Речные заводи. Том 2 - Ши Найань
Но не успел он договорить, как Чжан Цин поднял руку, и камень угодил Сюань Цзаню прямо в рот. Сюань Цзань сразу же свалился с коня. Гун Ван и Дин Дэ-сунь хотели захватить его в плен, но это им не удалось. Все люди Сун Цзяна, а их было много, поспешили к Сюань Цзаню на выручку.
Сун Цзяна охватил страшный гнев. Он взял свой меч, отрезал от одежды кусок материи и торжественно произнес:
– Клянусь, что я не уйду отсюда, пока не поймаю этого человека!
Тогда Ху-Янь Чжо спросил Сун Цзяна:
– Уважаемый начальник, что значат ваши слова? Выходит, все мы ничего не стоим?
Тут он пришпорил своего вороного коня с белоснежными копытами и выехал перед строем. Отчаянно ругаясь, он кричал Чжан Цину:
– Слышал ли ты когда-нибудь о полководце Ху-Янь Чжо?
– Ты опозорил честь императорского дома, битый полководец! – заорал Чжан Цин. – Что ж, и тебе захотелось испытать могучую силу моего искусства?!
Не договорив, он метнул камень. Ху-Янь Чжо взмахнул своими плетками, но камень угодил ему прямо в запястье. Рука Ху-Янь Чжо сразу повисла, и, не в состоянии больше действовать плетками, он вернулся к своему отряду.
– Командиры конных отрядов все ранены! – крикнул Сун Цзян. – Кто из пеших командиров отважится схватить этого мерзавца?!
И тут с мечом в руках, гордо выпятив грудь, выступил Лю Тан, готовый к бою. Но Чжан Цин, увидев его, расхохотался и стал браниться.
– Эх вы, горе-вояки! – кричал он. – Ведь ваши конные командиры потерпели поражение, так куда же вы, пешие, лезете?
Насмешка Чжан Цина разозлила Лю Тана, и он ринулся на противника. Но тот не стал драться и поскакал к своим. Лю Тан погнался за ним. И вот между всадником и пешим начался бой. А надо вам сказать, что Лю Тан по характеру был человеком горячим. Поторопившись, он взмахнул мечом, но попал не в Чжан Цина, а в его коня. От боли конь взбрыкнул задними ногами и так хлестнул Лю Тана хвостом по лицу, что у того в глазах потемнело. Тут Чжан Цин запустил в него камнем, и Лю Тан повалился на землю. Он попытался подняться, но к нему бросилось несколько человек из отряда противника, которые поволокли его к себе в отряд.
– Кто спасет Лю Тана?! – крикнул Сун Цзян.
На этот раз пришпорил коня «Черномордый зверь» Ян Чжи и, взмахнув своим мечом, ринулся на Чжан Цина. Тот выехал навстречу с копьем в руках и сделал вид, что хочет сразиться с ним. Но когда Ян Чжи размахнулся и хотел ударить Чжан Цина, тот наклонился к стременам, и удар Ян Чжи не попал в цель. Затем Чжан Цин схватил камень и с криком «Попади» бросил его. Камень пролетел под рукой у Ян Чжи, и Чжан Цин метнул еще один камень, который с грохотом ударился о шлем Ян Чжи. Ян Чжи до того напугался, что потерял всякую охоту продолжать бой и, пригнувшись к луке седла, ускакал прочь. Сун Цзян стал размышлять:
«Если мы утратим наш боевой дух, то как сможем вернуться в Ляншаньбо? Кто поможет мне избежать позора?»
Тут Чжу Тун взглянул на Лэй Хэна и обратился к нему с такими словами:
– Одному с этим делом, видно, не справиться. Придется нам выступить вдвоем и взять его в клещи.
И, отделившись от строя, Чжун Тун – слева, а Лэй Хэн – справа с мечами в руках ринулись вперед, чтобы схватиться с врагом.
– Один не может справиться, так решили попробовать вдвоем, – смеясь, сказал Чжан Цин. – Да пусть вас хоть десять человек придет, все равно толку не будет.
Он не проявлял ни малейшего страха или замешательства и, сидя на коне, держал наготове два камня. Первым к нему приблизился Лэй Хэн. Чжан Цин размахнулся. Всем своим видом он походил в этот момент на знаменитых героев с горы Чжаобао-шань. Камень угодил Лэй Хэну в лоб, и Лэй Хэн повалился на землю. Чжу Тун бросился на помощь товарищу, но в этот момент другой камень, пущенный Чжан Цином, попал ему в шею.
Увидев, что его товарищи ранены, Гуань Шэн ощутил в себе прилив необычайной силы, взмахнул своим мечом Черного дракона, припустил огненно-рыжего коня и помчался на выручку Чжу Туну и Лэй Хэну. И вот, когда он возвращался с ними в свой отряд, Чжан Цин снова метнул камень. Тогда Гуань Шэн выбросил вперед меч, чтобы прикрыться, и камень ударился о рукоятку меча. Удар был настолько сильным, что во все стороны полетели искры. После этого Гуань Шэн потерял всякое желание продолжать бой и, повернув коня, поскакал в отряд.
Наблюдая за всем происходившим, Дун Пин Полководец с двумя пиками думал:
«К Сун Цзяну я присоединился совсем недавно и если сейчас не проявлю себя как искусный воин, то мне стыдно будет перед всем лагерем».
Он взмахнул своими пиками и вихрем вылетел из рядов. Увидев его, Чжан Цин стал отчаянно браниться:
– Мы с тобой служили в соседних областях, которые всегда были дружны между собой. Наш долг – уничтожать разбойников, и мы честно выполняли его. Почему же сейчас ты изменил императору и стал мятежником? Неужели тебе не стыдно?
Но эти слова вызвали у Дун Пина лишь гнев, и он ринулся на Чжан Цина. Оба всадника одновременно подняли свое оружие и съехались. Только и видно было, как вихрем кружились четыре руки. Примерно на седьмом кругу Чжан Цин повернул своего коня и помчался прочь.
– Других-то ты сразил своим камнем, а вот посмотрим, попадешь ли в меня! – кричал Дун Пин.
Тогда Чжан Цин, перебросив пику в левую руку, правой достал из шелкового мешка камень. Ему оставалось лишь замахнуться, и камень полетел прямо в противника. Но Дун Пин был очень ловким человеком. Он легко отбил камень. Чжан Цин метнул второй камень. Однако и на этот раз Дун Пин уклонился от удара. Тогда Чжан Цин стал волноваться и помчался к левому флангу своего отряда. Дун Пин преследовал его по пятам. Расстояние между противниками было настолько близким, что голова лошади Дун Пина касалась хвоста коня Чжан Цина. Дун Пин нацелился противнику в спину, в то место, которое находится против сердца, и выбросил свою пику вперед. Но Чжан Цин моментально пригнулся к стременам, и Дун Пин промахнулся. В тот же момент Чжан Цин ухватился за копье Дун Пина. Теперь их лошади уже скакали рядом. Вдруг Чжан Цин отбросил свою пику, обеими руками обхватил Дун