Kniga-Online.club
» » » » Наоми Френкель - Дикий цветок

Наоми Френкель - Дикий цветок

Читать бесплатно Наоми Френкель - Дикий цветок. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Пусть кто-нибудь выведет ее отсюда!»

Боже, сохрани – Голда открыла рот, и она расскажет все всем, как всегда. Голда, вращающая глазами и причмокивающая ртом. Голда около вдовы Брахи – та же странная Голда, которую Адас видела в треснутом зеркале в день мертвой овцы. Голда уже подняла голос и сейчас добавит к крику всяческие россказни – скажет, что неизвестно, чье семя в чреве Адас, докажет, что нельзя точно сказать, кто отец Ники, расскажет, что Адас – жена-из-менница Мойшеле и любовников у нее несть числа. Резкий голос снова крикнул:

«Никто, что ли, не может вывести ее отсюда?»

Юваль берет на себя миссию вывести из толпы наркоманку Бриджит, которая увидела множество народа, и тут же присоединилась к толпе. Сначала не обращали на нее внимания, но внутри столярной все с удивлением смотрели на испуганную и взволнованную птичку, в прозрачной цветастой кофточке, в которой свободно болталась грудь, когда она прыгала среди людей, отшатывающихся от нее. Прижав к уху транзистор, из которого неслось пение арабского певца, она пританцовывала в ритме песни между людьми, погруженными в траур. Тут почему-то наркоманка решила добраться до Брахи, расталкивая всех локтями, пока Юваль не схватил ее. Только после этого Браха двинулась к выходу, и все пошли за нею, и во главе всей этой траурной процессии по Хаимке, наложившему на себя руки, Юваль вел Бриджит.

В эту ночь погасли огни, которые всегда горели в окнах столярной, под навесом и в швейной мастерской. Столярная, громом выстрела разбудившая весь кибуц, была тиха. Все разошлись по домам. Но петухи уже возвещали криком утро нового дня, и ветер вылетел из своих нор, нарушая безмолвие. На вершине горы все еще покоилась тишина. Дум-пальма склоняла крону, безмолвствуя перед ширью небес и земли. Кончилась эта страшная ночь. Еще немного взойдет заря, и новый день будет ознаменован пастью отверстой могилы, вырытой ночью, в часы, когда окончился хамсин, и началось весеннее цветение. За свой поступок покойный осужден на адские муки. Ангел смерти будет идти за телом Хаимке. И не Шлойме Гринблат скажет прощальные слова, – Ангел смерти произнесет над отверстой могилой: «Хаимке, не знал ты, что за поступок, совершенный тобой, даже великие праведники осуждены на муки ада?» И начнет стегать покойного, согласно суду, и все кладбище наполнится шумом этих ударов посланца Бога. Но птицы будут продолжать чирикать в кронах деревьев, как они чирикают и поют лишь в кладбищенских деревьях, и жасмин, который расцвел на могиле Ники, распространит свой аромат – сыновней защитой лежащего в могиле Хаимке от Ангела смерти, истязающего его. Хаимке мертв, но весна – всегда весна.

Браха опустила жалюзи на окнах, и Соломон, ее сосед, стоит на лужайке и смотрит на эти безмолвные темные окна. Как всегда, с давних дней Элимелеха, он обращается к Богу и шепчет, глядя на опустевшие грядки цветов перед домом Брахи и Хаимке: «Господи, Владыка мира, сколько Тебе нужно иметь здесь одиноких душ, в этом кибуце, который не любит одиноких, и печальных, и замкнутых в своем несчастье. Необходимо радоваться! Так я спрашиваю Тебя, Господи, Владыка мира, как это сделать?»

Соломон мешкает у собственного дома, боясь в него войти. На диване набросаны письма, и Рами уже ушел, навстречу своей свадьбе. Они не расстались, как надо расстаться в такую ночь и не сказали друг другу то, что надо сказать. Остался неразрешенным самый важный вопрос: что будет с Адас? Рами и Мойшеле отстранились и оставили Соломона один на один с прошлым, скрытым в этой груде листов. Сейчас он боится того, что откроется перед ним при вторичном прочтении. Но чем ему занять остаток этой тяжкой ночи – когда сна ни в одном глазу, даже сиамец уже не птичка-кошечка, а грубый и большой кот, самец, не вызывающий никакой симпатии. Соломон боится читать письма ночью, страшится смешать страсти молодых со смертью стариков, и он стоит у окна и смотрит на светлеющую долину, похожую на поднос, уставленный съедобной зеленью.

Вдруг возник перед ним Шлойме Гринблат. В белой праздничной рубахе, он быстрыми шагами идет к Соломону. Только Шлойме ему не хватает в эту печальную ночь, Шлойме идет к нему поговорить о смерти Хаимке, мешая это с темами войн, оккупаций, территорий, арабов, партий, мировоззрений и деклараций! Как только откроет рот, удостоится продолжения знаменитого их спора, который не возобновлялся со времени смерти Амалии! Иди, знай, что происходит с Шлойме в эту ночь! Глаза его буквально сверкают счастьем. Никогда не видел Соломон у Шлойме такого мягкого выражения на лица, ведь тот больше заботится о наведении порядка в мире, чем о выражении своего лица. А тут он кладет руку на плечо Соломона, чего никогда не делал. Соломон, конечно же, скорбит всем сердцем по Хаимке, но нет никакой причины, чтобы именно Шлойме Гринблат пришел его поддержать. Всю жизнь они противники, и вражда их стала традицией. Чего же это так сияет лицо Шлойме? Что за радость в ночь кончины Хаимке? Ответ ясен: Шлойме всегда испытывал радость, беседуя о политике. Он любит спорить. Соломон старается сбросить руку радующегося Шлойме со своего плеча. Но тот не уступает. И Соломон стоит под потоком слов, но на этот раз, как ни странно, идущих от сердца.

Шлойме бормочет, извиняясь, что в такой скорбный час он пришел со своей радостью, но он просто не в себе от нахлынувшего на него счастья, несмотря на то, что скорбит вместе со всеми по Хаимке. По сути, Хаимке пал на той же войне, что и сын его Ники, на войне, которой все гордятся, и нет у Соломона никакой причины быть хмурым, ибо он, Шлойме, пришел говорить не о войне, а о жене своей Ханче. Ее проверил специалист в глазном отделении иерусалимской больницы «Хадаса», и пришел к заключению, что Ханче можно вернуть зрение. И теперь пусть только на секунду представит себе Соломон, что Ханче впервые увидит дочь Лиору, которую родила уже ослепнув, и внука, рыжего Боаза, похожего на него, деда Шлойме, как две капли воды. Он, Шлойме, не собирается изгнать из души общую скорбь личной радостью, но он просто сходит сума от избытка счастья. Просто невозможно поверить – есть еще чудеса в мире: «Соломон, пойми душу человека, радующегося и счастливого!»

Всегда Шлойме видел себя живущим жизнью общества, думал и чувствовал в понятиях общества, но в эту ночь он просто не в силах быть со всеми, несмотря на все усилия. Слепая Ханче откроет глаза, быть может, еще этой чудесной весной. Не чувствует ли Шлойме, что этой весной будут многодневные тяжелые хамсины. О чем ты говоришь, Соломон? Можно ли мне жаловаться на хамсины, если Ханче снова увидит цветы и птиц на деревьях. Ты ведь помнишь молодую, красивую Ханче, первого орнитолога во всей долине. Обходила все сады в поисках птиц, пока не наткнулась на кривое миндальное дерево в каком-то жалком арабском саду, укололась в глаза и ослепла. Теперь пришел конец долгим годам слепоты, конец нашим страданиям. Ты можешь понять, Соломон, душу человека, радующегося и счастливого?!

От повторения этих слов у Шлойме разрывается сердце. Утром и вечером, стояла слепая Ханче у окна, и пустые ее глаза были обращены к деревьям, откуда неслось пение птиц. Даже вслепую она определяла по этому пению птиц, которых не видела. Тысячи птичьих голосов хранились в ее памяти и сердце, но не все птицы были ей знакомы – «новые репатрианты» среди птиц, которых она в молодости не видела в пустынной, сухой и заброшенной тогда долине. Она прислушивалась, подняв голову, к поющим кронам деревьев, и спрашивала Шлойме, как зовут этих птиц. То же было и с цветами. Тысячи цветов расцветают в душе Ханче, но многие из них новые, которые раньше не цвели в долине, и она срезала их, ориентируясь по запаху, и спрашивала их имена у Шлойме, но он не знал многие из цветов. Она на ощупь дрожащими руками приближала цветок к носу мужа, и говорила с печалью, что поднести цветок к его носу все равно, что дать попробовать орех беззубому.

Сердце Шлойме больше не разрывается от сострадания и лицо Ханче больше не будет печальным. Несчастная снова увидит цветы и птиц этой весной и во все будущие вёсны, до ста двадцати. Что скажет Ханче, открыв глаза и увидев степь, которая уже не иссохшая степь, а цветущая зеленая долина? Когда он узнал, что есть шанс вернуть Ханче зрение, у него самого оно открылось на все, чего раньше не замечал. Какая красота, какое великолепие, какое сверкание во всем? Как это он раньше не видел всей этой красоты вокруг? Теперь он решительно настроен – изучить названия цветов и имена птиц, чтобы удивить Ханче своими познаниями. И Шлойме говорит изумленному Соломону: «Ты первый, которому я это рассказываю!»

Скорбящий Соломон стоит рядом с дрожащим от счастья Шлойме, и все еще молчит, глядя на его взволнованное лицо, но все же улыбается ему, как никогда не улыбался. Рука его ложится поверх руки Шлойме на собственном плече. В эту тяжкую ночь стоят два противника, чуть ли не обнимаясь, как друзья, и Соломон обращается к Богу: «Господи, Владыка мира, воистину Ты велик и всемогущ. Ты повелеваешь жизнью и смертью, счастьем и горем, радостью и печалью. Но и мы повелеваем, порой даже Тобой. Временами мы Тебя благословляем, временами проклинаем, временами соглашаемся с Тобой, и не раз ссоримся с Тобой. Сегодня мы молим Тебя: чудеса, которые Ты совершал для наших праотцев, соверши для Ханче. Господи, Владыка мира, затруднял я Тебя в эту ночь нелегкими вопросами и требованиями, и вот, еще одно: в какой мир откроются глаза Ханче? В последний раз она видела нас молодыми и красивыми, лица у всех были гладкими, а земля была сухой и морщинистой, сейчас же, как сказала Амалия, умница моя, сейчас земля гладка, а лица наши морщинисты. Но Элимелех, мудрейший из людей, сказал: важна не земля, а человек. Господи, Владыка мира, Ты собираешься открыть глаза Ханче. Ты, Бог слепых, мстящий нам за грехи наши, посылавший огонь на наши пальмы. Сейчас, когда пальмы выкорчеваны, продолжай посылать нам внутреннее пламя через Ханче, которая прозреет и увидит все наше печальное, морщинистое племя, сидящее на гладкой и прекрасной земле».

Перейти на страницу:

Наоми Френкель читать все книги автора по порядку

Наоми Френкель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дикий цветок отзывы

Отзывы читателей о книге Дикий цветок, автор: Наоми Френкель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*