Kniga-Online.club
» » » » Куруматани Тёкицу - Неудавшееся Двойное Самоубийство у Водопадов Акамэ

Куруматани Тёкицу - Неудавшееся Двойное Самоубийство у Водопадов Акамэ

Читать бесплатно Куруматани Тёкицу - Неудавшееся Двойное Самоубийство у Водопадов Акамэ. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 33 34 35 36 37 Вперед
Перейти на страницу:

Пешком я дошёл до квартала Дэясики. Вещевая лавка у входа в переулок была закрыта. Я свернул в переулок, вошёл в дом. На первом этаже, казалось, кто-то жил, но на втором было темно. Воздух был ледяной, словно мёртвый. Я прошёл во тьме по коридору. Комната, куда приходили женщины, как и та, где работал Маю, были закрыты. Я подошёл к двери той комнаты, где когда-то разделывал требуху. К двери были приделаны петли, на петлях висел замок. Не было слышно ни звука. Я стоял во тьме.

This book has been selected by the Japanese Literature Publishing Project (JLPP)

an initiative of the Agency for Cultural Affairs of Japan.

Примечания

1

1984 год (здесь и далее примечания переводчика).

2

Суп с рисовыми лепёшками, который обычно едят в первые три дня Нового года.

3

Жители Киото называют север города верхом, а юг — низом.

4

Блюдо наподобие толстого блина, в который запечены различные овощи, кальмары или креветки.

5

1912–1926 гг.

6

Дневная зарплата служащего престижной фирмы.

7

День основания государства.

8

Этнограф, филолог и поэт, 1887–1953.

9

Политолог, идеолог послевоенной демократии, 1914–1996.

10

Иероглифы имени буквально означают «Великолепный Первенец».

11

От английского «nice» — славный.

12

Около шести квадратных метров.

13

Туфли с каблуками (от английского «high heels»).

14

Песня времён Русско-японской войны о встрече коменданта Порт-Артура барона Стесселя и японского генерала Ноги.

15

Имена известных японских писателей и этнолога, прочитанные наоборот.

16

Блюдо из моллюсков, овощей и водорослей, отваренных с сахаром, соевым соусом и сладким сакэ.

17

Вид змей, встречающихся только в Японии.

18

Сказочный дух воды с телом змеи, рогатый и четырёхногий.

19

Вид песен, которые дети поют, играя в сделанный из ваты мяч.

20

Национальный праздник, отмечающийся 5 мая. Сейчас (из соображений политкорректности) называется «Днём детей».

21

Сётокутайси (574–622) — сын императрицы Ёмэй, покровитель буддизма и учёный.

22

Соганоумако(?-626) — политик той же эпохи, убивший императора Сусюн и правивший страной вместе с Сётокутайси.

23

Накано Сигэхару (1902–1979) — японский писатель, критик, поэт.

24

Старое название западной части нынешней префектуры Миэ.

25

Сайгё (1118–1190) — монах и поэт древности.

26

Песня полна сексуальными аллюзиями. Грибы часто служат символом мужского полового органа, ракушки — женского, водоросли часто сравниваются с волосами на лобке и т. п.

27

Китайская азартная игра, весьма популярная и в Японии.

28

Сорт апельсина.

29

Мера площади, примерно равная 3,3 кв. м.

30

Лимонад, который продают в специальных бутылках, закупоренных стеклянным шариком. Чтобы открыть бутылку, необходимо надавить на шарик. Достать его можно, только разбив бутылку.

31

Мера для жидкостей, равная 1,8 литра.

32

Нынешняя префектура Ниигата.

33

Имя мастера, выковавшего кинжал.

34

Сырая рыба, нарезанная ломтиками, которую обычно подают в качестве закуски.

35

Фукудзава Юкити (1834–1901) — известный просветитель эпохи Мэйдзи (1868–1912).

36

Считается, что в августе во время праздника Бон души умерших возвращаются в мир живых. Родственники усопшего должны особыми обрядами встретить души и в конце праздника проводить их обратно в загробный мир.

37

По иероглифам — оставленное для кого-то письмо. В действительности же окибуми — предсмертное письмо самоубийцы.

38

Дарума — кукла из дерева или папье-маше, изображающая Бодхидхарму, буддийского монаха, согласно легенде пришедшего из Индии в Китай проповедовать дзэн-буддизм. Один глаз у куклы обычно не прорисован, его рисует владелец куклы, когда сбывается загаданное при покупке куклы желание.

39

Японские игральные карты. Нередко используются в нелегальных притонах для азартной игры.

40

Рыба из семейства иглобрюхих.

41

Японская игра, напоминающая шахматы.

42

Мера дайны, равная 1,82 м.

43

Тысячерукая и тысячеглазая богиня милосердия.

44

Струнный инструмент, напоминающий лютню.

Назад 1 ... 33 34 35 36 37 Вперед
Перейти на страницу:

Куруматани Тёкицу читать все книги автора по порядку

Куруматани Тёкицу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Неудавшееся Двойное Самоубийство у Водопадов Акамэ отзывы

Отзывы читателей о книге Неудавшееся Двойное Самоубийство у Водопадов Акамэ, автор: Куруматани Тёкицу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*