренние бедствия, такие как физические или психические расстройства; внешние бедствия, такие как ранения, причиняемые животными, людьми и прочими, и сверхчеловеческие действия, т.е. причиняемые богами или демонами (СК 1837 1).

91. ... обретем великий плод от вечной опоры-брахмичес-кого дерева.-Т.е. обретем Освобождение, вкусив от древа истинного знания. Брахмическое дерево (brallrnatanl) здесь, возможно, используется как синоним мирового дерева (ньягродха, ашваттха).

ГЛАВА XVIII

9. ... жрецы ...-Т: purohitah, домашние жрецы. Ср. ВП I.XVIII:34, где ya.jaka дается как синоним purohita.

II. ... ты рожден в роде Брахмы ...-Прахлада является потомком патриарха Маричи, одного из семи великих патриархов, сыновей Брахмы. См. родословную Прахлады.

21. ... Освобождение ...-Т: mohsa-.

23. ... Освобождение ...-Т: rilukti-.

24. ... Освобождение ...-Т: vimahti-.

Что не достижимо... -Т: nalabhyam. К: ehtalabhyam (достижение единения с Вишну), соответственно, перевод: <Почитание Хари, достижимое единением с (Вишну) есть корень благосостояния ... >.

25. Освобождение ...--Т: vimukti-.

28. Жертвоприношение-Т: hrtya-здесь жертвоприношение, вызывающее магические чары, в том числе и демониц, ср. ВП I.XVIII:30,34,35.

ГЛАВА XIX

II. ... кости ...-Т: onga (члены).

17. ... Прахладу, который взирал на все бесстрастно ...- Один из комплексов йогической подготовки (уата) предпо

Ваю ...-Т: vayam рораи (выпил

лагал выработку у йогина бесстрастного взгляда на весь мир, равного отношения ко всем предметам, явлениям, ощущениям (в том числе и резко противоположным).

24. ... вобрал в себя ... Баю).

29. ... как (он должен править во время) трех периодов ...- Т: trisukalefll. К: т.е. <в периоды упадка, расцвета и равномерной эволюции (мира)>.

35. .. примиренье и дар(ы), и также разделение и наказанье ...-Четыре способа достижений успеха, перечисленные в Амаракоше (11.1.20).

39. Довольно (говорить об) этих крайне зловредных вещах ...-К: <злость, страсть, ненависть и пр. пороки, перечисленные в нитишастре (трактате о политике)>.

... внутреннее усилие ... должно быть направлено к блистательной (цели).-К: т.е. к <деяниям, предписываемым на пути возврата, или к познанию Атмана(=достижению Освобождения)>.

40. Неразумное веденье ... рождается от ложного знания ложных наук ...-Все мирские науки и познания считаются ложными по отношению к единственному высшему Знанию (учению об Атмане), как приобретенные в <ложном>, иллюзорном мире. Малкани, 1933.

41. ... Освобождение ...-Т: vinnikti-.

46. Освобождение-Т: nirvanam. -Здесь и в ряде других мест (ВП 1.20:28; 1.20:34; 111.8:6; IV.18:16; IV.22:3- 4; VI.20:22), термин нирвана (принадлежащий буддистской традиции) выступает в качестве коррелята идеологемы Освобождения, которая обычно в пуранических памятниках кодируется термином moh$a (makti, vimuhti). Анализ контекстов, в которых встречается термин нирвана, эксплицирует, с одной стороны, наличие определенных точек соприкосновения, функциональной связи между идеологемами буддистской и индуистской традиции, а, с другой стороны, показывает относительно слабую дифференцированность идеологом на той стадии становления индуизма, которая представлена в тексте ВП. Томас 1981.

47. Боги, скоты ...-(все это) образ Ананты Вишну, пребывающего отдельно (от него самого).-Здесь проводятся различия между Вишну, как видимым миром, и Вишну, как высшим духовным началом (т.е. между Вишну, как первичной материей, и Вишну, как Пурушей).

... ползучие ...-Т.е. змеи, черви и некоторые виды насекомых.

57. ... земной мир ...-Т: bhurloham.

65. ... лучшему из брахманов ...-Т: brahmanyadevaya (богу брахманов), К: brahmanyananldcvayasrcstaya.

66. ... тому, кто имеет тройственное обличье ...-Вишну, как высший бог, имеет обличье божественной триады (Брахма, Вишну, Шива).

67-69. То, что есть боги, якши ... люди ... скоты ... вода ... ветер, звук ... вкус ... сознанье ... Кала ...-высшее назначение (всего этого) ...-ты, о Ачьюта!-Здесь дается в обратном порядке развертка Атмана, причем не перечисляются подряд и по порядку все компоненты, а из каждой крупной группы компонентов называется один, два или несколько, маркирующих всю группу,-так, например, боги, якши и прочие представляют обитателей небесных и подземных миров; люди, скоты и др. представляют обитателей земного мира; земля, вода и др.- первоэлементы, звук, вкус и др.-танматры; сознанье. Кала и др.-основные космогонические константы развертки Атмана.

68. ... неподвижные (предметы) ...-Т: sthavarah, к ним причислялись растения и камни.

71. Учитывая, что слово karnld имеет два значения (деяние, карма), данный стих можно перевести так: <(Ты)-вкуситель всей кармы, а также всех средств (выработки) кармы, ты, о Вишну, воистину, ... тот, кто является плодом всей кармы>.

72. ... Твои объятия ... отмеченные качеством владычества ...-Помимо трех основных Качеств (гун) (Благость, Страстность, Косность), являющихся отличительной характеристикой первичной материи, Вишну (Атману), как высшему принципу, стоящему над первичной материей и Пурушей, присущи только ему свойственные Качества (гуны): 1) космогоническая (творение, эволюция и разрушение мира); 2) Дарование высшего благословения (ananda) и 3) владычества (aisvarya).

Отметим, что наличие подобных Качеств у Атмана более характерно для шиваитской традиции. Махадеван 1974, с. 54__ 55,236.

76. Если в стихе ВП 1 XIX: 75 говорится о Пуруше как о высшем духовном начале, пронизывающем весь мир и каждое существо в отдельности, то в стихах 76, 77 говорится о первичной материи, как о непосредственной побудительной силе развертки мира. К. толкует энергию-шакти как синоним первичной материи. Вместе с тем, данные стихи имеют ряд сходных черт с шактистскими гимнами Деви-Дурге, где они определяются в тех же терминах, чт'о и Атман в текстах вишнуитского толка.

84. ... слава ... тому, куда уходит все, тому, от кого происходит все ...-Здесь дается краткое <свернутое> определение Атмана в свете концепции всеобщей детерминации как причины всех причин и следствия всех следствий (ср., например, ВП I.XV:46-48), причем сами термины karana, hctu (причина) или karya, phala (следствие, результат) отсутствуют.

85. (Слава) тому, кто ... стал мною,-и от меня (происходит) все, я есть все, во мне, вечном, (заключено) все!-Здесь, ВП 1.Х1Х:85-86, а также ХХ:1-3, описывается один из кульминационных моментов йогической психотехники-мысленное отождествление своего <я> с высшим богом; определения, обычно характерные только для Вишну, теперь относятся к Прахладе.

ГЛАВА XX

10. ... открытый и закрытый ...-К объясняет как <открытый для почитателей-бхактов и закрытый для прочих>.

12. ... о развертывающийся Атман, (о Атман), покоящийся на неподлежащих развертке чистых (субстанциях)!-Здесь можно усмотреть следы двух философских концепций об отношении Атмана к многообразию внешнего изменчивого мира. Согласно первой концепции, мир предстает как эманация Атмана и имеет реальное, а не иллюзорное бытие. Эта концепция в индийской философской традиции получила название теории трансформации (parinamavada), она соотносится с так называемой космической моделью Атмана (saprapaiica). Другая концепция, согласно которой весь многообразный мир является

Перейти на страницу:

неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вишну-Пурана отзывы

Отзывы читателей о книге Вишну-Пурана, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*