Журнал «Новый мир» - Новый мир. № 1, 2003
Кен Кизи. Песня моряка. Роман. Перевод с английского М. Ланиной. СПб., «Амфора», 2002, 604 стр., 7000 экз.
Литературный дизайн издательства: «Последний роман кумира молодежи шестидесятых… посвящен морякам Аляски, которые пытаются оградить свои земли от акул шоу-бизнеса» (аннотация); «триумфальное возвращение литературного гиганта 60-х… Эпическое повествование… трепетная притча… восхитительная, прекрасная работа с сумасшедшим сюжетом, — Chicago Sun Times» (рекламная цитата на обложке). Ну а под обложкой — шестьсот страниц мелким шрифтом, на которых старательно отрабатывается поза бунтаря. Уровень перевода: «Именно эту песню Кармод выбрал в качестве лейтмотива генеральной уборки судна… по слухам, в ее основе лежал плач рыбака, насчитывавший по крайней мере еще один век. Многое в этом мире остается неизменным, лишь порой проявляясь все сильнее и сильнее».
Игорь Клех. Охота на фазана. Семь повестей и рассказов. М., «МК-Периодика», 2002, 344 стр., 5000 экз.
Самое репрезентативное издание прозы Клеха — от львовских повестей «Диглоссия» и «Поминки по Каллимаху» до рассказа 2000 года «Псы Полесья», получившего премию им. Ю. Казакова за лучший рассказ года; также здесь — «Частичный человек, или Записки сорокалетнего», «Хутор во Вселенной», «Зимания. Герма», «Крокодилы не видят снов» и «Смерть лесничего». Книга вышла в серии издательства «МК-Периодика» «Современная библиотека для чтения».
Виктор Пивоваров. Серые тетради. М., «Новое литературное обозрение», 2002, 384 стр.
Вслед за книгой воспоминаний известного художника «Влюбленный ангел» (см. «Библиографические листки. Книги», 2002, № 4) литературное творчество Пивоварова — короткая проза, стихи, автобиографические зарисовки.
Александр Покровский. Кот. Рассказы и роман. СПб., «ИНАПРЕСС», 2002, 384 стр., 10 000 экз.
Подборка новых рассказов известного петербургского писателя, а также роман «Откровения кота Себастьяна».
Евгений Попов. Мастер Хаос. Открытая мультиагентная литературная система с послесловием ученого человека. М., «МК-Периодика», 2002, 264 стр., 5000 экз. («Современная библиотека для чтения»).
Новый роман Попова с уже знакомым нам героем, «одиноким господином Безобразовым», литератором и уроженцем города К., вовлеченным «ветром перемен» в события литературной и политической жизни перестройки. Авторское посвящение: «Всем претерпевшим от Хаоса». Послесловие «ученого человека», директора Института проблем управления сложными системами (ИПУСС) РАН Владимира А. Виттиха называется «Целое больше суммы своих частей» и является частью художественной композиции.
Поэты-метареалисты: Александр Еременко, Иван Жданов, Алексей Парщиков. М., «МК-Периодика», 2002, 224 стр., 3000 экз.
Поэты-концептуалисты: Дмитрий Александрович Пригов, Лев Рубинштейн, Тимур Кибиров. М., «МК-Периодика», 2002, 320 стр., 3000 экз.
Обе книги, вышедшие в серии «Современная библиотека для чтения», могут выполнять функцию визитной карточки двух поэтических направлений, во многом определивших «ландшафт русской поэзии» рубежа 70 — 80-х и 80 — 90-х годов. «Метареализм и концептуализм — не столько замкнутые группы, сколько полюса, между которыми движется современная поэзия, пределы, между которыми столько переходных ступеней, сколько существует новых поэтических индивидуальностей (вышедших за прежние рамки противостояния реализма и метафоризма). Различия между новыми поэтами определяются тем, насколько слитны (серьезно, безусловно, мифически) или противопоставлены (иронически, гротескно, рефлексивно) идеи и реалии в их творчестве», — выдержки из статей рубежа 80 — 90-х годов Михаила Эпштейна, помещенные в «Приложении» книги «Поэты-метареалисты».
Проза и поэзия Китая ХХ века. О прошлом для будущего. Сборник. Составители Г. Б. Ярославцев, Н. В. Захаров. М., «Центрполиграф», 2002, 687 стр., 4000 экз.
Антология объемом в 55 учетно-издательских листов, поделенная пополам: поэзия и проза. Раздел поэзии начинается стихами поэтов, сложившихся еще в ХIХ веке, и кончается стихами конца века ХХ. Раздел прозы представляет классику (с 1900 по 1949 год): Лу Синь, Го Можо, Лао Шэ, Чжан Тяньи, Цянь Чжуншу — и творчество ведущих писателей постмаодзедуновского Китая из так называемого поколения «литературы шрамов», проходивших «школу жизни» в отдаленных сельхозкоммунах «на перевоспитании» (Ван Мэн, Фэн Цзицай, Шэнь Жун, Линь Бай, Лу Вэньфу и другие); а также тексты их более молодых коллег Ван Соина и Цзя Пинва.
Владимир Салимон. Раз и навсегда. Избранные стихотворения. М., «МК-Периодика», 2002, 232 стр., 2000 экз. («Современная библиотека для чтения»).
Избранное из четырех книг («Брильянтовый и золотой», «Бегущие от грозы», «Возвращение на землю», «Колючая ода»). «Далека, трудна дорога. / Непомерно тяжело, / Даже если веришь в Бога, / Становиться на крыло».
Илья Троянов. Мир велик, и спасение поджидает за каждым углом. Роман. Перевод с немецкого С. Фридлянд. М., «Текст», 2002, 366 стр., 3000 экз.
Роман, вышедший в 1996 году и ставший событием немецкой литературной жизни. Автор, болгарин по национальности, в 1970 году пятилетним ребенком увезенный родителями-беженцами в Германию, затем в Кению, ныне живущий в Бомбее, на своем опыте узнал все то, что переживают герои-скитальцы его романа.
Александр Хургин. Бесконечная курица. Рассказы. М., «МК-Периодика», 2002, 280 стр., 5000 экз. («Современная библиотека для чтения»).
Книга известного современного прозаика, рассказы про «обычную жизнь» «обычного человека» в постсоветскую эпоху.
Дмитрий Шагин. ДЫК!.. Митьковские стихи. СПб., «Красный матрос», 2002, 64 стр., 500 экз.
Еще один штрих к уже изваянному в культурной мифологии 70 — 80-х образу питерской андерграундной компании — стихи: «Спит Сайгон, спят менты, / Хиппи спят, и спят „митьки“. / Спят сестренки и братки, / И балтийские спят моряки… / Все так тихо вокруг и светло — / Вот мой адрес — приди и меня забери!»
Глеб Шульпяков. Персона Grappa. М., «МК-Периодика», 2002, 224 стр., 5000 экз. («Современная библиотека для чтения»).
Геопоэтическая (от слова «поэтика») проза поэта — Стамбул, Петербург, Москва, Тбилиси, Венеция, Прага, Лиссабон, Париж, Дубровник и т. д.
«Закат Европы тих и живописен.
Солнце, описав круг над устьем Тежу, медленно заходит за спину Христа и раскрывает на небе веер лучей. Тридцатиметровый монумент поднимается над горой и зависает в лучах славы (как точно выбрано место). Шоу продолжается примерно с минуту, потом веер аккуратно складывается, солнце опускается в Атлантику, и свет в небе гаснет.
В Европе наступает ночь» («Лиссабон»).
«Эта книга могла бы называться „Каталог исчезнувших звуков“. В нее вошло бы краткое, но красочное описание звуков, которые ушли (уходят) из нашей повседневной жизни, но еще не исчезли (но могут) из нашей активной памяти» (из авторского предисловия).
.
.
Ролан Барт о Ролане Барте. Составление, перевод с французского и послесловие Сергея Зенкина. М., «Ad Мarginem», 2002, 286 стр.
Литературный портрет всеевропейского интеллектуала — рефлексия по поводу собственной жизни, себя в этой своей жизни, самого дискурса, в котором происходит эта рефлексия. «Комментировать себя — какая скука! У меня был только один выход: переписывать самого себя — издалека. Очень издалека, из нынешнего момента; прибавлять к своим книгам, воспоминаниям, текстам новый акт высказывания, никогда не зная, то ли я говорю о своем прошлом, то ли о настоящем… Нимало не углубляясь, я остаюсь на поверхности, потому что на сей раз речь идет обо „мне“ (о моем „я“), тогда как глубина принадлежит другим».
Поль Вирилио. Информационная бомба. Стратегия обмана. Перевод с французского И. Окуневой. М., «Гнозис», 2002, 191 стр., 1500 экз.
Книга современного французского культуролога, а также специалиста по фортификации, архитектуре, военным технологиям и урбанизму, бывшего директора Парижской специальной школы архитектуры, одного из самых известных и переводимых в Европе французских интеллектуалов. «Рубрика — „диагноз современности“. Жанр — „тезисы“. Амбициозная попытка учредить язык нового тысячелетия. Неологизмы: „телеприсутствие“, „глобалитаризм“, „трансполитика“, „метагеофизика“, „метаполитика“, „метаполис“, „трансгоризонт“, „социокибернетика“, „кибермир“, „кибербомба“, „киберпреступление“, „трансчеловек“. Очень по-французски: диагноз („кризис“) поставлен, но при этом не совсем ясно, каковы же все-таки нозологические установки автора: „кризис“ — это „болезнь“ или это „мутация“, „рост“, „эволюция“? Современная наука: установка не на „истину“, а на „эффективность“ или, что то же самое: не на „аналоговое“, а на „цифровое“. Раньше наука „устанавливала“, „открывала“ и „представляла“, сегодня мы имеем „устранение истины“ и „ускорение реальности до полного исчезновения“» (Роман Ганжа — «Русский Журнал»).
Леонид Гроссман. Рулетенбург. Повесть о Достоевском. Роман-биография. М., «Захаров», 2002, 288 стр., 3000 экз.