Вениамин Чернов - Разрозненная Русь
- Ко мне, на Посемье?!..
- Я не хотел... Как мог... но Кза все-таки решил идти туда - не смог отговорить его; уж просил: "Пойдемь на Киевьскую сторону, где суть избита братья наша и великий князь наш Боняк", - а Кза "мовяшеть": "Пойдемь на Семь, где ся остали жены и дети, готов нам полон собран, емлем же же городы без опаса". Так мы и разделились на двое. Я собираюсь пойти на Володимера - "друга" твоего - на Переяславль...
- Значит, пока я у тебя в плену?!..
- Да какой ты пленник! Что ты!.. Ты гость мой, дорогой! Волю тебе даю, будешь жить, как князю положено - по сану твоему: даю личных слуг 6, сторожей приставил только для... "15 от сынов своих, и "господичев пять"; езди где хочешь, ястребов даю... Попа даю тебе, чтобы ты мог бы со своим Богом общаться - и пусть он тебе поможет!.. - помолчал. - Сторожа будут слушаться тебя и чтить; куда пошлешь, туда пойдут, любое твое повеление исполнят... - И - тихо, чтобы мог слышать только князь Игорь: - Дам тебе Лавора - он по отцу половчанин, но мать - русская, - ему можно все доверять, слышишь? - Все!..
Давай... выпьем кумыса - рука у тебя быстрее заживет... А заживет!.. Может, не увидимся... Я возвращусь, наверное, когда Солнце перевалит на зиму... Сам знаешь, откупные 2000 гривен - это не делает чести...
- Лучше бы уж смерть, чем такой позор! Еще никогда не было такого сраму среди русских князей!..
- Вот и выйди достойно из положения... Но не при мне...
* * *
Вечером 21 июня (1185 г.) послал Игорь к Лавору (который был на левом берегу Тора и ждал князя) "конюшего своего, река ему: "перееди на ону сторону Тора, с конем поводным", бяшеть бо совечал с Лавром бежати в Русь. В то же время половци напилися бяхуть кумыза, а и бы при вечере: пришед конюший, поведа князю своему Игореви, яко ждеть его Лавор. Се же встав ужасен и трепетен и поклонился образу божию и кресту честному, глаголя: "господи, сердцевидче! аще спасеши мя, владыко, ты недостойного" - и возмя на ся крест, икону, и подойма стену и лезе вон".
А Игорь князь поскочи
горностаем к тростию
и белым гоголем на воду.
Въвръжеся на бръз комонь,
и скочи с него бусым влъком.
И потече к лугу Донца,
и полете соколом под мъглами,
избивая гуси и лебеди
завтроку,
и обеду,
и ужине.
Коли Игорь соколом полете,
Тогда Влур влъком потече,
труся собою студеную росу:
претръгоста бо своя брьзая комоня.
На одиннадцатый день Игорь Святлавич дошел до города Донца.
Солнце свeтится на небесе -
Игорь князь в Руской земли:
Девици поют на Дунаи, -
вьются голоси чрез море до Киева.
Игорь едет по Боричеву
к святей богородици Пирогощей.
Страны ради, гради весели.
Певше песнь старым князем,
а потом молодым пети:
Слава Игорю Святъславличю!..
1 Ушкуи вместо дерева (борта и днище) обшивались специально выделанной кожей крупных диких, - а позднее домашних, - животных.
2 Со временем это слово стало звучать, как "черемис" и означать другое, собственное название народа мари (у горных мари "мяэри"), а первоначально (древнетюркское) - "цармисс".
3 Еще в XIX веке языковед М. Кастрен (1856 г.) доказал, что "меря" состояла из "черемисс", а археолог Спицын (1893 г.) подтвердил это.
4 город Булгар (столица Волжской Булгарии)
5 речка под Черниговом
6 По древнерусскому княжескому уставу нельзя было: "С бессермянкой или с жидовкой" блуд створить... С некрещенным, ни иноязычником ясть и пить".
7 Нецензурной брани, в таких выражениях, в каких используют "современные" люди из низших необразованных слоев общества в своей речи, не было!.. Славяне любили и уважали своих богов, чтили обычаи и нравы; грехом тяжким считалось даже грубо сказанное слово (не то, чтобы сквернословие) в присутствии живого огня, в избе и т. д. Все это перешло и потомкам славян - древнеруссам, а последние к тому же приняли православие: вера запрещала грешить - браниться.
8 Сакма (тюркское - сакме) - тропа, след, дорога (В. Даль).
9 по-русски: Длинная Гора, - в настоящее время Изюмский курган называется горой Кременец (Кремянец).
10 Соответствовало званию императора
11 По скандинавским преданиям Святополк пал от руки варяга-викинга Эймунда, служившего в войске Ярослава.
12 Тот самый князь Тмутараканский, который в единоборстве зарезал касожского хана Редедю перед друг против друга стоящими русскими и касожскими войсками.
13 Верхняя одежда.
14 Сю - Ур - Лий - тюркское слово: вода - бить - русифицированный аффикс - лий - переводится: разливающаяся, льющаяся вода (современная речка - Голая Долина).
15 верста (до XVI в.) - 750 саженей - 1 км 140 м