Kniga-Online.club
» » » » Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать бесплатно Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама. Жанр: Буддизм год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
бывают приятными».

Когда так было сказано, один монах обратился к Благословенному: «Это пламя, Учитель, в самом деле, ужасно. Это пламя действительно ужасно. Но существует ли, Учитель, какое-либо иное пламя, более ужасное и пугающее, нежели это?»

«Существует, монах».

«И что же это, Учитель, за пламя, ещё более ужасное и пугающее, нежели это?»

«Те жрецы и отшельники, монах, которые не понимают в соответствии с действительностью: «Это – страдание»… «Это – путь, ведущий к прекращению страдания» – восхищаются [волевыми] формирователями, что ведут к рождению, [волевыми] формирователями, что ведут к старению, [волевыми] формирователями, что ведут к смерти, [волевыми] формирователями, что ведут к печали, стенанию, боли, горю и отчаянию. Восхищаясь такими [волевыми] формирователями, они порождают [волевые] формирователи, что ведут к рождению, порождают [волевые] формирователи, что ведут к старению… смерти… к печали, стенанию, боли, горю и отчаянию. Породив такие [волевые] формирователи, они горят в пламени рождения, горят в пламени старения, горят в пламени смерти, горят в пламени печали, стенания, боли, горя и отчаяния. Они не освобождены от рождения, старения и смерти; не освобождены от печали, стенания, боли, горя и отчаяния; не освобождены от страдания, я говорю тебе.

Но, монах, те жрецы и отшельники, которые понимают в соответствии с действительностью: «Это – страдание… путь, ведущий к прекращению страдания» – они не восхищаются ни [волевыми] формирователями, которые ведут к рождению, ни [волевыми] формирователями, которые ведут к старению… смерти… печали, стенанию, боли, горю и отчаянию. Не восхищаясь… они не порождают [волевые] формирователи, что ведут к рождению… старению… смерти… печали, стенанию, боли, горю и отчаянию. Не породив таких [волевых] формирователей, они не горят в пламени рождения… старения… смерти… печали, стенания, боли, горя и отчаяния. Они освобождены от рождения, старения и смерти…. печали, стенания, боли, горя и отчаяния… от страдания, я говорю тебе.

Таким образом, монахи, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – источник страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».

СН 56.44

Кутагара сутта: Дом с остроконечной крышей

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1868"

[Благословенный сказал]: «Монахи, если кто-либо скажет так: «Без постижения Благородной Истины о страдании, существующей в соответствии с действительностью; без постижения Благородной Истины об источнике страдания… прекращении страдания… пути, ведущем к прекращению страдания, существующей в соответствии с действительностью, я положу конец страданиям целиком» – то [в действительности] такого не может произойти.

Подобно тому, монахи, как если кто-либо сказал бы так: «Не построив первый этаж дома с остроконечной крышей, я воздвигну второй этаж», и такого не сможет произойти, то точно также, если кто-либо скажет: «Без постижения Благородной Истины о страдании... об источнике страдания… прекращении страдания… пути, ведущему к прекращению страдания, существующей в соответствии с действительностью, я положу конец страданиям целиком» – то такого не может произойти.

Но если, монахи, кто-либо скажет так: «Постигнув Благородную Истину о страдании… об источнике страдания… прекращении страдания… пути, ведущем к прекращению страдания, существующей в соответствии с действительностью, я положу конец страданиям целиком» – то такое может произойти.

Подобно тому, монахи, как если кто-либо сказал бы так: «Построив первый этаж дома с остроконечной крышей, я воздвигну второй этаж», и такое сможет произойти, то точно также, если кто-либо скажет: «Постигнув Благородную Истину о страдании… об источнике страдания… прекращении страдания… пути, ведущем к прекращению страдания, существующей в соответствии с действительностью, я положу конец страданиям целиком» – то такое может произойти.

Таким образом, монахи, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – источник страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».

СН 56.45

Вала сутта: Волос

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1869"

Однажды Благословенный пребывал в Весали в Великом Лесу в Павильоне с Остроконечной Крышей. И тогда утром, Достопочтенный Ананда, одевшись, взяв чашу и одеяние, вошёл в Весали собирать подаяния. Достопочтенный Ананда увидел группу юных Личчхави, практиковавшихся в стрельбе из лука в тренировочном зале, посылавших стрелы с расстояния через узкую рамку, так что одна стрела расщепляла другую без промахов. Когда он увидел это, то подумал: «Эти юные Личчхави в самом деле искусны! Эти юные Личчхави действительно хорошо натренированы, так что посылают стрелы с расстояния через узкую рамку, и одна стрела расщепляет другую без промахов».

И затем, когда Достопочтенный Ананда собрал подаяния в Весали и вернулся, то, после принятия пищи, он отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и рассказал о том, что видел.

[Благословенный ответил]: «Как ты думаешь, Ананда, что более трудно и проблематично: посылать стрелы с расстояния через узкую рамку, так что одна расщепляет другую без промахов, или же пронзить наконечником стрелы кончик волоса, расщеплённого на семь частей?»

«Куда более трудно и проблематично, Учитель, пронзить наконечником стрелы кончик волоса, расщеплённого на семь частей».

«Но, Ананда, они пронзают нечто ещё более трудное, что можно было бы пронзить, когда пронзают в соответствии с действительностью: «Это – страдание; это – источник страдания; это – прекращение страдания; это – путь, ведущий к прекращению страдания».

Таким образом, Ананда, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – источник страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».

СН 56.46

Андхакара сутта: Тьма

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1870"

[Благословенный сказал]: «Монахи, между мирами существуют промежутки – пустые и огромные, области кромешной тьмы и мрака, докуда не достаёт свет солнца и луны, таких сильных и могучих [светил]».

Когда так было сказано, один монах обратился к Благословенному: «Эта тьма, Учитель, в самом деле, великая. Эта тьма действительно огромна. Но существует ли, Учитель, какая-либо иная тьма, более ужасная и пугающая, нежели эта?»

«Существует, монах».

«И что же это, Учитель, за тьма, ещё более ужасная и пугающая, нежели эта?»

«Те жрецы и отшельники, монах, которые не понимают в соответствии с действительностью: «Это – страдание»; которые не понимают

Перейти на страницу:

Сиддхартха Гаутама читать все книги автора по порядку

Сиддхартха Гаутама - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Саньютта Никая отзывы

Отзывы читателей о книге Саньютта Никая, автор: Сиддхартха Гаутама. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*