Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
Счастливый! Господин, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, имеют Бессмертное своим основанием, Бессмертное своим пунктом назначения, Бессмертное своей окончательной целью.
Однажды, в давние времена, Господин, я жил святой жизнью под учительством Полностью Просветлённого [Будды] Кассапы. И там я был известен как монах Сахака. Развив и взрастив эти самые пять качеств,
Господин, я уничтожил чувственное желание и так, после распада тела, после смерти, я переродился в благом уделе, в мире брахм. Здесь я стал известен как Брахма Сахампати. Именно так, Благословенный! Именно так, Счастливый! Я знаю так, и вижу так: как эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, имеют Бессмертное своим основанием, Бессмертное своим пунктом назначения,
Бессмертное своей окончательной целью».
СН 48.58
Сукаракхата сутта: Кабанья пещера
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1699"
Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе [под названием] Утёс Ястребов, в Кабаньей пещере. Там Благословенный обратился к Достопочтенному Сарипутте:
«Сарипутта, помышляя о каком благе, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты?»
«Учитель, помышляя о наивысшей защите от оков, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты».
«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Помышляя о наивысшей защите от оков, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению
Татхагаты. Сарипутта, и что это за наивысшая защита от оков, помышляя о которой, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты?»
«Учитель, вот монах, загрязнения которого уничтожены, развивает качество веры, которое ведёт к покою, ведёт к просветлению{892}. Он развивает качество усердия… осознанности… сосредоточения… мудрости, которое ведёт к покою, ведёт к просветлению. Такова, Учитель, наивысшая защита от оков, ради которой монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты».
«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Сарипутта, ради этой наивысшей защиты от оков, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты.
Сарипутта, и что это за высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, загрязнения которого уничтожены?»
«Учитель, вот монах, загрязнения которого уничтожены, пребывает в благоговении и почтительности по отношению к Учителю, к Дхамме, к Сангхе, к практике, к сосредоточению{893}. Таково, Учитель, высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, загрязнения которого уничтожены».
«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Таково, Сарипутта, высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, загрязнения которого уничтожены».
СН 48.59
Патхама уппада сутта: Возникновение (I)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без появления Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
* качество осознанности,
* качество сосредоточения,
* качество мудрости.
Эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без появления Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого».
СН 48.60
Дутия уппада сутта: Возникновение (II)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без Дисциплины Счастливого. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
* качество осознанности,
* качество сосредоточения,
* качество мудрости.
Эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без Дисциплины Счастливого».
VII. Ведут к просветлению
СН 48.61
Саньйоджана сутта: Оковы
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к отбрасыванию оков. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
* качество осознанности,
* качество сосредоточения,
* качество мудрости.
Эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к отбрасыванию оков».
СН 48.62
Анусая сутта: Скрытые склонности
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"
[Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к искоренению скрытых склонностей. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
* качество осознанности,
* качество сосредоточения,
* качество мудрости.
Эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к искоренению скрытых склонностей{894}».
СН 48.63
Париннья сутта: Полное понимание
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1702"
[Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к полному пониманию течения. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
* качество осознанности,
* качество сосредоточения,
* качество мудрости.
Эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к полному пониманию течения».
СН 48.64
Асаваккхая сутта: Уничтожение загрязнений
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1702"
[Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к уничтожению загрязнений. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
* качество осознанности,
* качество сосредоточения,
* качество мудрости.
Эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к отбрасыванию оков, к искоренению скрытых склонностей, к полному понимаю течения, к уничтожению загрязнений. Какие пять? Качество веры, усердия, осознанности, сосредоточения, мудрости».
СН 48.65
Две пхала сутта: Два плода
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1702"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять качеств. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
*