Анатолий Дроздов - Капеллан (полный текст)
Наша карета, запряженная парой стикулей, остановилась у крыльца, я выскочил и подал руку Ноэль. Больше некому - лакеи на запятках здесь не ездят. Прибыли мы без охраны: Гливен сказал, что это лишнее - в Блантоне спокойно. На всякий пожарный я захватил игольник, спрятанный в кобуре под мышкой, Ноэль сунула в сумочку 'кольт'. Мы поднялись по ступенькам и вошли в распахнутую дверь. Никто нас не остановил. Террористических атак в этом мире не знают. Одежда из дорогих тканей, оружие на поясе и горделивый вид заменяют пропуска. Во-первых, наряды дороги, простецам не по карману. Во-вторых, если купец или, не дай бог, простолюдин, вырядится в шелка, наказание последует суровое - каторга в лучшем случае. Могут и повесить.
Тронный зал не радовал взгляд. Длинный и слишком узкий для такого размера, он походил на конюшню. Стены, правда, обиты шелком, пол из гладких каменных плит, скорей всего, уложенных прямо на землю, потолок из потемневших деревянных панелей. В зале толпились придворные. На нас с Ноэль не обратили внимания. Очередные провинциалы, прибывшие глянуть на короля и, возможно, чего-то у него попросить. Здесь таких полно.
К пустовавшему трону было не протолкаться - гуще всего просители толпились там. Я отвел Ноэль в сторону. Спутница явно нервничала. Горящее краской лицо, испуганные глаза...
- Все будет хорошо! - сказал я и взял ее за руку. - Ты пришла к отцу.
- У него есть жена, - вздохнула она. - Говорят, очень ревнивая.
- Дядюшка защитит, - утешил я. Она попыталась что-то сказать, но ей помешал рев трубы. Герольд узких облегающих штанах двух цветов - зеленого и желтого, в куртке, составленный из таких же ромбов и в малиновом берете с пером на голове вышел на середину притихшего зала и торжественно объявил:
- Его королевское величество Этон Второй!
Придворные подались к стенам. Мужчины сняли головные уборы, женщины присели. Мы с Ноэль последовали их примеру. В широко распахнутые двери зала бодрым шагом вошел Этон. Его сопровождала пухлая, разряженная женщина (как я догадался, жена), следом поспешало трое мальчиков в возрасте от семи до четырнадцати лет, если судить по внешнему виду. Лица детей ясно указывали на принадлежность к венценосной семье. Носы у мальчишек - длинные, с заметной горбинкой. Папенькины...
Этон с семьей прошли к возвышению в конце зала, где стоял трон, и поднялись на него. Король уселся, семья встала по обочь - жена с левой, мальчики с правой стороны. Этон взглянул в зал и довольно улыбнулся. Я догадался, что ему здесь все нравится. Трон, на котором восседает, склоненные головы придворных, а также смиренные просьбы, которые сейчас воспоследует. А их величество будет судить и рядить...
Откуда-то с боку выскочил Гливен. На шуте был колпак с бубенчиками, разноцветные, как у герольда, штаны и куртка. Но если у первого сочетание цветов было строгим, то одеяние Гливена напоминало лоскутное одеяло - настолько яркими и безвкусными выглядели эти нашлепки. В руке Гливен держал колокольчик, в который он немедленно позвонил.
- Всем тихо! - завопил визгливо. - Петушок сел на свой любимый насест. Сейчас кукарекнет!
- Не петушок, а петух, - поправил Этон, растягивая рот в улыбке.
- Ну, да, - согласился шут. - У тебя же есть курочка и цыпочки.
Придворные вокруг заулыбались.
- Мои цыпочки - петушки, - хмыкнул король. - А вот у тебя - сплошь курочки.
- От курочек больше пользы, - возразил шут. - Они яйца несут.
- Зато петушки их топчут, - усмехнулся король.
Зал загоготал. Мужчины ржали, закидывая головы назад, женщины повизгивали. Было видно, что смеются от души. Лишь мы с Ноэль не поддались общему веселью. Ноэль - потому, что волновалась, а я не оценил местный юмор.
Шут зазвонил в колокольчик. Смех стал стихать.
- И все ж, есть курочки, - сказал Гливен, - которые злым петушкам отрывают головы. Одна из них сейчас в зале.
Этон кивнул, и шут отскочил в сторону. Из толпы вылез герольд.
- Благородная Ноэль, дочь орехайи Муга!
Я заметил, как перекосилось лицо жены короля. Наверняка знает, кто у Ноэль отец. Но герольд этого не упомянул, хотя по местным правилам обязан. Явно проинструктировали.
- Иди! - подтолкнул я задрожавшую спутницу.
Ноэль пробралась вперед и осторожно пошла к трону. Придворные разглядывали ее во все глаза. Ноэль приблизилась к помосту. Подскочивший шут подал ей руку и помог ей взойти. Король встал. Шагнув к девушке, он положил ей руки на плечи и развернул лицом к залу.
- Благородная Ноэль жила в союзном нам княжестве. Муг - беспокойное место, поэтому моя до...
Шут прозвонил в колокольчик.
- Гостья, - поправился король, - научилась владеть оружием и летать на диге.
По залу пробежал ропот. Придворные крутили головами, поглядывая на соседей, будто вопрошая: не ослышались ли? Диг в Мерсии нет, хотя одна все же появилась: Нэси живет в поместье. Ей выделили рощу, озеро и стадо овец на лужку. Нэси проводит дни в неге. Купается в озере, обсыхает на травке, присматривая за пасущимися овцами. Их попытки покинуть лужок пресекаются жестко. Ослушница идет на ужин. Такая жизнь Нэси нравится. Еще бы! Я б тоже так жил. 'Чому я не сокил, чому не литаю?..'
- Благородная Ноэль, - продолжал Этон, - помогла королевским войскам отстоять Ремс. С ее помощью Муг разбил осадивших город пиратов. Тем самым Ноэль оказала содействие Мерсии. Отстояв княжество, она направилась в Крип, где уничтожила пробравшихся туда шидов.
Зал слушал, затаив дыхание. То, о чем говорил сейчас король, никаким боком не вписывалось в привычные этому обществу каноны. Девушка-воин? На Ноэль смотрели во все глаза. Почувствовав взгляды, она приосанилась. В роскошном платье, шитом золотыми нитями, в ожерелье из голубых сапфиров, которое шло к ее глазам, и с такими же серьгами в ушах - подарок дядюшки, она выглядела удивительно привлекательной.
- Но нашелся изменник... - король сделал трагическую паузу. - Правитель, чье имя недостойно упоминания, напал на Ноэль и захватил ее в плен. Он хотел над ней надругаться.
Зал разом вздохнул.
- Но тут возмутились подданные, - довольно сказал король. - Они восстали и захватили замок изменника. Воинов перебили, а предателю дига откусила голову.
Придворные ахнули.
- Но есть не стала, - выскочил шут. - Выплюнула. Изменники - они невкусные.
- Если предварительно не поджарить, - поддержал король. - Желательно - в кипящем масле. Жаль не успели.
Зал грохнул. Придворные ржали, как лошади из моего мира. М-да, юмор тут... Шут прозвонил в колокольчик. Смех стих.
- Власть в городе перешла к Ноэль, - продолжил король. - И она быстро выяснила, чем занимался изменник в Крипе. А именно: обкрадывал королевство. Семь тысяч уворованных им золотых монет привезли из Крипа в казну.
По залу пронесся чуть слышный стон. Семь тысяч - огромная сумма. Можно купить поместье - и не одно.
- За то, что Ноэль помогла трону я, Этон Второй, дарую ей титул орехайи и Крип в наследственное владение. Я правильно поступил, высокородные оэрхи и орехайи?
Зал потонул в криках. Приборные наперебой орали, что король прав, и только он с его бесконечной мудростью и непознаваемой справедливостью смог столь правильно оценить заслуги. Этон с удовольствием внимал славословиям. Это продолжалось долго, пока шут вновь зазвонил в колокольчик.
- Наша курочка хороша, - сказал он сварливо. - Но ей помогал петушок.
- Ты прав, дурак! - кивнул король. - Я как раз собирался об этом сказать. Мэтр Гро!
Словно ветер прошелестел по залу. Придворные стали оглядываться. Похоже, обо мне здесь слышали. Раздвинув соседей, я выбрался на проход и пошел к трону. На меня глядели во все глаза. Я вспрыгнул на помост и стал рядом с Ноэль.
- Вы все слышали, - сказал король, - о великом маге, который сжег шидов в Ремсе. Он перед вами, высокородные!
Придворные подались вперед. Меня буквально пронзали взглядами.
- Мэтр прибыл к нам год назад и стал лекарем гарнизона Ремса.
- Потому что шарлатаны, считавшие себя магами, не позволили ему лечить в Блантоне, - влез шут.
- Их за это и распустили, - кивнул король. - А вот Ремсу повезло. Мэтр Гро оказался чудным лекарем. Однажды разом вылечил двадцать воинов.
Изумленный вздох прошелестел по залу.
- Но это что, - продолжил король. - Мэтр оказался великим магом. Когда к Ремсу пришли шиды, Гро сжег их осадные машины, метнув пламя с башни. Однако изменник Грат открыл шидам ворота. Но им не удалось овладеть городом. Гро с Ноэль сели на дигу и сбросили на шидов огонь. Многие сгорели, другие бежали в панике. Ноэль с Гро полетели в Муг. Там Гро нагнал слепоту на подступивших к замку пиратов, после чего воины княжества легко взяли их в плен. В Крипе Гро руководил восставшими против изменника подданными. В замке предателя было сорок воинов. Гро перебил всех, сохранив жизни моим подданным. Как думаете, мэтр достоин награды?
- Да! - завопил зал. Король довольно кивнул.
- Я жалую Гро титул оэрха. Земли он сам выберет из предложенного списка.