Дуглас Кеннеди - Карьера
— Насколько я помню, ваш знакомый прибыл на судне, отправившемся в круиз из Майами. И сошел на берег с пятью спортивными сумками, набитыми деньгами. Чтобы пересчитать, потребовалось четыре сотрудницы и целый день. Шесть миллионов в банкнотах — это много.
— А после первого вклада Петерсон перечислял что-нибудь еще?
— Нет. До вчерашнего дня, пока не появились вы, на счет не поступало новых вкладов. Полагаю, поэтому вас можно считать преемником мистера Петерсона. — Банкир мельком посмотрел на часы: — А теперь вынужден извиниться. Меньше чем через полчаса я должен сыграть в теннис с нашим министром финансов.
— Только один последний вопрос…
Мистер Макгвайр встал с места:
— Тогда покороче. Если опоздаю, министр может увеличить нам налоги.
— Почему вы посоветовали мне быть осторожней?
Банкир пожал плечами и ответил:
— Потому что курьеров обычно считают расходным материалом.
Всю обратную дорогу до Нью-Йорка я думал: «Стало быть, моим предшественником был Петерсон, на правах посыльного фонда… А значит, Тед проворачивал свои делишки с Джерри и Баллентайном гораздо дольше трех недель. А это, в свою очередь, означает…»
Мысленные образы пронеслись в обратном порядке.
Внезапно вспомнился телефонный разговор, состоявшийся с Петерсоном сразу же после того, как он капитулировал насчет рекламного разворота в «Компу-Уорлде». Когда я сказал, что о случае с Джоан Глейстон мне известно всё, Тед даже обрадовался, точно речь шла о мелком проступке в сравнении с… В сравнении с чем? Снова вспомнилось то утро, когда я выехал на север, к Оулд-Гринвичу, и встретился с Петерсоном прямо у его дома. Тед просто замер при упоминании о Больших Каймановых островах, затем обернулся, и его взгляд был полон страха…
Большие Каймановы острова… Что-то произошло во время той поездки, и тогда началось…
Стоп! Может, как раз на Каймановых островах покойный выяснил… но что?
Что-то, обеспечившее ему встречу с экспрессом Метро-Норт?
Разговаривая с Джерри на организованном СОФТУСом приеме, Тед выглядел таким взвинченным, таким нервным…
Неужели Джерри угрожал ему так же, как и мне? Может быть, хотел сделать Петерсона своей шестеркой, а когда не получилось, решил, что я — гораздо более подходящий претендент? И искусно подстроил нашу «случайную» ссору.
А затем сделал мастерский ход, вынудив нас встретиться в «Хъятт-Редженси»…
Вот он, с блеском выполненный двойной удар. Петерсон замолк, я в капкане, и потребовалось всего ничего, просто коварный расчет. Теперь я навсегда останусь в западне, если только…
Здесь я решил остановиться. Поскольку до сих пор не мог представить себе, как выпутаться из ситуации. В голове застряла только одна мысль: «Курьеров обычно считают расходным материалом»…
А новый курьер — я.
Вернулся в Нью-Йорк к пяти часам вечера того же дня.
Направился домой, проверил сообщения на автоответчике (ни одного), напялил джинсы и футболку и решил выйти пораньше, поужинать в Гринвич-Виллидже. Но мобильник зазвонил, не успел я дойти даже до Бликер-стрит:
— Нед?
Я узнал голос в мгновение:
— Лиззи? Вот так сюрприз, — заметил я и поспешно добавил: — Приятный.
— Я звонила тебе на работу, но голос на автоответчике посоветовал воспользоваться мобильником.
— Ну да, пришлось утром выехать из города по делам. Только что вернулся. Откуда звонишь?
— Я в Нью-Йорке, приехала еще в четверг, по делам. Живу у Айана и Джины: квартира всё еще в субаренде.
«Поддерживать непринужденный тон».
— А когда обратно?
— Завтра утром, — предлагает она, — сможешь встретиться со мной в центре города где-то через полчаса? У меня мало времени, но…
— Назначай место, приеду.
— Дубовый бар в «Плазе».
— Я не совсем подходяще одет…
— Не переживай. Слушай, мне нужно еще позвонить. Через полчаса, договорились?
Бегу к метро… и успеваю приехать как раз вовремя. Лиззи уже подыскала для нас столик в углу Дубового бара.
— Надеюсь, тебе не пришлось очень долго меня ждать, — наклоняюсь через стол, чтобы поцеловать жену.
Отворачивается, позволяя моим губам прикоснуться к щеке. Не самое лучшее начало…
— Приехала за минуту до тебя. — Любимая с непередаваемой быстротой взглянула на часы. — Боюсь, у меня найдется только двадцать минут.
— Потрясающе выглядишь, — говорю я.
И не просто потрясающе — великолепно. Загорелое лицо. Стройная. Выглядит так, словно спит в сутки по восемь часов и придерживается овощной диеты. Похоже, неплохо приспособилась к Южной Калифорнии.
— И ты, Нед, тоже хорошо выглядишь.
На мгновение замолкаем. Милая напряженно, нервно улыбается, затем барабанит пальцами по столу и спрашивает:
— Будем заказывать?
— Разумеется. — Я вскидываю руку. Тотчас же в поле зрения появляется официант. Указываю на Лиззи.
— Мартини, — решает она. — В высоком бокале, с соломинкой. А ты?
— Минеральную воду, — говорю я. Кивнув, официант уходит.
— Только минералку? — удивляется жена.
— Не хочу проблем с выпивкой. Не прикасался к алкоголю… в общем, с тех самых пор, как ты ушла.
— Странно. Ты же раньше любил квасить…
— Раньше я любил многое. — Смотрю ей прямо в глаза: — И люблю до сих пор.
Опускает взгляд. Немедленно меняю тему:
— Что привело тебя в Нью-Йорк?
— Несколько важных встреч. Компания предложила выбор: или стать штатным руководителем лос-анджелесского филиала, или вернуться в Нью-Йорк в качестве заместителя вице-президента.
— Отличные варианты. Что решила?
— Вернусь обратно. В Лос-Анджелесе можно весело провести пару месяцев, но солнца там чересчур много.
— Ну да, мне оно тоже на нервы действует. Когда приедешь?
— Утром в понедельник. Не очень-то хочется опять возвращаться в Лос-Анджелес, но нужно закончить несколько дел.
— Почему тебя вызвали сюда так срочно?
— Потому что у нас только что появился новый крупный клиент. «Баллентайн Индастриз».
Нервно сглатываю.
— Ну да, крупный, — соглашаюсь я.
— И наверняка — непростой. Джек Баллентайн, судя по нашумевшей репутации — настоящая звезда. Зато как клиент он невероятно выгоден и довольно интересен… тем более, что работу с фирмой придется начать с его книги по самомотивации.
— Ты имеешь в виду «Лучшая защита — нападение»? — вырывается у меня.
— Впечатляет.
— Ну… э-э… ты же знаешь, мои связи с Джерри Шубертом…
— Да, и кстати, я как раз разговаривала сегодня с Джерри по телефону. Нам теперь придется много сотрудничать. Не знала, что ты живешь у него.
— Он предложил мне свою комнату для гостей после того, как мы с тобой… — запинаюсь я, стараясь сохранять спокойствие.
— Ясно, — соглашается Лиззи, — в общем, сегодня вечером мне предстоит встретиться с этим великим человеком. Он пригласил меня поужинать в «Ле Сирк», сам выбрал — вот почему у меня остается лишь несколько минут.
— А Джерри тоже будет с вами?
— Нет, ему пришлось уехать из города. Ну что ж… хоть малая милость от судьбы.
— В общем, — продолжает любимая, — по-моему, Баллентайн решил, что мы должны поужинать тет-а-тет. Похоже, он — записной донжуан.
— Уверен, ты устоишь перед его чарами.
— Не сомневайся.
— Что ж, поздравляю, что заполучила такого клиента. Отличные новости.
— Не уверена. Насколько я слышала, у Балентайна не бывает нервных срывов, он сам доводит всех до истерики. Зато с лихвой хватит работы, а сейчас это — главное.
Я не смог выдержать ее печального взгляда.
— А ты работаешь? — спрашивает жена.
— В каком-то смысле.
— На кого?
Нужно выбирать слова поосторожней. Придется соврать:
— Ну, после того, как потерял работу в телефонных продажах…
— А я и не знала… Сочувствую.
— Зря. Каждый день, проведенный на том месте, отнимал у меня год жизни. Ну, и, как только всё закончилось, я от отчаяния пошел в кадровое агентство, попросил подыскать что-нибудь из текущих вакансий. И меня определили в фирму, оказывающую финансовые услуги. Головной офис в Сиэтле, а я управляю нью-йоркским филиалом. Своего рода работа в сфере коммуникаций. Отслеживать финансовые потоки, организовывать курьерскую службу для клиентов и всё такое. Самое забавное, что офис находится в том же помещении, что и «Баллентайн Индастриз».
— Нравится работа?
— Ну, не совсем то, о чем мечтал.
— Тогда уходи.
— Мне нужен заработок. Я задолжал.
— Кому?
— «Экспрессу», «Визе», «Барнейсу» — тем, у кого больше всех должников. Кажется, я у них до сих пор в розыске.
— Если нужны деньги, могу помочь.
— Очень мило с твоей стороны, но…