Жан-Поль Сартр - II. Отсрочка
24
Знаменитый дуэт кинокомиков.
25
Печатный орган крайне правых во Франции, основан в 1930 году, его публикации следовали нацистской пропаганде.
26
В разговоре с Матье Жак приводит промюнхенские аргументы в том виде, как их излагала правая пресса.
27
нейтральная полоса (англ.).
28
Подчеркивая некоторые буквы, в октябре 1939 г. Сартр сообщил С. де Бовуар, что находится в Брюмате.
29
Внутренний флот (англ.).
30
Господи, по что ты меня оставил (древнеевр) — мольба Христа на Голгофе.
31
По словам Сартра, персонаж Питто полностью выдуман им на основе того, что он знал о небольших группировках пацифистов, действовавших в тот период.
32
Любопытно отметить сходство семейной ситуации Филиппа и Бодлера — мать последнего также вторично вышла замуж за генерала Опика, когда сыну было семь лет. Биографию Бодлера Сартр изучал во время работы над романом «Отсрочка». Кроме того, Сартр узнал о судебном процессе над неким молодым человеком, пацифистом, что также натолкнуло Сартра на создание персонажа Филиппа.
33
Аллюзия на стихотворение А.Рембо.
34
Эпизод нападения Марио и Стараче на Большого Луи отчасти основан на личном опыте Сартра: аналогичный случай произошел с Сартром в Неаполе.
35
Французский поэт-романтик второй половины ХIХ века, псевдоним — Лотреамон.
36
Персонаж из стихов Лотреамона (Цюкасса).
37
Французский генерал и администратор. Отличился в Судане и организовал французскую колонию на Мадагаскаре.
38
Генерал Галлиени скончался в 1916 г-, Сартр вместе с семьей присутствовал в Париже на его похоронах и был свидетелем описанного происшествия.
39
По словам Сартра, Ирен, которая разговаривает с Рене, это та же Ирен, которая появится на страницах романа далее. Внешность ее частично списана с внешности молодой женщины по имени Лола — ее Сартр знал как подругу одного своего приятеля.
40
Название популярной в 1930-е годы венгерской песенки, которая, как считалось, толкает людей на самоубийство.
41
В этом квартале жили воры, проститутки, нищие, бродяги и т. п.
42
Первая строка «Могилы Эдгара По» С. Малларме.
43
На сей раз (см. размышления Бориса) Сартр делает Бориса на три года моложе по сравнению с предыдущим упоминанием его возраста.
44
Дворец спорта (нем.).
45
Фактически (лат.).
46
Я больше тебя не люблю (исп.).
47
Я ищу Салли (англ.).
48
Говяжье филе, нарезанное кусками.
49
Сартр дословно приводит текст французского коммюнике от 24 сентября.
50
Лорд Галифакс — секретарь министерства иностранных дел Великобритании; сын Томаша Масарика, Ян Масарик, — посол Чехословакии в Великобритании.
51
Воспоминание о стихотворении Ш. Бодлера «Малабарке».
52
По утверждению Сартра, Даладье не стеснялся в выражениях, и его грубость была хорошо известна.
53
Радио Штутгарта, которое слушает Жак, передавало на Францию немецкую пропаганду.
54
«Медовый месяц» (англ.).
55
По словам Сартра, Жак-Лоран Бо, прототип Бориса, задолго до 1938 г., когда он был еще в Гавре, был уверен, что рано или поздно разразится война, на которой он будет убит. Эту уверенность в ранней смерти Сартр объяснял психологическими причинами.
56
Если луна позеленеет (англ.).
57
Сартру очень нравился Стендаль, однако — в отличие от Матье — он никогда не планировал написать статью о Стендале.
58
Война (нем.).
59
Пожалуйста, музыку, маэстро (англ.).
60
«У меня был товарищ» (нем.). — Популярная немецкая песня XIX века, которую позднее часто пели нацисты.
61
Удостоверение личности для беженцев и лиц без гражданства.
62
Укулеле — четырёхструнный щипковый музыкальный инструмент.
63
Личные воспоминания Сартра (кресло-качалка и проч.); подростком он вместе с дедом останавливался в отеле «Арен» в Ниме, а в детстве не раз бывал в курортном городке Аркашоне.
64
Юго из пьесы Сартра «Грязные руки», имеющий определенное сходство с Филиппом, выбрал в качестве псевдонима фамилию героя «Преступления и наказания» Раскольникова.
65
Именно такая «чудовищная улыбка», которая упоминается в письме Даниеля, была, как считал Альфред де Мюссе, у Вольтера.
66
Фронт негодяев (искаж. исп. «Народный фронт»).
67
В отношении Даладье Сартр питал те же чувства, которые в романе приписаны Борису.
68
Сартр приводит текст заявления Даладье, переданного по радио 28 сентября в 19 часов.
69
На самом деле описываемая встреча делегаций состоялась не в отеле «Регина», а в мюнхенском Фюрерхаусе в 1 час 30 минут.
70
Возвращаясь из Мюнхена, Даладье еще с борта самолета увидел огромную толпу в аэропорту Бурже и подумал, что его собираются освистать. Он велел пилоту покружить над аэродромом, чтобы выиграть время и обдумать свое заявление и поведение. Много позже, в 1961 г., Даладье вспоминал об этом эпизоде: «Меня изумила эта огромная толпа, обезумевшая от радости». По некоторым источникам, Даладье сказал не «Мудаки!» а просто «Идиоты!» В любом случае эта история красноречиво говорит о состоянии духа Даладье на пути домой из Мюнхена.