Лиз Туччилло - Легко ли быть одной?
– Простите, а штаны у вас, часом, не из конопли?
Он кивнул, наклонился к ней и ответил:
– Я по мере возможностей стараюсь носить натуральное, то, что не нарушает экологию.
Серену это заинтриговало, и она кивнула.
– А что же тогда такой парень, как вы, делает в таком клубе, как этот?
Он улыбнулся.
– Эй, может, я и ношу штаны из конопли, но танцевать все равно люблю!
И в подтверждение своих слов он подхватил Серену за талию и закружил ее по комнате. Она смеялась и краснела. В какой-то момент, пролетая мимо, она взглянула на меня, как будто хотела сказать: «Интересно, а что твоя теория вероятности говорит по поводу этого?»
Потанцевав еще немного, мы с Элис, Руби и Джорджией в конце концов вернулись за наш маленький столик. Отсюда на сто восемьдесят градусов открывался вид на панораму Нью-Йорка и здание «Эмпайр Стейтс Билдинг», подсвеченное белыми и голубыми огнями. Серена теперь сидела за другим столиком и разговаривала с «конопляным» парнем. Похоже, он был от нее без ума, и они уже смеялись и болтали как старые друзья.
– Слушайте… А вам не кажется, что прямо у нас на глазах сейчас происходит маленькое чудо? – шутливым тоном сказала Элис.
Я огляделась по сторонам на прекрасных женщин, которые танцевали, флиртовали, беседовали с мужчинами и своими подругами. Они прекрасно проводили время или старались это делать, изо всех сил и всем своим видом показывая, какие они стильные, неповторимые, дерзкие. Я снова подумала о своем путешествии. Встречи по всему миру с разными женщинами, с их нуждами, трудностями и надеждами могли бы лишить меня мужества, но вместо этого утешили. Потому что теперь у меня есть понимание, которое я могу навсегда сохранить в своей душе, словно маленькую, дорогую сердцу любовную записку в кармане: что бы я ни узнала по поводу своего статуса одинокой женщины, что бы ни чувствовала в этой связи в какой-то конкретный день своей жизни, мне теперь ясно одно – во всем этом я определенно не одинока.
Я не одна.
И знаете, что еще? Чудеса случаются каждый день.
Слова благодарности
В написании этой книги мне помогало очень много людей, особенно мужчины и женщины, у которых я брала интервью по всему миру, а также местная «принимающая сторона» в каждой стране, которая давала мне возможность получить доступ к этой информации. Перечень всех имен составил бы еще одну такую же книгу. Но я чувствую себя в большом долгу перед этими людьми, в особенности перед женщинам, которые несмотря на занятость нашли время поговорить со мной о любви и о ее поисках, причем очень откровенно и с юмором. Это действительно был для меня ни с чем не сравнимый опыт; я очень обязана всем им и благодарна до глубины души.
В частности, я хотела бы упомянуть нескольких человек из каждой страны, чей вклад в мое исследование был неоценимым.
В Исландии хочу поблагодарить Дрёфн и Рейкел, которые организовали мне потрясающую встречу с женщинами Рейкьявика, а также Бринйа, Рейкел и Палли за их дружеское отношение.
В Бразилии моя героиня – Бианка Коста, а также Текка и Каролин из «Копакабана филмз». Спасибо Мэту Ганноверу из «Yahoo» и Синди Чупак за ее блестящий ум, которому я завидую.
В Европе хочу сказать спасибо своей съемочной команде, Аарону, Тони и Джеймсу, которые непрерывно развлекали всех нас во время поездки в Париж и Рим. В Париже мне очень помогли Лаура Уотрин и Шарлот Сектор, а в Риме – Вероника Анерис и Моника де Берардинис (и еще Джон Мелфи, который поддерживал меня во всех странах, где только мог). Благодарю Дану Сегал за ее дружелюбное отношение в любом хаосе; Габриелу и Доменико, которые вдохновляли меня повсюду, не только в Риме. Томас Зонн Йохансен и Пэр Диссинг из Дании, спасибо вам, что были рядом на последнем и самом холодном этапе моего пути.
В Мумбаи моя благодарность Хамиде Паркер, Апарне Пужар, Джиму Каннингему и Монике Гупта, которые помогали нам ориентироваться в городе, где ориентироваться очень непросто. Вы были очень радушными хозяевами.
В Сиднее, Австралия, спасибо тебе, Карен Лоусон, за твой бесконечный энтузиазм, юмор и неиссякаемую энергию. Спасибо, Джордж Москос, за дополнительную помощь в общении с парнями и твое здоровое чувство юмора; спасибо Бернарду Солту за то, что уделил время для очень длинного и уморительно депрессивного интервью. Моя особая благодарность Женевьеве Рид – теперь уже Женевьеве Мортон, – с которой я никогда не виделась, но которая, тем не менее, очень вдохновляла меня.
В Пекине я должна поблагодарить двух женщин, Чен Чанг и Стефани Джамбруно, за то, что они сделали поездку в этот город одной из самых запоминающихся в моей жизни. А также Чанг – за смело и откровенно высказанные взгляды. Хочу еще поблагодарить Хан Бинг за дополнительную помощь и Николь Вакс за то, что она была лучшей компаньонкой, какую только можно пожелать.
В общем же мое исследование и эта книга были бы невозможны без Марджи Гилмор, с ее непреклонной и неутомимой целеустремленностью, и Дины Браун, с ее верой в нас обеих. Марджи, спасибо тебе еще раз за то, что открыла для меня мир.
В США нужно поблагодарить людей, которые готовы были мне помочь, когда задумка находилась еще в состоянии зародыша. Это Марк Ван Вай, Андреа Чианнавеи, Шакти Уорвик. И еще Гаро Йеллин – он за один вечер сформулировал для меня всю эту идею.
В процессе написания мне очень помогли Крейг Карлайл, Кэтлин Деннехи и моя спасительница Кейт Браун.
А теперь благодарность тем, без кого я бы не справилась: Энди Барзви за то, что была самым пробивным и восхитительным агентом, о котором может мечтать девушка, – это все ее заслуга, все до последней капли; моему редактору Гриру Хендриксу – я по-прежнему не могу взять в толк, чем заслужила такую привилегию; и моему издателю Юдит М. Курр – я до сих пор считаю себя счастливчиком, что она взялась за это.
Спасибо моим помощницам, которые были готовы и хотели помочь сверх своих обязанностей. Спасибо Марку Корману и Джулиет Туан, которым я обязана всем. Спасибо Джону Кархарту за напряженный труд и хорошее чувство юмора – несмотря на то, что меня он ненавидит. Особое громадное интернациональное спасибо Наде Дайани за то, что проделала это путешествие вместе со мной и была свидетельницей всех этих событий – говорю это совершенно искренне. Мир без тебя не был бы таким радостным. Особое спасибо Майклу Патрику Кингу, стоявшему у истоков всего этого, – ему я благодарна всегда. А также спасибо всем моим родным и друзьям за ваше терпение по отношению ко мне, хотя порой ваше постоянное подбадривание жутко меня раздражало. Без вас я – ноль без палочки.
1
Стейтен-айленд – остров, на котором расположен округ Ричмонд города Нью-Йорка. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Яппи – молодой преуспевающий житель большого города, получивший хорошее образование и успешно делающий карьеру.
3
Эрин Брокович – правозащитница, боровшаяся за права жителей сообщества Хинкли штата Калифорния против крупной корпорации, загрязнявшей грунтовые воды города канцерогенным шестивалентным хромом, вызывающим онкологические заболевания у горожан.
4
Рикерс – остров-тюрьма в проливе Ист-Ривер, относящийся к городу Нью-Йорку, районам Куинсу и Бронксу.
5
Перкосет – сильное болеутоляющее средство.
6
«Хоум депот» – американская торговая сеть, являющаяся крупнейшей на планете по продаже стройматериалов и инструментов для ремонта.
7
«Тамс» (Tums) – жевательные таблетки для снижения кислотности желудка.
8
Темпей, темпе – индонезийская лепешка из ферментированных соевых бобов.
9
Мохито – коктейль, традиционно состоящий из пяти ингредиентов: рома, газированной воды, сахара, лайма, мяты.
10
«Загат» – авторитетный путеводитель по ресторанам крупнейших городов США.
11
Эния – ирландская певица, автор музыки к фильмам.
12
Имеются в виду Деми Мур, Джулия Робертс и Дрю Берримор.
13
Белое отребье – презрительное прозвище белых американцев, в основном бедных и необразованных.
14
Роллер-дерби – женский контактный командный спорт, в котором гонки на роликовых коньках сопровождаются столкновениями и своеобразной борьбой.
15
Плачевный (фр.).
16
Глория Стайнем – американская журналистка, общественный и политический деятель, лидер феминистского движения; Мэри и Рода – персонажи американских комедийных сериалов.
17
Бриджит Джонс – незамужняя героиня фильма «Дневник Бриджит Джонс».
18