Kniga-Online.club

Артур Япин - Сон льва

Читать бесплатно Артур Япин - Сон льва. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

237

Гробница Цецилии Метеллы (середина I в. до н. а.) — расположена недалеко от цирка Максенцня. Здесь была похоронена дочь Квинта Метелла, жена Красса.

238

Пеннабилли — городок в Римини, Италия.

239

Таормина — город-курорт на Сицилии.

240

Леонинская стена — Аеонинская крепостная стена отделяет Ватиканские сады от административной части.

241

Паоло Вилладжо (итал. Paolo Villaggio; род. 30 декабря 1932, Генуя) — итальянский актер, комик, режиссер и писатель.

242

«Палаццо-дель-Фреддо» (Palazzo del Freddo, итал.) — знаменитая кафе-мороженица в Риме на Виа Принчипе Эудженио.

243

«Театро Аргентина» (Teatro Argentina, итпал.) — старейший римский театр оперы на площади Ларго-ди-Торре-Аргентина.

244

Марсово поле — район в центре Рима.

245

Курия — место заседаний сената. Существовали разные курии, например: курия Гостилия, курия Юлия, курия Марцелла, курия Помпея.

246

Удивленный повторный взгляд на что-либо. Прием, которым часто пользуются комики.

247

Патио — внутренний двор.

248

Домус-Ауреа (Domus Aurea, лат. «Золотой дом») — дворец императора Нерона на холме Оппио.

249

Фильм Ф. Феллини «Сатирикон» по одноименному роману Гая Петрония Арбитра.

250

Тромплей (фр. trompe-l'ail, "обман зрения") — технический прием в искусстве, целью которого является создание оптической иллюзии того, что изображенный объект находится в трехмерном пространстве, в то время как в действительности нарисован в двухмерной плоскости.

251

«Галерея Спада» (Galleria Spada, итал.) — галерея в Палаццо Спада, построенная архитектором Ф. К. Боромини с обманчивой перспективой — кажется, что она в 4,5 раза длиннее.

252

Фраскати (Frascati, итал.) — пригород Рима.

253

Galassia (итал.) — галактика, Млечный Путь.

254

«Ла Чеэарина» — знаменитый римский ресторан.

255

«Беверли Хилтон» — знаменитый шикарный отель в г. Беверли Хиллз, Калифорния.

256

Собор «Санта-Мария-ин-Ара-Коэли» на Капитолийском холме в Риме, куда ведут 122 ступени.

257

Базилика Сант-Андреа-делла-Валле (итал. Sant’Andrea della Valle) — самая большая барочная церковь в Риме.

258

«Девушка с Запада» (La Fanciulla del West, итал.) — опера Джаккомо Пуччини.

259

«Далеко ты, край родной!» (ария Джека Уоллеса из первого акта оперы «Девушка с Запада»).

260

«Мой пес узнает ли меня?»- из той же арии.

261

Базилика «Санта-Мария-ин-Ара-Коэли».

262

Джаниколо (итал. Gianicolo) — название одного из римских холмов.

263

Ларго-ди-Торре-Аргентина (итал. Largo di Torre Argentina) — площадь в Риме.

264

Больница Седарс-Сенай в Лос-Анджелесе.

265

Бель-Эйр — элитный район в Лос-Анджелесе.

266

Мэ Вест (Мае West) — американская кинозвезда, Бастер Китен (Buster Keaton) — актер немого кино, Джордж Рафт (George Raft), Джоан Блонделл (Joan Blondell), Дуглас Фэйрбэнкс Джуниор (Douglas Fairbanks Junior) — американские актеры.

267

Четвертая стена — понятие из актерской театральной практики. Три стены образуют сцену, четвертая — это пространство перед публикои. Начинающих актеров учат «закрывать» перед собой четвертую стену, как будто в зале никого нет.

268

«Сад забытых плодов» — сад Тонино Гуэрра в Пеннабилли на севере Италии.

269

Пюре с фенхелем на свином сале — традиционное голландское блюда

270

«Павильон Дороти Чэндлер» — театр имени Дороти Чэндлер, где проходит финальная церемония вручения премии «Оскар». Дороти Чэндлер (1901–1997) — выдающийся культурный деятель США.

271

Клинт Иствуд (Clinton Eastwood Jr., 31 мая 1930) — знаменитый американский киноактер и кинорежиссер.

272

Мэрил Стрип (Мэри Луиза Стри, Mary Louise Streep, 22 июня 1949) — американская актриса.

273

Джек Леммон (Джон Улер Леммон, Jack Lemmon; 8 февраля 1925 — 27 июня 2001) — американский актер.

274

«Il purgatorio» (лат.) — «Чистилище». Часть «Божественной комедии» Данте. В фильме Ф. Феллини «8У2» видят параллели с дантовским «Чистилищем» (напр., статья Б. Левальски (В. Lewalsky) «Чистилище» Федерико Феллини» («Federico Fellini s Purgatorio») в Massachusetts Review, V, 567–573 [1964]).

275

Сан-Джиминьяно — город в Тоскане, Италия. В XIV в. здесь была гражданская война между сторонниками гвельфов и гиббелинов.

276

Гиббелины — политическое течение в Италии в Средневековье, стремившееся к разделению духовной и светской власти. В противоположность гвельфам.

277

«Вакханалии» — описаны в «Сатириконе» Петрония.

278

Кинг Видор (King Wallis Vidor, 1894–1982) — американский кинорежиссер, сценарист.

279

Сэр Альфред Хичкок (Alfred Hitchcock, 13 августа 1899 — 29 апреля 1980) — британский кинорежиссер, продюсер, сценарист.

280

«Оджи» (Oggi, итал) — еженедельный итальянский журнал «Сегодня».

281

Кумская сивилла — Кумы — город в Кампании, Италия, где находится Храм Аполлона со знаменитой Кумской сивиллой. Всего 14 сивилл: Дельфийская, Фригийская, Колофонская, Эритрейская, Самосская, Делосская, Троянская, Персидская, Халдейская, Египетская, Палестинская, Кумекая, Тибуртинская, Киммерийская.

282

Тарквиний — Луций Тарквиний Гордый (535–509 до н. э.) — согласно римскому преданию последний, седьмой царь Древнего Рима.

283

«Воздушные корабли» — загадочные явления, якобы наблюдавшиеся в небе в Древнем Риме.

284

Анаморфоза (anamorfose, греч.) — оптическое искажение перспективы. Применялось, как художественный прием в живописи Ренессанса.

285

Director's cut (англ.) — режиссерская версия фильма (отличается прокатной и выходит только на видео).

286

Ракорд (кино) — отрезок чистой, неповрежденной кинопленки.

287

Романьольский диалект — диалект провинции Рима.

288

«Иль Мессаджеро» (итал. «Вестник») — римская газета.

289

Антонио Виейра, падре Антонио Виейра (1608–1697) — выдающийся общественный и политический деятель Португалии, принадлежал ордену инквизиторов.

290

«Чеккино даль 1887» (Checchino dal 1887) — ресторан римской кухни, Рим, Италия.

291

Марсёль Марсо (фр. Marcel Marceau, настоящее имя — Марсель Майжель (Marcel Mangel); 22 марта 1923, Страсбург — 22 сентября 2007. Париж) — французский актер-мим, создатель парижской школы мимов.

292

Базилика Святого Петра (Basilica di San Pietro, итал.) — католический собор, являющийся наиболее крупным сооружением Ватикана и до последнего времени считавшийся самой большой христианской церковью в мире.

293

Здание суда — административное здание в Ватикане к югу от базилики Святого Петра.

294

«Марш Радецкого» (ор. 228) — марш, написанный Иоганном Штраусом-старшим в честь Иоганна Йозефа Венцеля Радецкого в 1848 году. Одно из самых знаменитых произведении Штрауса.

295

Калабрия (итал. Calabria, неап. Calavria, лат. Brut(t)ium, Calabria) — административный регион в Италии.

296

Плотницкий карандаш — столярный инструмент для нанесения разметочных линий с плоским, не ломающимся грифелем.

297

Маракас (исп. тагаса) — древнейший ударно-шумовой инструмент коренных жителей Антильских островов — индейцев тайно, разновидность погремушки, издающей при потряхивании характерный шуршащии звук.

Перейти на страницу:

Артур Япин читать все книги автора по порядку

Артур Япин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сон льва отзывы

Отзывы читателей о книге Сон льва, автор: Артур Япин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*