Kniga-Online.club
» » » » Менахем Тальми - Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов)

Менахем Тальми - Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов)

Читать бесплатно Менахем Тальми - Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов). Жанр: Современная проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

 Проспер опять смотрит на часы:

- Ялла, банда, если хотите посмотреть на Котель надо поднимать задницы и двигать.

- С какой стати вы сейчас нас бросите, так хорошо сидим, останьтесь только на кофе.

- Ауз билла! {Боже упаси, араб.}, - негодует Проспер, - мы уже третий год не можем доехать до Котеля, сегодня доедем, пусть хоть мир перевернется.

- Жалко конечно,- говорит Акила,- скоро должен зайти Морис с проектором, я притащил из Германии классную порнушку. Я вас уверяю, что такого вы еще не видели.

Стоит только сказать Просперу порнушка - и он твой, просто помешан на ней.

Около часу ночи возвращаются в Яффо. Идут пропустить две последних у грека.

- Валла,- говорит Йосеф,- такого кайфового дня не припомню давно.

- Что верно, то верно, - говорит Проспер, - позор, что так и не добрались до «Котеля».

- Да, стыдно,- все соглашаются.

- Едем завтра с утра.

- 100 процентов.

- 9.00 ровно.

- И никакого балагана по дороге, ни Акила и ни батих {ничего, араб.}, прямо в Иерусалим, заметано?

- Заметано.

Слово яфской команды - это слово яфской команды, не успело еще радио пропищать начало девятичасовых новостей, все в

полном составе в тачке Йосефа. Закуривают.

- Сегодня, наконец, будем у Котеля, - объявляет Проспер.

- Нечего говорить, будем.

Как только радио пищит начало девятичасовых новостей, выжимают сцепление и газуют. Погода ништяк, небо синее оригиналь {от производителя}, солнце желтое, как физиономия американца с коробки. Новости дерьмо, как обычно. Правда потом, эти на радио, врубают понтовую музыку, пластинку облизать.Только подъехали к повороту на Бейт Даган, Йосеф говорит:

- Я думаю надо зайти к Акиле на пять минут.

- Ни тебе Акилы, ни текилы, - отрезает Проспер, - сегодня будем у Котеля.

- Мне-то плевать, скажешь прямо, едем прямо, но что о нас люди скажут? Скажут, ну и дерьмо эти из Яффо, посидели до полуночи, пожрали, попили, посмотрели отличное кино, и исчезли. Не зайдут спасибо сказать.

- Валла, а Йосеф-то прав,- отмечает Бен Сасон, - жрали двумя руками, пили как леченые, а куда подевалась элементарная вежливость? Заедем на минутку, скажем спасибо и сахтен {пожалуйста, араб.} , не выходя из машины.

Все смотрят на Проспера, ждут , что скажет.

- Тэйб {хорошо, араб.}, - соглашается он, наконец, - остановимся на минуту, мотор не глушим, окажем почтение и едем дальше.

- 100 процентов, - все согласны.

На повороте Йосеф берет влево. Через 2 минуты останавливаются у дома хромой Леи, которая уже не такая хромая, только страшно отолстела. Все говорят, это из-за лекарств, что принимала после аварии с полицией. Только останавливаются, видят, что в доме уже полно народу, и ребята из Пардес Кац тоже там.

 Акила выходит наружу, говорит:

 - Какие люди, как раз к завтраку, давайте глушите и заходите. Посмотрите, какую жратву привезли мне ребята из Пардес-Каца.

 И правда, во дворе стоит большой стол, человек на 20, и на столе полно мисок, булочек и бутылок.

- Ялла ,- говорит Акила,- все пять лет во Франкфурте мне снился такой завтрак.

Можете говорить о пардес-кацских что хотите, и что слово не держат, и что сердца каменные, ни грамма жалости. Отборное дерьмо. Но уж если затевают что-нибудь, то затевают "лардж". И сейчас зашли поздравить Акилу, притащили грузовик еды.

Лучшие на рынке овощи, теплые булочки, только из печи. Крашеные крутые яйца, кастрюлю хаша {горячий студень, густой бульон из кости}, и лабане {мягкий белый сыр} из Старого Города, португальские сардины оригиналь {от производителя, без подделки}, венгерские колбаски, тоже оригиналь, те, что посыпаны белой пудрой. Пикули уже говорили?

- Валла - говорит Йосеф,- приведите доктора, я сейчас помру.

- Что с тобой, ты? -смотрит на него Проспер.

- Если я сейчас не намажу лабане на булочку и не положу сверху кусочек синенького {баклажан}, отброшу коньки на месте.

-Ауз билла! {Боже упаси, араб.}, - шипит Проспер, - никто не выходит из машины, сегодня увидим Котель.

- Я знаю этого сукина сына, - говорит Бен-Сасон, - всю дорогу будет ныть о булочке, лабане, и синеньком, еще врежемся куда-нибудь.

- Пусть перехватит что-нибудь,- предлагает тощий Шломо.

- Никакой жрачки и без фокусов.

- Так, что слышно? - интересуется Акила, - садитесь за стол.

- Знаешь что,- говорит Бен Шушан Просперу, - вылезем, перехватим что-нибудь стоя, никто не садится. «Чик-чак», едем дальше.

- Стоя, это другое дело,- соглашается Проспер,- но через две минуты чтоб в машине.

- Маскимум две минуты, - соглашаются все, и вылезают из машины.

Стоят у стола рядом с ребятами из Пардес-Каца. Есть между ними незакрытые счета, но никто и не думает устраивать разборок у Акилы. Забыли, в другой раз, в другом месте рассчитаются. Пока хватают булочку с лабане, сверху кладут синенький и намазывают острым соусом, а чтобы быстрее зашло, берут по банке пива. К пиву отлично идет тарань, которая отлично идёт с молодым огурчиком. Это пробуждает аппетит для шакшуки {яичница с томатом и приправами} и легкого в томатном соке, до хаша ещё и не добирались.

- Валла, что это вы едите стоя, как лошади.

Все смотрят на Проспера, который в этот момент приканчивает охотничью колбаску и берет миску для хаша.

- Тэйб {хорошо, араб.}, - говорит Проспер, - если уж закусываем, то сядем, закругляемся чик-чак {быстро} и едем дальше.

- Чик-чак, чик-чак,- соглашаются братаны, и с большой радостью подсаживаются к столу.

Только собираются из-за стола, как прибывает мама Абрама Цадока, что живет по соседству. Тащит теплый медный котел. Блюдо из бобов, и не просто бобов, а свежих, только вчера собрали, первые в этом сезоне. Совсем мягкие без прожилок.

- На здоровье, на здоровье, - говорит мама Абрама, и ставит котел в центр стола.

- Ялла, встали и поехали, - командует Проспер.

- Только немного бобов перехватим,- умоляет Бен-Шушан.

- Хорошо, но чик-чак.

Ставят новые тарелки, Лея приносит большой половник, накладывает всем по хорошей порции. Заливают лимонным соком, зелёным оливковым маслом, крошат яичко, берут иракскую питу и половинку египетского лука - какой праздник! Лея приносит новую бутылку.

- Подставляйте стаканы, - говорит, - арак {анисовая} отлично идет под бобы.

 Бен-Шушан берет двойную порцию добавки и спрашивает:

- Скажи, ну как мужчина?

Полтретьего отправляются в путь. Погода сабаба {ништяк, араб.} . Пивко и арак играют в крови. Бен-Шушан закрыл лицо руками и плачет как маленький ребенок.

- Валак, дорогой, что с тобой стряслось,- веселится Проспер.

- Бобы! Бобы!

- Что бобы ?

- Оставили половину. Преступление оставлять такое, испортится.

- Ну ты и маньяк.

- Что сделаешь, я с ума схожу от бобов, видели какие бобы сделала старуха Цадок?

Едут себе спокойненько, проезжают железнодорожные пути Рамле. Не успели доехать до автобусной станции, Бен-Шушан вопит:

- Вот Вики. Йосеф останови, будь человеком !

 Валла, спятить можно какие у него глаза. И действительно Виктория, та, что зовут Вики, стоит рядом с киоском, пьёт сок или что-то ещё. Ничего себе, как он её сзади опознал. Йосеф тормозит. Не девушка, а бонбона. Штанишки - короче не бывает, маечка размером с пачку сигарет. Больше половины спины и половина живота наружу, угощают за счет заведения. Даже если смотреть на нее сзади сердечный криз обеспечен.

- Валла, - говорит Бен-Шушан, - если бы вы дали мне 10 минут, максимум 15...

- Выкинь из головы, мы едем дальше. Никакой жрачки, никаких гулянок. Сегодня мы доедем до Котеля, пусть хоть весь мир перевернется.

- Ну что сделать, не мой день, дай хоть минутку, поздороваемся с ней.

Кричат "-В-и-к-и!" Бонбона поворачивается. Ставит сок. Переходит дорогу.

- Валла! Яффская команда! Ахалан {привет, араб.} Бен-Шушан, целый месяц тебя не видела.

- Как я по тебе тащусь!

- Я по тебе вдвойне!

- Куда направляемся ?

- К Котелю.

- Бар Мицва?

- Ни Бар Мицва, и ни свадьба, каждый разок должен побывать у Котеля, хоть посмотреть как это выглядит, нет?

- 100%, - говорит Вики,- я тоже еще ни разу не видела.

- У тебя есть шанс,- Бен-Шушан говорит, - Садись на хвоста.

- Cабаба , а меня в такой одежде пустят к Котелю?

- Покойница! - Говорит Йосеф, - увидят тебя так, с половиной товара наружу, убьют на месте.

- Тогда может завернем ко мне на секунду, я только переоденусь.

Все смотрят на Проспера, Проспер смотрит на часы.

- День еще молодой,- говорит Бен-Шушан.

- Ладно, только чик-чак, а?

- Полминуты,- обещает Вики,- Только скину джинсы и натяну платье.

Перейти на страницу:

Менахем Тальми читать все книги автора по порядку

Менахем Тальми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов) отзывы

Отзывы читателей о книге Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) (7 рассказов), автор: Менахем Тальми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*