Речные заводи. Том 2 - Ши Найань
– Опять этот парень бесчинствует, – рассмеялся Дай Цзун. – А я думаю: кто же это так разошелся? Вы посидите здесь немного, – сказал он, обращаясь к Сун Цзяну, – а я пойду и приведу этого молодца сюда.
Дай Цзун встал и сошел вниз. Через некоторое время он возвратился, ведя за собой огромного, нескладного черного детину. При виде незнакомца Сун Цзян был поражен его наружностью и, обращаясь к Дай Цзуну, спросил:
– Кто он, этот молодец?
– Это мой постоянный спутник, один из стражников нашей тюрьмы, – отвечал тот. – Зовут его Ли Куй. Сам он из деревни Байчжанцунь, уезда Ишуй, округа Ичжоу. У него странное имя – Ли Куй – Черный вихрь. Но в деревне его все звали Ли Те-ню – Ли Железный бык. Случилось так, что он убил человека и бежал. Впоследствии было объявлено о помиловании преступников, но он не поехал на родину, а перебрался на жительство в Цзянчжоу. В пьяном виде он страшно свиреп, поэтому все боятся его. Он может сражаться сразу двумя топорами, хорошо владеет и палицей. А сейчас служит у меня в тюрьме.
Тем временем Ли Куй, рассматривая Сун Цзяна, обратился к Дай Цзуну с вопросом:
– Брат мой, скажите, кто этот чумазый удалец?
– Ну вот, вы сами видите, господин писарь, до чего этот парень невежествен, – сказал, улыбаясь, Дай Цзун. – У него нет никакого понятия об учтивости.
– Я ведь только спросил вас, почтенный брат, почему же вы называете меня неучтивым? – удивленно проговорил Ли Куй.
– На это Дай Цзун отвечал:
– Брат мой, ты должен был иначе спросить. Сказал бы: «Кто этот почтенный чиновник?» – и тогда все было бы в порядке. А то: «Кто этот чумазый удалец?» В этом и заключается твоя неучтивость. Ну а теперь я открою тебе, кто это такой! Это тот самый справедливый и уважаемый человек в Поднебесной, к которому ты все время собираешься идти.
– Неужели это «Благодатный дождь» из Шаньдуна – черный Сун Цзян? – воскликнул Ли Куй.
– Вот черт! – закричал Дай Цзун. – Ну, разве можно быть до такой степени невежливым и прямо так называть человека? Ты совершенно не умеешь вести себя! Чего же ты еще ждешь? Сейчас же приветствуй поклонами старшего брата!
– Если это действительно Сун Гун-мин, так я поклонюсь ему, – сказал Ли Куй. – А если это какой-нибудь бездельник, то какого черта я буду ему кланяться? Вы, почтенный начальник, не дурачьте меня понапрасну и не заставляйте зря бить поклоны. – Я действительно черный Сун Цзян из Шаньдуна, – заметил Сун Цзян.
– О, дорогой отец мой! – воскликнул Ли Куй. – Почему же вы молчали до сих пор и не обрадовали меня раньше? – И, как того требовала церемония, он сложил руки и, упав на колени, поклонился Сун Цзяну.
Сун Цзян в свою очередь учтиво поклонился ему и сказал:
– Прошу вас, отважный брат, присядьте с нами!
– Друг мой, – добавил Дай Цзун, обращаясь к Ли Кую, – садись рядом со мной и пей вино.
– Я не хочу утруждать себя и пить вино такими маленькими чашечками, – сказал Ли Куй. – Дайте мне большую чашку! – Кто это вас рассердил там внизу? – спросил Сун Цзян.
– У меня был слиток серебра, – отвечал Ли Куй, – но я заложил его за десять лян, так как мне нужны были деньги. И вот сейчас я попросил хозяина этого кабачка одолжить мне десять лян, чтобы я мог выкупить свой слиток. Тогда я вернул бы ему деньги и у меня еще осталось бы на расходы. Но он отказался дать мне взаймы, и я уже хотел как следует проучить этого мерзавца – разнести все его хозяйство вдребезги, а тут как раз вышел почтенный брат и позвал меня сюда.
– Но ведь, кроме десяти лян, за выкуп нужно заплатить и проценты, – заметил Сун Цзян.
– На это у меня есть деньги, – ответил Ли Куй, – мне не хватает лишь десяти лян, которые я получил под залог.
Сун Цзян полез в карман, достал десять лян серебра и, протянув их Ли Кую, сказал:
– Дорогой друг, возьмите эти деньги и выкупите ваше серебро.
Дай Цзун хотел было удержать Сун Цзяна, но тот уже передал деньги Ли Кую.
– Вот это хорошо! – воскликнул Ли Куй. – Подождите меня здесь, я только выкуплю серебро и сейчас же приду обратно и верну вам деньги, а после этого мы прогуляемся за город, уважаемый брат Сун Цзян, и выпьем там вина.
– А вы не спешите, посидите и выпейте с нами еще несколько чашек, – предложил Сун Цзян.
– Нет, я пойду и скоро вернусь, – сказал Ли Куй и, откинув дверную занавеску, вышел из комнаты и спустился вниз.
– Лучше бы не давать ему денег, – промолвил Дай Цзун. – Я хотел удержать вас, да не успел.
– Но почему же? – спросил Сун Цзян.
– Этот парень, хотя и честный малый, – отвечал Дай Цзун, но большой охотник до вина и азартных игр. Интересно, откуда мог взяться у него слиток серебра, который он мог бы заложить? Вы просто попались на удочку. А заметили вы, как он спешил уйти? Ему не терпелось поскорей попасть в игорный дом. Если он выиграет, то, пожалуй, вернет вам деньги. Ну а если проиграет, то откуда он возьмет их? Мне очень неловко перед вами.
– Дорогой мой брат, – рассмеявшись, сказал Сун Цзян. – Не считайте меня чужим человеком. Стоит ли говорить о таких пустяках. Ну и пусть себе проигрывает. По-моему, он честный и надежный малый.
– Этот парень не без способностей, – сказал Дай Цзун, – но совсем неотесан и уж очень отчаянный. Вот и здесь, в тюрьме, когда напьется, то никого из заключенных не трогает, зато лезет в драку с самыми свирепыми надзирателями. У меня из-за него столько неприятностей. Стоит ему увидеть какую- нибудь несправедливость, как он обязательно полезет в драку с виновным. Недаром в Цзянчжоу все боятся его.
– Давайте выпьем еще по две чашки и пройдемся за город. Там мы погуляем и отдохнем немного, – предложил Сун Цзян.
– Да, да, я совсем забыл, почтенный брат мой, пригласить вас полюбоваться нашей рекой, – сказал Дай Цзун.
– Вот и замечательно, – обрадовался Сун Цзян. – Мне и самому хотелось полюбоваться видами реки Цзянчжоу.
Но оставим пока Сун Цзяна и начальника за их беседой и расскажем о Ли Куе. Как только Сун Цзян дал ему деньги, Ли Куй задумался: «Редко встретишь такого человека, как Сун