Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
«Каким образом, Господин, мирской последователь совершенен в щедрости?»
«Маханама, мирской последователь пребывает дома с умом, лишённым скупости, щедрым, открытым, радуется оставлению, предан благотворительности, радуется дарению и разделению. Таким образом мирской последователь совершенен в щедрости».
«Каким образом, Господин, мирской последователь совершенен в мудрости?»
«Маханама, мирской последователь мудр, он наделён мудростью в отношении [видения] возникновения и угасания [феноменов] – благородной, проницательной, ведущей к полному уничтожению страданий. Таким образом мирской последователь совершенен в мудрости».
СН 55.38
Васса сутта: Дождь
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1825"
[Благословенный сказал]: «Монахи, подобно тому, как ливень проливается тяжёлыми каплями на вершину горы, и водяные потоки устремляются вниз по склону, заполняя расселины, канавки и протоки; а по заполнении этих – заполняют пруды; а по заполнении этих – заполняют озёра; а по заполнении этих – заполняют ручьи; а по заполнении этих – заполняют реки; а по заполнении этих – заполняют океан; то точно также в ученике Благородных эти вещи – подтверждённая вера в Будду, Дхамму, Сангху и нравственные качества, которые дороги Благородным – текут вперёд и, продвинувшись, они приводят к уничтожению загрязнений [ума]».
СН 55.39
Калигодха сутта: Калигодха
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1826"
Однажды Благословенный пребывал в стране Сакьев в Капилаваттху в Парке Нигродхи. И тогда, утром, Благословенный, одевшись, взяв чашу и верхнее одеяние, отправился в дом мирянки Калигодхи из клана Сакьев. Там он сел на подготовленное сиденье. И тогда мирянка Калигодха из клана Сакьев подошла к Благословенному, поклонилась ему и села рядом. Благословенный сказал ей:
«Годха, ученица Благородных, наделённая этими четырьмя вещами, является вступившей в поток, освобождённой от нижних миров, непоколебимой в своей участи, направляющейся к просветлению. Какими четырьмя?
1) Вот, Годха, ученица Благородных наделена подтверждённой верой в Будду: «В самом деле Благословенный – достойный, истинно самопробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный».
2) Она наделена подтверждённой верой в Дхамму: «Дхамма превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно».
3) Она наделена подтверждённой верой в Сангху: «Сангха учеников Благословенного, идущих по хорошему пути, идущих по прямому пути, идущих по верному пути, идущих по совершенному пути, другими словами четыре пары или восемь типов личностей – это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная уважения, несравненное поле заслуг для мира».
4) Она пребывает дома с умом, лишённым скупости, щедрым, открытым, радуется оставлению, предана благотворительности, радуется дарению и разделению.
Годха, ученица Благородных, наделённая этими четырьмя вещами, является вступившей в поток, освобождённой от нижних миров, непоколебимой в своей участи, направляющейся к просветлению».
«Господин, что касается этих четырёх факторов вступления в поток, которым научил Благословенный, то все они есть во мне, и я живу в соответствии с ними. Ведь я, Господин, наделена подтверждённой верой в Будду, в Дхамму и в Сангху. Более того, когда в моей семье появляется что-либо, чем можно поделиться, то всё это я безвозмездно раздаю среди тех, кто нравственен и добр».
«Благо для тебя, Годха! Это большое благо для тебя, Годха! Ты провозгласила плод вступления в поток».
СН 55.40
Нандия сутта: К Нандии
Перевод с английского: SV
источник: www.accesstoinsight.org
Однажды Благословенный проживал среди Сакьев рядом с Капилаваттху в Парке Нигродхи. И тогда Нандия из клана Сакьев отправился к Благословенному и, по прибытии, поклонившись ему, сел рядом. Затем он обратился к Благословенному: «Господин, можно ли назвать ученика Благородных, у которого напрочь отсутствуют факторы вступления в поток, учеником Благородных, который живёт в беспечности?»
«Нандия, того, в ком напрочь отсутствуют факторы вступления в поток, я называю чужаком, относящимся к обычным заурядным людям. А что касается ученика Благородных, живущего в прилежании или живущего в беспечности, то слушай внимательно, я буду говорить».
«Как скажете, Господин» – ответил Нандия из клана Сакьев.
1) Благословенный сказал: «И как, Нандия, ученик Благородных живёт в беспечности? Вот ученик Благородных наделён убеждённостью по отношению к Благословенному: «В самом деле Благословенный – достойный, воистину самопробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный». Довольствуясь этой убеждённостью, он не прилагает дальнейших усилий к пребыванию в уединении днём или в затворничестве ночью. Поскольку таким образом он живёт в беспечности, у него нет радости. Когда нет радости, нет восторга. Когда нет восторга, нет безмятежности. Поскольку нет безмятежности, он живёт в болезненности. Когда он живёт в болезненности, его ум не сосредотачивается. Если ум не сосредоточен, то феномены{958} не видны. Когда феномены не видны, то такой ученик Благородных считается живущим в беспечности.
2) Далее, ученик Благородных наделён убеждённостью по отношению к Дхамме: «Дхамма превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно». Довольствуясь этой убеждённостью, он не прилагает дальнейших усилий к пребыванию в уединении днём или в затворничестве ночью. Поскольку таким образом он живёт в беспечности, у него нет радости. Когда нет радости, нет восторга. Когда нет восторга, нет безмятежности. Поскольку нет безмятежности, он живёт в болезненности. Когда он живёт в болезненности, его ум не сосредотачивается. Если ум не сосредоточен, то феномены не видны. Когда феномены не видны, то такой ученик Благородных считается живущим в беспечности.
3) Далее, ученик Благородных наделён убеждённостью по отношению к Сангхе: «Сангха учеников Благословенного, идущих по хорошему пути, идущих по прямому пути, идущих по верному пути, идущих по совершенному пути, другими словами, четыре пары или восемь типов личностей – это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная уважения, непревзойдённое поле заслуг для мира». Довольствуясь этой убеждённостью, он не прилагает дальнейших усилий к пребыванию в уединении днём или в