Kniga-Online.club
» » » » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать бесплатно Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама. Жанр: Буддизм год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сказал]: «Монахи, Татхагата полностью пробудился в мир. Татхагата отделён от мира. Татхагата полностью пробудился в возникновение мира. Татхагата полностью отбросил возникновение мира. Татхагата полностью пробудился в прекращение мира. Татхагата реализовал прекращение мира. Татхагата полностью пробудился в путь, ведущий к прекращению мира. Татхагата развил путь, ведущий к прекращению мира.

(1) Монахи, в этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей, всё, [что только есть] видимое, слышимое, ощущаемое, познаваемое, достигаемое, измышляемое и изучаемое умом — во всё это Татхагата полностью пробудился. Поэтому он и зовётся Татхагатой{248}.

(2) Монахи, всё, что Татхагата говорит, произносит, подробно разъясняет во [временном] промежутке между той ночью, когда он достигает непревзойдённого совершенного просветления, и той ночью, когда он достигает окончательной ниббаны, всё это является именно таким, а не иным. Поэтому он и зовётся Татхагатой.

(3) Монахи, как Татхагата говорит, так он и делает. Как он делает, так он и говорит. Поскольку он делает так, как говорит, а говорит так, как он и делает — поэтому он и зовётся Татхагатой.

(4) Монахи, в этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей, Татхагата является победителем, непобеждённым, вселенским провидцем, владыкой могущества. Поэтому он и зовётся Татхагатой». [И далее он добавил]:

«Весь напрямую мир познав –

Весь мир таким, какой он есть —

От мира сам он отделён,

От всего мира отлучён.

Он победитель надо всем,

Мудрец, распутавший узлы,

Покоя высшего достиг,

Ниббаны, там, где страха нет.

Все пятна Будда устранил,

Спокоен, все сомнения стёр,

Всю камму смог разрушить он,

Без обретений он угас.

Он Будда, он Благословенный,

И он — непревзойдённый лев.

Колесо Брахмы запустил

Он в мире, полон что божеств.

Так, люди те и божества

В Будде прибежище нашли.

Собравшись, чтят они его,

Великого, неробкого:

«Он укрощён; средь укрощённых лучший укротитель он.

Спокойный; он провидец среди тех, приносит кто покой.

Освобождён; среди свободных лучший он освободитель,

Он переплыл; помощник лучший, чтобы переплыть».

Воистину, вот почитают как они его,

Великого, неробкого:

«Кто в этом мире, полон что божеств,

С тобой бы состязаться мог?»

АН 4.24

Калака сутта: Калака

редакция перевода: 17.07.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 411"

Однажды Благословенный пребывал в Сакете в Парке Калаки. Там Благословенный обратился к монахам: «Монахи»

«Учитель!» — отвечали те монахи. Благословенный сказал:

«Монахи, в этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей, всё видимое, слышимое, ощущаемое, познаваемое, достигаемое, измышляемое и изучаемое умом — всё это я знаю.

Монахи, в этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей, всё видимое, слышимое, ощущаемое, познаваемое, достигаемое, измышляемое и изучаемое умом — всё это я напрямую познал. Это было познано Татхагатой{249}, но Татхагата не стал зависимым от этого{250}.

Монахи, если бы я сказал: «В этом мире с его дэвами… всё видимое, слышимое, ощущаемое, познаваемое, достигаемое, измышляемое и изучаемое умом — всего этого я не знаю» — то это было бы ложью с моей стороны.

Монахи, если бы я сказал: «В этом мире с его дэвами… всё видимое, слышимое, ощущаемое, познаваемое, достигаемое, измышляемое и изучаемое умом — всё это я и знаю, и не знаю» — то это было бы тем же самым{251}.

Монахи, если бы я сказал: «В этом мире с его дэвами… всё видимое, слышимое, ощущаемое, познаваемое, достигаемое, измышляемое и изучаемое умом — всего этого я ни знаю, ни не знаю» — то это было бы изъяном с моей стороны{252}.

(1) Поэтому, увидев то, что можно увидеть, Татхагата не имеет неправильного представления о видимом, не имеет неправильного представления о невидимом, не имеет неправильного представления о том, что можно увидеть, не имеет неправильного представления о том, кто видит{253}.

(2) Услышав то, что можно услышать, Татхагата не имеет неправильного представления о слышимом, не имеет неправильного представления о неслышимом, не имеет неправильного представления о том, что можно услышать, не имеет неправильного представления о том, кто слышит.

(3) Ощутив то, что можно ощутить, Татхагата не имеет неправильного представления об ощущаемом, не имеет неправильного представления о неощущаемом, не имеет неправильного представления о том, что можно ощутить, не имеет неправильного представления о том, кто ощущает.

(4) Познав то, что можно познать, Татхагата не имеет неправильного представления о познаваемом, не имеет неправильного представления о непознаваемом, не имеет неправильного представления о том, что можно познать, не имеет неправильного представления о том, кто познаёт.

Поэтому, монахи, будучи всегда устойчивым среди вещей, которые можно увидеть, услышать, ощутить и познать, Татхагата является устойчивым{254}. И, я говорю вам, нет такового более устойчивого, более превосходного и возвышенного, нежели такой устойчивый». [И далее он добавил]:

«Средь тех, кто самоограничен, Устойчивый

Не заявляет однозначно, что это истина иль ложь

Средь ощущаемого, видимого, слышимого,

К чему бы можно было прицепиться,

И истиной считается другими.

Поскольку дротик этот ими узнан,

К которому все люди льнут, влекутся,

[И говорят]: «А я ведь знаю, вижу,

Всё это существует только так»,

Татхагаты цепляний не имеют».

АН 4.24

Калака сутта: Проповедь в Калаке

Перевод с английского: Yu Kan

по переводу с пали Тханиссаро Бхиккху

источник:

www.accesstoinsight.org

редакция текста: 07.12.2010

Однажды Благословенный пребывал в парке Калака в [граде] Сакета. Там он обратился к монахам: «Монахи!»

«Да, Владыка», ответствовали монахи.

Благословенный сказал: «Монахи, всё во Вселенной — с её богами, Марами и Брахмами, всеми поколениями её [населявших] с их созерцателями и священниками, правителями и простыми людьми, [что может быть] видимо, слышимо, ощущаемо, познаваемо, постигнуто, найдено, осмыслено умом — ведомо мне.

Всё во Вселенной — с её богами, Марами и Брахмами, всеми поколениями её [населявших] с их созерцателями и священниками, правителями и простыми людьми, [что может быть] видимо, слышимо, ощущаемо, познаваемо, постигнуто, найдено, осмыслено умом — ведомо мне неопосредованно. Всё это было постигнуто Татхагатой, но не укоренено в Татхагате.

Если бы я сказал: «Я не знаю чего-либо во

Перейти на страницу:

Сиддхартха Гаутама читать все книги автора по порядку

Сиддхартха Гаутама - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ангуттара Никая отзывы

Отзывы читателей о книге Ангуттара Никая, автор: Сиддхартха Гаутама. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*