Жиль Легардинье - Изгнание ангелов
– Ты сам говорил, что хотел бы с ней увидеться, – защищалась Лорен.
– Но не здесь, – отрезал Саймон. – Ни в этом месте и ни в это время. Кто знает, что они могут услышать?
Валерия отметила, что комната нового знакомого была точно такой же, как и ее собственная. Саймон отвернулся и стал приводить в порядок свою постель.
– Лорен говорит, вы можете помочь мне понять, что со мной происходит, – сказала Валерия.
Саймон резко повернулся к ней.
– Скорее вы можете это нам объяснить, – со вздохом сказал он.
– Она понятия не имеет, кто она, – вмешалась в разговор Лорен. – Она раньше и не слышала о том, чем мы здесь занимаемся.
Саймон пренебрежительно махнул рукой.
– Все мы здесь в цирке, – отрезал он. – Мы – ученые животные, принадлежащие банде неверующих, которые ищут возможность получить с нашей помощью выгоду и власть. Они, как дети, играющие со спичками в надежде, что обретают власть над молнией.
Когда он снова посмотрел на Валерию, его взгляд смягчился:
– Мне очень жаль, но будет лучше, если мы встретимся позже. Мы не должны рисковать.
Девушка почувствовала, как к глазам подступают слезы.
– Я больше так не могу, – сказала она. – Мне нужно понять. Иначе я сойду с ума.
Лорен поддержала Валерию:
– Она хочет знать, привезли ли в центр двоих парней, таких же, как она.
– Как она? – удивился Саймон. – Бог мой, только не это! Мы выбиваемся из сил с ней одной, что же будет, когда их станет трое?
Для Валерии его слова стали очередным ударом. Получалось, что ее друзья были не рядом. Ее надежда встретиться с ними вмиг растаяла.
– Это не важно, – сказала она, стараясь сохранить выдержку.
Внезапно Валерия зашаталась. Саймон подхватил ее и усадил на кровать.
– Последи за коридором, – приказал он Лорен.
Он взял Валерию за подбородок и приподнял ее бледное лицо.
– Бедное дитя, – сказал он. – Я был бы счастлив познакомиться с вами при других обстоятельствах…
– Скажите, что со мной происходит? – слабым голосом взмолилась Валерия.
Мужчина ласково взял ее за руки и посмотрел на нее своими бездонными глазами.
– Вы есть живое доказательство того, что смерть – это не конец. Посредством вас реализует себя исчезнувшая жизнь. И это не отдельно взятое послание, отправленное наугад. В вас существует второе сознание. Оно здесь, оно сосуществует с вашим собственным сознанием. Достаточно только разбудить его…
– Я одержимая?
– Вот уж нет! Вы, так скажем, не одна в своем теле. Иногда с людьми такое случается. Они это чувствуют, они слышат… Ограниченный рационализм нашего мира мешает нам слушать. Только самые чувствительные, те, кому не удается закрыть глаза на очевидное, принимают случившееся как факт.
– Если такое случается и с другими, почему именно за мной сначала охотились, а потом сделали пленницей?
– Обычно медиум улавливает обрывки мыслей – словно прослушивает сообщение, записанное на пленку автоответчика. Вы – совсем другое дело. Вы постоянно на связи. Вы напрямую подключены к главному узлу связи. А это значит, что где-то там души продолжают жить, не имея материального воплощения. И через вас одна из них возвращается. Преграда, мешавшая прямому общению развоплощенной души с живым человеком, уничтожена. И имя этой преграде – смерть. Вы оказались сильнее, чем она.
– Кто вы и откуда знаете о таких вещах?
– Я автоответчик, который мечтает снять телефонную трубку…
– Это то, что нужно Дженсону?
– Дженсон и его подручные – всего лишь ученики чародея. Они хотят приручить силу, сути которой не понимают. Они играют с вещами, которые имеют огромную значимость для человечества. Мы даже не можем представить себе, насколько огромную. Они пытаются поймать каплю воды раскаленными докрасна щипцами. Мы для них – всего лишь подопытные кролики, прецедент, который нужно разобрать по косточкам, чтобы получить абсолютный контроль над мозгом. Они не представляют себе, с чем сталкиваются. В их понимании, тело – это механизм, которым управляет мозг. Но любой, кто наделен даром сверхвосприятия, скажет вам, что это упрощенный подход. Для нас, медиумов, мозг – это прежде всего приемопередатчик. У одних он мощнее, у других – слабее. Этот передатчик настроен на прием и передачу волн различной длины. Ваш передатчик, Валерия, работает на большие расстояния. Посредством него вы связываетесь с отдаленной областью, куда души время от времени приходят, чтобы найти ответ. Вы – переходный мостик в мир душ.
Валерия готова была задать вопрос, когда внезапно осознала, что слышит Саймона, хотя его губы не двигаются. Пораженная этим открытием, она отшатнулась.
– Не бойтесь, – сказал он. – Возможности этого мира не исчерпываются тем, что мы привыкли в нем видеть. Самые большие тайны заключены в нас. Мы не просто воинственные животные, завоевавшие контроль над этой планетой. Мы делаем первые шаги к удивительному приключению. И те, кто сегодня держат нас взаперти, ничего не смогут изменить…
Валерия ощутила, как по ее телу прокатилась животворная волна. Словно дуновение свежего ветра, она умерила ее страдание. Это новое ощущение удивило Валерию.
Саймон, между тем, продолжал наставление:
– Не сопротивляйтесь им, но и не говорите ничего. Положитесь на свои инстинкты и надейтесь на тех, кому вы интуитивно доверяете. Это чувство бесценно, все остальное – не более чем видимость.
В это мгновение Лорен объявила:
– Идет Дженсон!
Саймон прыжком вскочил с кровати. Скованный внезапным страхом, он отвернулся от девушки. В комнату вошел Дженсон.
– Это вы, профессор! – воскликнул Саймон. – Эта юная леди чувствует себя неважно. Я предложил ей немного отдохнуть.
Валерия кивнула, подтверждая его слова. Но Дженсон, казалось, не замечал ее. Он в упор смотрел на Саймона.
– Саймон, вы меня разочаровываете. Жаль, что ваш здравый смысл и лояльность развиты в меньшей степени, чем ваши экстрасенсорные способности.
Саймон побледнел. Дженсон между тем продолжал:
– Не важно, что вы думаете обо мне и о других членах команды. Это ничего не изменит. Вашу наивность и взгляды на мир я бы назвал трогательными. Но, скажем так, я отнюдь не наивен и ваших взглядов не разделяю. В следующий раз у нас будет достаточно времени, чтобы поговорить о тех, кто играет со спичками, и о тех, кто обретает власть над молнией…
Он указал на Валерию двум своим помощникам, которые не замедлили появиться в комнате:
– Отведите ее вниз. Думаю, теперь мы можем ускорить темпы.
Валерия сопротивлялась, но это не помогло. У нее не было шансов победить в борьбе с двумя тащившими ее крепкими мужчинами. Она пыталась зацепиться за стену, извивалась, кричала, но ни Дженсон, который шел впереди, ни его светлоглазая ассистентка, замыкавшая шествие, не обращали на это внимания.
Девушку провели по лабиринту коридоров и затолкали в лифт, который довольно долго двигался вниз. Когда дверцы лифта раскрылись, они вышли на обширную площадку перед внушительных размеров бронированной дверью. Дженсон ввел код на пульте управления замком и прижал к сенсорному экрану ладонь. Зеленый свет просветил руку, идентифицируя отпечатки пальцев. Серия щелчков сообщила об открытии двери, которая отъехала в сторону, освобождая проход. Дженсон вошел первым, следом за ним – его помощники и пленница.
Ассистентка Дебби закрыла за собой бронированную дверь. Они оказались в просторном зале, который, в отличие от других помещений комплекса, был полон мебели и техники. Вдоль правой стены стояли металлические шкафы со стеклянными дверцами, они были заполнены какими-то предметами и стопками документов, причем некоторые документы частично обгорели. Здесь была собрана странная коллекция довольно старых предметов. Все они были на виду, но в то же время тщательнейшим образом защищены – так обычно хранят реликвии. Стена напротив была сплошь уставлена компьютерами и вычислительными машинами, жесткие диски которых жужжали. Консоли, изобилующие итераторами и мигающими сигнальными лампами, были похожи на блок контроля и управления атомной электростанции. На единственном столе располагался мощный терминал, оснащенный тремя плоскими мониторами.
– Добро пожаловать в сердце нашего центра, – с пафосом сказал Дженсон. – Должен вам сказать, мало кто удостаивался чести попасть сюда. Посторонние здесь не бывают, и вы удивитесь, узнав, как вообще мало людей на белом свете знает о его существовании. Но вы можете чувствовать себя здесь, как дома, мисс Серенса. Вы – то самое сокровище, которого ждет этот ларец. Подойдите поближе!
Помощники профессора подтащили Валерию ближе к центру зала. Дженсон все так же был на несколько шагов впереди. Он приблизился к накрытому простыней предмету удлиненной формы, которого девушка до этой секунды не замечала.
– Вы – это дверь, моя дражайшая мисс, – объявил Дженсон. – Переходной мостик к бесценным знаниям. И мы войдем в вас, пройдем сквозь вас. Но не беспокойтесь, нам не придется совершать над вами насилие, потому что у нас есть ключ…