Джеймс Клавелл - Благородный Дом. Роман о Гонконге.
— Они ушли в полдень. Тело Суслева обнаружить не удалось: разбор развалин потребует не одну неделю. Боюсь, если мы и найдем его, то лишь по частям. Пламм тоже погиб, так что нам нужно продумать изменения в «Севрине».
— Это слишком хорошая схема, Роджер, чтобы от неё отказываться.
— Да, сэр. На той стороне, наверное, тоже так считают. Когда прибудет замена Суслеву, я выясню, что они замышляют, и тогда мы сможем составить новый план действий.
— Хорошо. Что насчет де Вилля?
— Его переводят в Торонто. Прошу поставить в известность канадскую конную полицию. Далее, об атомном авианосце: личный состав пять с половиной тысяч офицеров и матросов, водоизмещение восемьдесят три тысячи триста пятьдесят тонн, восемь реакторов, максимальная скорость шестьдесят два узла, сорок два самолёта F-4 «Фантом» II, каждый из которых может нести ядерный заряд, два «Хок» Марк V. Интересно, что для защиты от атаки он располагает лишь батареей ракет «земля-воздух» на правом борту…
Кросс продолжал доклад, очень довольный собой. Ему нравилась его работа, нравилось быть и на той и на другой стороне. «На трех сторонах, — напомнил он себе. — Да, тройной агент, денег хоть отбавляй, и хотя ни та, ни другая сторона полностью мне не доверяют, я им нужен, они молятся, чтобы я был на их стороне — а не на другой. Иногда просто поражаешься на себя», — с улыбкой подумал он.
Армстронг стоял, устало навалившись на стойку информационного бюро в здании терминала Кай-Так и смотрел на дверь. Настроение у него было препаршивое. Как обычно, вокруг сновали люди. К своему удивлению, он увидел, как вошёл Питер Марлоу с Флер и двое их детей с куклами и маленькими сумочками в руках. Флер выглядела бледной и изможденной. Марлоу тоже. У него были полные руки чемоданов.
— Привет, Питер, — приветствовал его Армстронг.
— Привет, Роберт. Допоздна работаете.
— Да нет, я… э-э… только что проводил Мэри. Она улетела в отпуск в Англию на месяц. Добрый вечер, миссис Марлоу. Я так расстроился, когда узнал.
— О, благодарю вас, суперинтендент, я впо…
— Мы едем в Бинкок, — торжественно сообщила, перебивая мать, её четырехлетняя дочка. — Это на митирике.
— Ох, ну что ты говоришь, глупая? — перебила её сестра. — Это Бункок на материке. Это в Китае, — с важным видом добавила она, обращаясь к Армстронгу. — Мы тоже в отпуск. Мама болела.
Питер Марлоу устало улыбнулся, и его лицо покрылось сеткой морщин.
— В Бангкок на недельку, Роберт. Отпуск для Флер. Старый док Тули сказал, что ей надо отдохнуть. — Он остановился, потому что девочки начали перепалку. — А ну, тихо, вы, обе! Дорогая, — обратился он к жене, — пройди регистрацию. Я догоню вас чуть позже.
— Конечно. Пойдемте. Ведите-ка себя как следует, и та и другая! — Она пошла прочь, и дети понеслись вперед.
— Боюсь, ей не очень-то удастся отдохнуть, — вздохнул Питер Марлоу. Потом негромко добавил: — Один из моих друзей просил передать, что наркодельцы встречаются в Макао в этот четверг.
— Вам известно, где именно?
— Нет. Но предполагается, что в их числе будет Белый Порошок Ли. И один американец. Банастасио. Вот такие слухи.
— Спасибо. И?
— Это все.
— Спасибо, Питер. Приятного вам путешествия. Послушайте, в бангкокской полиции есть один человек, с которым вам стоит встретиться. Инспектор Самантаджал, скажите, что от меня.
— Спасибо. Какой ужас все, что случилось с Линком Бартлеттом и остальными, верно? Боже, меня ведь тоже приглашали на этот прием.
— Джосс.
— Да. Но ни ему, ни им это уже не поможет, верно? Бедолаги! До встречи на будущей неделе.
Армстронг смотрел вслед высокому человеку, потом вернулся к стойке информационного бюро и снова облокотился на неё, продолжая ждать с тяжелым сердцем.
Мысли снова и снова возвращались к Мэри. Вчера вечером у них произошла ужасная ссора, в основном из-за Джона Чэня, но в большей степени из-за того, как он провел последние несколько дней. Брайан, и «красная комната», и деньги, которые он взял и поставил на Пайлот Фиша, а потом мучительно ожидал, и выиграл, и положил все сорок тысяч обратно в ящик своего стола — чтобы никогда больше не прикасаться ни к единому пенни, — и расплатился со всеми долгами, и купил ей билет домой. А сегодня вечером эта ссора и её слова: «Ты позабыл про нашу годовщину! Не о чем особо вспоминать, да? О, как я ненавижу это проклятое место, этих проклятых Вервольфов и все проклятое остальное. Не жди меня, я не вернусь!»
Он тупо закурил. Жуткий вкус, но курить приятно. В воздухе снова повисла влажность, такая противная, липкая. Тут он увидел входящую Кейси. Затушив сигарету, Армстронг пошёл навстречу, с грустью отметив про себя, какая у неё тяжелая поступь.
— Добрый вечер, — сказал он, чувствуя, что жутко устал.
— Ох, привет, суперинтендент. Как… как дела?
— Прекрасно. Я проведу вас.
— О, вы так любезны.
— Я так, черт возьми, расстроился, когда узнал про мистера Бартлетта.
— Да. Да, благодарю вас.
Они пошли дальше. Он понял, что лучше помолчать. А что тут говорить? «Какая жалость», — думал он. Кейси ему нравилась, он был восхищен мужеством, которое она проявила на пожаре, и потом, на склоне, и проявляет сейчас, когда старается говорить твердо, в то время как внутри у неё сплошная боль.
На вылет таможенного досмотра не было. Чиновник в паспортном контроле поставил отметку в её паспорте и протянул его с необычной вежливостью.
— Желаю благополучного полета и скорого возвращения. — О смерти Бартлетта в числе шестидесяти семи человек сообщили все газеты.
По коридорам они дошли до ВИП-зала. Армстронг открыл перед ней дверь. Неожиданно для него и для неё там оказался Данросс. Стеклянная дверь выхода номер шестнадцать была открыта, и сразу за ней стоял «Янки-2».
— Ох. О, привет, Иэн, — пролепетала она. — Но я же не хотела, чтобы вы про…
— Пришлось прийти, Кейси. Прошу прощения. Осталось одно незавершенное дело, и мне нужно встретить самолёт. Мой двоюродный брат возвращается с Тайваня — он летал туда проверять площадки под фабрики для вашего последующего одобрения. — Данросс перевел взгляд на Армстронга. — Добрый вечер, Роберт. Как дела?
— Как обычно. — Армстронг протянул руку Кейси и устало улыбнулся. — Ну, я вас покидаю. Желаю благополучно долететь. Как только вы подниметесь на борт, никаких задержек не будет.
— Благодарю вас, суперинтендент. Я хотела бы… благодарю вас.
Армстронг кивнул Данроссу и собрался уходить.
— Роберт, а тот груз, на Ло-У, передан?
Армстронг сделал вид, что задумался.
— Да, думаю, что да. — И увидел на лице Данросса облегчение.
— Спасибо. Вы не могли бы задержаться на минутку? Мне хотелось бы знать подробности.
— Конечно, — ответил Армстронг. — Я подожду у выхода.
Когда они остались одни, Данросс передал Кейси тонкий конверт.
— Это банковский чек на семьсот пятьдесят тысяч американских долларов. Я купил для вас акции «Струанз» по девять пятьдесят и продал по двадцать восемь.
— Что?
— Ну… э-э… я покупал для нас по девять пятьдесят, как и обещал. Ваша доля в этой сделке составила три четверти миллиона. Миллионы заработала компания «Струанз», миллионы заработал я, а также Филлип и Диана — им я тоже позволил покупать на раннем этапе.
Она никак не могла вникнуть в смысл сказанного.
— Извините, я не понимаю.
Улыбнувшись, он повторил, а потом добавил:
— Там ещё один чек — на четверть миллиона американских долларов. Это против вашей доли в приобретении контрольного пакета «Дженерал сторз».
Она ахнула.
— Я вам не верю.
На лице у него мелькнула улыбка.
— Да. Через тридцать дней на онкольном счете будет ещё три четверти миллиона. Через шестьдесят дней мы сможем в случае необходимости перевести аванс на сумму ещё полмиллиона.
За её спиной в пилотской кабине «Янки-2» Джанелли запустил первый реактивный двигатель. Он с ревом заработал.
— Этого достаточно, чтобы перебиться? — спросил Данросс.
Её губы шевелились, но абсолютно беззвучно. Потом послышалось:
— Четверть миллиона?
— Да. Вообще-то всего получается миллион — если взять эти два чека. Кстати, не забывайте, что теперь вы тайбань «Пар-Кон». Вот в чем настоящий подарок вам от Линка. Положение Тайбаня. Деньги — это не так уж важно. — Он ухмыльнулся, глядя ей в глаза, и без всяких церемоний обнял. — Удачи, Кейси. До встречи через тридцать дней. А? — Тут взревел второй двигатель.
— Миллион американских долларов?
— Да. Я прослежу, чтобы Доусон прислал вам кое-какие советы по налогообложению. Ваша прибыль в гонконгской валюте, и я уверен, что существуют вполне законные способы избежать налогов — но не уклониться от них. — Взревел, проснувшись, ещё один двигатель.