Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
«Хорошо, хорошо, друг Бхадда! Твоя сообразительность превосходна, твоя находчивость прекрасна, твой вопрос хорош. Ты спросил меня: «Друг Ананда, в чём условие и причина того, что истинная Дхамма не продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны? В чём условие и причина того, что истинная Дхамма продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны?»
«Да, друг».
«Поскольку, друг, четыре основы осознанности не развиты и не взращены, истинная Дхамма не продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны. И поскольку четыре основы осознанности развиты и взращены, истинная Дхамма продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны. Какие четыре? Вот монах пребывает в созерцании тела в теле, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру. Он пребывает в созерцании чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.
Поскольку эти четыре основы осознанности не развиты и не взращены, истинная Дхамма не продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны. Поскольку эти четыре основы осознанности развиты и взращены, истинная Дхамма продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны».
СН 47.23
Парихана сутта: Упадок
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1651"
Там же. Сидя рядом, Достопочтенный Бхадда сказал Достопочтенному Ананде: «Друг Ананда, в чём условие и причина упадка истинной Дхаммы? В чём условие и причина отсутствия упадка истинной Дхаммы?»
«Хорошо, хорошо, друг Бхадда! Твоя сообразительность превосходна, твоя находчивость прекрасна, твой вопрос хорош. Ты спросил меня: «Друг Ананда, в чём условие и причина упадка истинной Дхаммы? В чём условие и причина отсутствия упадка истинной Дхаммы?»
«Да, друг».
«Поскольку, друг, четыре основы осознанности не развиты и не взращены, истинная Дхамма приходит в упадок. И поскольку четыре основы осознанности развиты и взращены, истинная Дхамма не приходит в упадок. Какие четыре? Вот монах пребывает в созерцании тела в теле, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру. Он пребывает в созерцании чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.
Поскольку эти четыре основы осознанности не развиты и не взращены, истинная Дхамма приходит в упадок. Поскольку эти четыре основы осознанности развиты и взращены, истинная Дхамма не приходит в упадок».
СН 47.24
Суддхака сутта: Простое
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1651"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти четыре основы осознанности. Какие четыре? Вот, монахи, монах пребывает в созерцании тела в теле, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру. Он пребывает в созерцании чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру. Таковы четыре основы осознанности».
СН 47.25
Брахмана сутта: Брахман
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1652"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда один брахман подошёл к Благословенному и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Благословенному:
«Мастер Готама, в чём условие и причина того, что истинная Дхамма не продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны? В чём условие и причина того, что истинная Дхамма продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны?»
«Брахман, поскольку четыре основы осознанности не развиты и не взращены, истинная Дхамма не продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны. И поскольку четыре основы осознанности развиты и взращены, истинная Дхамма продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны. Какие четыре? Вот монах пребывает в созерцании тела в теле, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру. Он пребывает в созерцании чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.
Поскольку четыре основы осознанности не развиты и не взращены, истинная Дхамма не продлится долго… поскольку четыре основы осознанности развиты и взращены, истинная Дхамма продлится долго после того, как Татхагата достигнет окончательной ниббаны».
Когда так было сказано, тот брахман обратился к Благословенному: «Великолепно, Мастер Готама! Великолепно, Мастер Готама! Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл бы спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс бы лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно также Мастер Готама различными способами прояснил Дхамму. Я принимаю прибежище в Мастере Готаме, прибежище в Дхамме и прибежище в Сангхе монахов. Пусть Мастер Готама помнит меня как мирского мирского последователя, принявшего в нём прибежище с этого дня и на всю жизнь».
СН 47.26
Падеса сутта: Частично
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1652"
Однажды Достопочтенный Сарипутта и Достопочтенный Махамоггаллана пребывали в Сакете в Терновой Роще. И тогда, вечером, Достопочтенный Сарипутта и Достопочтенный Махамоггаллана вышли из затворничества, отправились к Достопочтенному Ануруддхе и обменялись с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями они сели рядом и Достопочтенный Сарипутта сказал Достопочтенному Ануруддхе:
«Друг Ануруддха, «ученик, ученик» – так говорят. В каком случае, друг, некто является учеником?»
«Друг, поскольку он [лишь] частично развил четыре основы осознанности, он и является учеником. Какие четыре?
Вот монах пребывает в созерцании тела в теле, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру. Он пребывает в созерцании чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.
Поскольку он [лишь] частично развил четыре основы осознанности, он и является учеником».
СН 47.27
Саматта сутта: Полностью
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1653"
Там же. Сидя рядом, Достопочтенный Сарипутта сказал Достопочтенному Ануруддхе: «Друг Ануруддха, «Окончил обучение, окончил обучение» – так говорят. В каком случае, друг, некто является тем, кто окончил