Юусаку Икараши - Секрет Харуки Ногизаки
- А... Ногизака-сан, там...
- Что?!
В результате...
Бац! Бам! Бух!
С шикарным грохотом девочка эффектно упала, повалив при этом стол и стул. Это было в высшей степени превосходное падение (великолепнее не бывает), до такой степени эффектное, что после него невольно хотелось аплодировать; про такое говорят: "Интересно, случится ли подобное в этом году еще раз или нет?"
- Б-больно... з-зачем здесь этот стул...
Даже если ты спрашиваешь: "Зачем?" - разве не с самого начала здесь находился стол и стул, и ничего с этим не поделаешь. Или же стоит отметить, что такое неправильное поведение так не подходит для Ногизаки-сан, которая всегда демонстрирует хладнокровие и спокойствие. Разве что-то произошло? И на старуху бывает проруха[21]?
Как бы там ни было, а я не мог оставить все как есть, поэтому немедленно подал упавшей однокласснице руку. Возможно, в известном смысле она виновата сама[22], тем не менее, не оказать помощи упавшей у меня на глазах девочке (к тому же, это - сама Ногизака Харука) противоречит правилам приличия. При всем том я - обладатель второй степени на общенациональном конкурсе джентльменов. Хоть и не знаю об этом.
- Ах, п-прошу прощения.
Я поднял девочку, у которой глаза были широко раскрыты, после чего окинул взглядом вещи, предположительно - предметы ее личного пользования, разбросанные по полу. Даа, вещички-то - шик-блеск. И в тот момент, когда я уже намеревался протянуть руку, собираясь подобрать их...
- Не смей!
...В помещении эхом отозвался немыслимый крик. Всего за миг воздух вокруг застыл, подобно атмосфере, которая складывается, когда во время счастливого семейного обеда по телевизору вдруг начинают демонстрировать эротические сцены. Право же, что значит "Не смей"? Неужели "Не касайся моего имущества своими грязными руками"? ...На то нет причин. Хотя Ногизака-сан - благородная леди, и все же не может она проявлять подобные черты характера.
- ...?
Поскольку мне был не совсем понятен смысл ее сдерживающего крика, я, нисколько не беспокоясь, вознамерился подобрать упавший журнал.
- Ведь я же сказала - не смей!
И тогда Ногизака-сан с каким-то отчаянием на лице бросилась к вещам и, словно бы оттесняя меня, протянула руку к журналу, который лежал у меня возле ноги.
Тем не менее...
- Чтоо?
На ее пути находилась нечто, по-видимому - ее собственная тетрадка по математике...
- Да что же этоо?!
Ступня девочки попала на обложку этой тетрадки с высочайшей точностью, я бы даже сказал - так ловко и искусно...
- Как же так, да что же этооо?!
Нога, которая совершала шаг со всей возможной силой, благодаря тетрадке, которая послужила прослойкой, полностью освободилась от сцепления с полом...
- Неееееет!!
И тогда тело девочки, описав идеальный круг, завертелось в воздухе. После одного оборота на ее пути... оказался стеллаж с книгами.
Бац! Бам! Бух! Бах! Тарарах!
Издавая настолько величественный грохот, что он не шел ни в какое сравнение с недавним звуком падения, стеллаж, испытавший на себе "атаку летящим туловищем" от этой девочки, печально грохнулся на пол. Затем упавший стеллаж скосил второй, который стоял впереди, тот, в свою очередь - соседний... в такой манере стеллажи начали замечательно падать друг за другом, как валятся костяшки домино.
На то, чтобы упал весь ряд, потребовалось не так уж много времени.
- ...?
За мгновение библиотека была полностью превращена в неприглядно-горестные руины.
Хмм.
Осознания того вопроса, что же произошло, не последовало.
У меня перед глазами находились: библиотечное помещение с разбросанными книгами, пришедшее в бесконечно-ужасное состояние; Ногизака-сан, которая изо всех сил врезалась в стеллаж (и, по всей видимости, почему-то почти не пострадавшая); и еще - рассыпанные по полу личные вещи этой девочки.
...А что здесь делал я?
На миг мне стало действительно непонятно, однако, взглянув на разбросанные на полу вещи, я сумел кое-что вспомнить. Ага, я собирался подобрать вещи, принадлежащие Ногизаке-сан.
Девочка, по-видимому, пока что - в полном порядке, поэтому, чтобы начать снова собирать ее упавшее имущество, я поднял журнал, который находился ближе всего ко мне, как раз у меня возле ног...
- ...?
...И тогда я понял смысл замешательства Ногизаки-сан, завершившегося тем криком.
- ...?
- ...?
На обложке в качестве иллюстрации, выполненная в стиле анимэ картинка: улыбающаяся девочка слегка придерживает кончиками пальцев подол своей юбки; волосы этой девочки (такого синего цвета, что их существование невозможно по законам генетики) развеваются на ветру, а в ее глазах (таких больших, что это невозможно по законам анатомии) отражаются бесчисленные звезды.
Под картинкой избыточно-приукрашенным жирным шрифтом желтого цвета было выведено название журнала - "Невинная улыбка".
- Нуу, значит...
Я с трудом подбирал слова. Это же... определенно, тот самый журнал, про который говорил Нобунага. Однако почему Ногизака-сан это издание...
Тем не менее, сверх этого мне не было дано времени на размышления.
Непосредственно вслед за этим до моего слуха долетел немыслимый звук:
- А... ах... аах... р-разоблачена. Раскрыта.
В тот момент, когда я осознал, что это - исполненный рыданий голос Ногизаки-сан, ситуация начала выходить у меня из-под контроля.
Ведь вокруг нас собралась галерка из нескольких ребят, по-видимому, услышавших шум.
- Э-это - конец... ах... - стонала моя одноклассница.
Хотя мне беспредельно казалось, что, право же, скорее в подобной ситуации, кому и наступил конец, так это мне.
Взгляды окружающих были зловеще-пронизывающими. Хотя до сих пор публики было немного (ведь сцена-то имеет место в библиотеке после окончания занятий), тем не менее, четверо или пятеро ребят, которые случайно оказались в подобном месте, впились в меня такими неприязненными взглядами, совсем словно взирали на бессердечного парня, который только и делает, что вымогает у своей девушки деньги на собственные прихоти, а когда средства кончаются, заводит речь о расставании, чем и заставляет подругу разрыдаться.
- Что это? Сложности слепой любви? Шу-шу-шу...
- Правда? При всем том ведет себя, словно ничего серьезного не произошло. Шу-шу-шу...
- Неужели он в своем бесчинстве опрокинул стеллажи с книгами? Шу-шу-шу...
- А разве то - не Аясэ-кун из класса А? Шу-шу-шу...
До моего слуха доносились подобные перешептывания. Если уж упоминать о той малости, которая спасала положение, то стоит отметить: по-видимому, еще никто не заметил, что плачущая девочка - та самая Ногизака Харука.
- Говорят, что он отшвырнул свою подругу, умолявшую: "Не бросай меня", - и вслед за этим повалил стеллажи.
- Ужас, да что же это такое. Он же - воплощение зла.
- Враг женщин.
- Бессердечный мужчина.
Какая жестокая манера обсуждения.
Право же, если посмотреть объективно, то выглядело именно так, что я заставил плакать Ногизаку-сан. К слову сказать, кажется, сверх этого ничего на ум не приходит. Как бы ужасно я ни старался.
Во всяком случае, только одно было очевидно.
По-видимому, если я и дальше останусь здесь, завтра мое имя, без всяких сомнений, прогремит по всей школе (в отрицательном смысле).
По этой причине...
Следуя великому учению предков "Сбежать - это тоже победа" (хотя, возможно, уже поздно это делать), я молниеносно подобрал разбросанные по полу вещи, схватил все еще рыдающую девочку за руку, после чего, словно бы спасаясь бегством... хотя, право же, я действительно спасался бегством... покинул помещение библиотеки. Сзади...
- Ах, убежали.
- Он увел ее насильно?
- Тайный побег влюбленных?
- Полагаю, он - ее бывший парень. Ясно как божий день.
До меня долетали подобная утешительная болтовня. Угу. Тогда почему же надо было доходить до того, чтобы относиться ко мне, как к преступнику? Несмотря на то, что я не совершил ничего плохого.
Все это привело меня в такое расположение духа, что даже мне хотелось заплакать, однако женские слезы - это жемчуг, а мужские - простая соленая вода (которая, вероятно, ни на что иное не годна, кроме как растворять в себе слизняков).
И все же... почему сложилось подобное положение вещей?
Разыскивая место, где не будет посторонних глаз, я в глубине души испустил вздох, более тяжелый, чем издает предназначенная на мясо корова прямо перед отправкой на бойню.
* * *
По этой причине...
Я, который под нелестные высказывания зрителей "Бессердечный мужчина" и "Преступник" преуспел в трудном побеге из библиотеки, или лучше сказать - мы вдвоем теперь находились на крыше школьного здания. Мой мозг (умственные способности которого ограничены) не придумал ничего лучшего, кроме как привести меня в подобное место, ведь здесь можно спокойно поговорить, и зрителей при этом не будет.