Дмитрий Кедрин - Стихотворения и поэмы
1940
ТЮЛЬПАНЫ
(Вольный перевод)
В комьях грязи дорожнойПан Сапега вельможныйВоротился в свой краковский замок.Пан не будит прислуги,Прямо в спальню супругиОн идет между дремлющих мамок.
Тихо в спальном покое…Только вдруг — что такое?У алькова — кровавая лужа.Ручкой, словно из снега,Злая пани СапегаЗаколола уснувшего мужа.
Тело спрятать ей надо:До поляны средь садаДотащила тяжелого панаИ, с неженскою силойЗакопавши в могилу,Посадила на ней два тюльпана.
Месяц плавал в тумане,Руки вымыла паниИ спалила кровавое платье…Утром плеткою кто-тоПостучался в ворота:В гости едут к ней мужние братья.
"Ну, золовка, здорово!Как! Неужто ни словаНет с Украины от нашего братца?"— "Нет полгода ни слова!Я уж плакать готова!Матка-боска! Убит, может статься?
Жестоки киевляне,И на русской поляне,Знать, гниют его белые кости!..Скиньте шлемы тугие,Деверья дорогие,Отдыхайте, любезные гости!"
Дни за днями минуют,Гости в замке пируютС молодою хозяйкою вместе.Смерть хранит свои тайны:Муж не шлет ей с УкраиныС гайдуком ни поклона, ни вести.
"Пана Жигмонта в драке,Видно, сшибли казаки! —Говорят ей влюбленные братья. —Не сидеть же во вдовах?Одному из нас словоДай, раскрой для счастливца объятья!"
"Вот ведь, право, задача! —Пани молвит им, плача, —Бог свидетель, вы оба мне любы!Оба в ратной наукеЗакалили вы руки,У обоих медовые губы.
Сговоримся заране:Я в саду на полянеПосадила тюльпаны весною.Слов я даром не трачу:Чей из двух наудачуЯ возьму, тому буду женою!"Хочет пани, не глянув,
Взять один из тюльпанов,Но цветы друг на друга похожи…Быть меж братьями сваре:"Мой!" — сказал тот, что старе."Мой!" — ответствовал тот, что моложе.
"Все делили мы дружно:И коней и оружье,А любовью поделимся вряд ли!"Тут соперники разомШапки скинули наземьИ схватились за длинные сабли.
Стены замка трясутся!..Насмерть рыцари бьются!..Вдруг покойник выходит из гроба:"Те тюльпаны, Панове,Напились моей крови!Спрячьте сабли: мои они оба!.."
Братья видят в испугеПризрак в ржавой кольчуге,В польском выцветшем красном жупане.Он мешает их боюИ в могилу с собоюУвлекает безгласную пани.
Это все миновало!Уж и замка не стало:Лишь руины стоят средь поляныДа цветут, что ни лето,Словно в память об этом,На зеленой поляне тюльпаны.
Февраль 1941
С СЕРБСКОХОРВАТСКОГО
Владимир Назор
МАТЬ-СЛАВЯНКА
Насиделась ли ты на теплом пепелище отчего дома?Сына Иова колыбельку ты нашла ли среди разгрома?Отыскала ли ты на ощупь, ничего не видя сквозь слезы,Образок Георгия древний? Вышиванье дочери Розы?..Горький чад затмевает солнце, очи дым выжигает едкий,И сидишь ты среди развалин, надломившаяся, как ветка,Безутешная мать-славянка!
Находились ли твои ноги по полям и лесам угрюмым,Где напрасно весь день искала ты свою коровенку Руму?Видно, недруг угнал буренку иль волк зарезал проклятый.Кто ж теперь кормилицей будет старой бабушке и ребятам?Не печалься! От вражьей пули глазки деток твоих погасли.Для кого же сбивать сметану? Что за прок в молоке и масле,Безутешная мать-славянка?
Накричалась ли ты, вдовица, над печальной участью друга?Он, врагам предателем выдан, был, как пес, избит и поруган,Был измучен и крепко связан и в сырую кинут темницу…Его сердце билось для славы, как для воздуха сердце птицы!Но придя к тебе полумертвым, погруженным в горькие думы,Окровавленный и бессильный, он у ног твоих лег и умер,Безутешная мать-славянка!
Настоялась ли ты над ямой, самой страшной ямой на свете,Где с зарезанной бабкой рядом улеглись убитые детиИ боятся вместе с чужими спать в могиле и кличут маму…Ты наслушалась этих криков? Нагляделась ты в эту яму?Но отравлена ядом скорби, ядом горькой-горькой печали,На уста свои ты сурово наложила печать молчанья,Безутешная мать-славянка!
Ты бледнеешь, худеешь, сохнешь… Полно! Лучше кричи и сетуй!Пусть широким эхом несутся причитанья твои по свету!Остротой возмездья пусть станет острота твоей скорби древней!Пусть вся тяжесть воспоминаний станет тяжестью мести гневной!Пусть обрушится на пришельцев скорбь твоя ударом тяжелым!Пламя мученичества пусть станет над челом твоим — ореолом,Безутешная мать-славянка!
Август 1945
Юрий Петрунин
Замыслы и свершения
В 70-х годах сотрудники ленинградской Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина совместно с издательством "Книга" начали выпуск многотомного библиографического указателя "Русские советские писатели. Поэты". Материал в нем располагается в алфавитном порядке, и в десятом томе, изданном в 1987 году, очередь дошла до поэтов с фамилиями на букву "К". Тридцать страниц этого тома отведено Дмитрию Кедрину. Сюда вошли биографическая справка, полный перечень кедринских книг, а также отдельных его произведений с указанием времени и места их публикации. Завершается раздел, — как соответственно и другие персональные разделы тома, перечнем художественных произведений, посвященных самому поэту и его творчеству. Но если в большинстве случаев это пародии, то в кедринском разделе пародий только две, и более двадцати стихотворений написано в память о рано ушедшем из жизни поэте. Среди авторов — Николай Рубцов, Кайсын Кулиев, Всеволод Рождественский. В этом же ряду и самодеятельный поэт из Мытищ Михаил Жвирбля, ветеран Великой Отечественной войны, рабочий того подмосковного завода, где в начале тридцатых годов Кедрин был литсотрудником многотиражки. В указатель включено опубликованное местной городской газетой "За коммунизм" стихотворение Жвирбли "Когда поэта праведного чтут…".
Да, имя Дмитрия Кедрина почитается его коллегами. Образ талантливого певца России, "стареющего юноши в толстых очках", подлинного интеллигента, не изменившего своим принципам в сложнейшие тридцатые-сороковые годы, не то чтобы канонизируется, — но за ним многие видят достойно прожитую жизнь и не растраченный всуе дар большого художника слова.
У кедринских стихов обширная читательская аудитория по всей стране (издают их и за рубежом). Достаточно привести такой пример — не залежался в книжных магазинах однотомник Кедрина, изданный четыре года назад в Перми трехсоттысячным тиражом. Этого поэта читают и те, кто обычно к поэзии не обращается, но знакомство с творчеством Кедрина нередко пробуждает у них интерес и к стихам других авторов.
В определенной степени популярность Кедрина связана с нелегкой его судьбой, с бытующими до сих пор легендами о загадочных или неустановленных обстоятельствах его рождения и смерти. Так, известно, что будущий поэт родился в 1907 году на руднике Богодуховском близи Донецка. Но достоверных сведений о его отце нет. Раннее детство Мити Кедрина (до шести лет) прошло в одном из сел неподалеку от города Балты, но в каком именно — никто сейчас не знает. Отголоски же тех рассветных лет, самых жадных на впечатления, чувствуются в стихотворении "Сердце", в "Песне про пана".
Отрочество Дмитрия Кедрина пришлось на бурные годы революций и интервенций, гражданской войны. Городом семнадцати властей назовет позже поэт свой Днепропетровск (тогда — Екатеринослав), куда он переехал с родными накануне первой мировой войны, — столько раз там переходила власть из рук в руки. Лишь в 1921 году, после ликвидации махновщины (ее основная база — город Гуляй-поле — относилась к той же Екатеринославской губернии) положение в округе стабилизировалось. Началось строительство новой жизни, одной из существенных примет которой стала культурная революция.