Сергей Гавань - Смарагдовый трон (роман)
Наконец, весь отряд тронулся с места и медленно вытек из ворот Кербергунда на узкую горную дорогу. Крина высунулась из окна и махала брату и матери, пока карета не скрылась за скалами. Миранда Мендрагус, сидевшая на носилках, едва удержалась от слёз.
- Вот и всё, - молвила она несчастным голосом.
Цеппеуш мягко сжал её плечо.
- Сынок, я хочу, чтобы перед отъездом ты кое-что сделал, - Миранда посмотрела куда-то в сторону и призывно махнула рукой кому-то из слуг, которые неторопливо возвращались к своим обязанностям. От толпы отделился невысокий пожилой человек в кожаной куртке, наброшенной поверх худого голого тела, и кожаных же штанах. Это был Штруд, мастер созидания и искусный оружейник. Именно его руками были изготовлены Преломители Мендрагусов.
Подойдя к Миранде, старик вежливо кивнул. Пользуясь громадным авторитетом у герцога и герцогини, он мог позволить себе не кланяться.
- Штруд, дорогой, я хочу, чтобы Цеппеуш взял с собой "Алый Клык".
- Хорошо, я прослежу, чтобы он сделал, как вы сказали.
- Но зачем? - Цеппеуш испуганно вцепился в давно ставший родным жезл, висевший на поясе. - У меня же есть Преломитель!
- Я хочу, чтобы тебя все видели со Скипетром Королей. Это придаст тебе ещё больше солидности в глазах других лордов.
- Вы можете оставить "Тисовый ключ" у меня, - вставил слово Штруд. - Я ручаюсь за его сохранность. Путешествовать с двумя Преломителями весьма рискованно, особенно сейчас.
- Ладно, - пробурчал Цеппеуш, снимая с пояса жезл и с большой неохотой передавая его в руки мастера созидания.
- Прошу за мной, - Штруд пошёл в сторону входа в каверны.
Спустя некоторое время они оказались перед низкой аркой входа в один из арсеналов крепости. За ней располагался громадный зал. Помещение было круглым, гладко стёсанные стены уходили высоко вверх, закругляясь у потолка. По краям стояло множество ярко горящих факелов с вечным огнём; на чёрной поверхности играли оранжевые блики.
В центре зала находилось базальтовое возвышение, доходившее до груди высокого Цеппеуша. Молодой человек подошёл к возвышению и, несмотря на то, что всю жизнь безразлично относился к семейным реликвиям, с благоговейным трепетом посмотрел на Скипетр Королей.
Преломитель лежал на алой полоске шёлковой ткани. Его длина была чуть меньше метра, а основу составляла угольно-чёрная древесина солнцедава, отполированная до блеска. Рукоять была немного ребристой, а ниже неё мертвецки белел острый прямой зуб длиной с полтора указательных пальца. Верхушку древка увенчивал крупный кристалл рубинового цвета. На его многочисленных гранях подрагивали огни факелов.
- Наконец хоть кто-то из вашей семьи воспользуется наследием предков, - раздался сзади сиплый голос Штруда.
- Отцу всегда было наплевать на своё происхождение, - заметил Цеппеуш и обеими руками взял жезл в руки. - А я невольно брал с него пример.
Старый мастер созидания встал рядом с ним.
- Никогда не поздно вернуться к своим корням, - он смотрел на Преломитель и протянул Цеппеушу кристалл сциллитума. - Алый Клык стал известен благодаря первому драконьему королю - Ссесушу Мендрагусу, но создали его куда раньше, во времена первого Мендрагуса - Лукаша. Кроме того, что это оружие само по себе является совершенным изделием, с его помощью вершили великие дела действительно великие люди. Ваши предки, юный король, заслуживают того, чтобы вы помнили о них, и осознавали, что связаны с ними.
- Ты не сомневаешься в том, что я стану королём?
Пронзительные зелёные глаза Штруда улыбнулись, паутина морщин стала глубже. Он бодро похлопал Цеппеуша по плечу.
- Нисколько.
Цеппеуш вставил сциллитум и поднял жезл на уровень глаз. Штруд отошёл в сторону.
Щёлкнул предохранитель, и кристалл-фокусатор грозно вспыхнул багровым светом.
- Фруден, - произнёс Цеппеуш, не волнуясь из-за того, что старый мастер услышит Слово Огня.
Он почувствовал, как по его тёмным волосам заструились яростно бьющиеся языки пламени. Огненный вихрь окружил его, ревущий подобно лесному пожару. Кожу слегка пощипывало, но не более - жар обращался лишь вовне. Ткань на возвышении вспыхнула и выгорела за несколько мгновений.
- Огненное Воплощение, - сквозь рёв пламени он услышал восхищённое сипение старого мастера созидания.
Цеппеуш поднял глаза к потолку и увидел над своим лбом ослепительной белизны нимб, напоминавший корону, сотканную из дрожащего пламени.
- Ты что-то хочешь сказать, - заметил он на лице Штруда странное выражение.
Старый мастер замялся.
- В последний раз я видел это Чудо, когда оно окружало вашего отца. Миклавуш... тогда он ещё не потерял ноги.... Может быть, если бы не это, то он бы вернул себе трон, принадлежащий ему по праву... - голос его задрожал, но потом окреп. - Сделайте то, что должны, мой король. Сделайте во имя Ссесуша. Сделайте во имя вашего отца и деда. Сделайте во имя вашей матери.
- Я сделаю, - Цеппеуш кивнул с удивительно ясным ощущением того, что выполнит обещанное. Тревожные мысли были пожраны огнём и его яростным рёвом. Осталось лишь тепло в груди. - Я сделаю.
Ритмичный скрип шпангоутов. Безразличный плеск волн. Частые хлопки бело-зелёных парусов. Они то раздувались, то повисали на реях двух мачт. Ветер игрался с их краями, и с волосами Цеппеуша тоже, которые он отпустил до плеч.
Позади раздались глухие шаги - к нему подошли Венбер с капитаном корабля. Дядька имел уморительно серьёзный вид. Редвен нервно посмеивался.
- ...Отгадай загадку, - вкрадчиво говорил ему Венбер. - Приходит как-то в порт корабль без капитана и команды. На борту только один пассажир. Кто он?
- Преломляющий, над которым насмехался капитан. Я понял тебя, старый пёс. О, привет, мой юный друг.
Цеппеуш кивнул, широко улыбнувшись капитану. С первых же минут после перехода на борт изящной галеи он попал под влияние обаяния Редвена.
Высокий, узкоплечий, с курчавой козлиной бородкой и вечно прищуренными глазами мужчина когда-то был клириком, одним из тех, кто изгонял демонов из тел новорожденных.
Но потом, подзаработав на службе денег, он покинул её и стал сперва моряком, а затем торговцем. И оказался настолько умным (скорее удачливым, сказал Венбер), что сколотил огромное состояние, купил землю на Виноградном Изгибе, и теперь гоняет свои мощные, хорошо оснащённые корабли вниз по Виноградному Изгибу, к Мысу Западного Клыка, заливу Ваэльвос и далее вверх по рекам Лиары и Англерса.
Основную ценность - вина разных сортов - доставляли в столицу и подавали на столы аристократов. Вино погорше оседало в портовых городах Лиары и Англерса.
Его примеру следовали немногие купцы. Морской путь от Виноградного Изгиба до Льдины был намного длиннее сухопутного, да и близость океана с говорящим названием "Тысяча Штормов" тоже играла свою роль. На вопрос, почему Редвен так упорно предпочитает риск более безопасному путешествию по суше, тот иронично ответил:
"Зачем птице ходить, если она может летать?".
Капитан был одет в платье салатового цвета. Широкие рукава, воротник и подол покрывали затейливые узоры из серебряной нити. Талию повязывал широкий белый пояс. Цеппеушу наряд и его раскраска напомнили церковные.
Встав рядом с ним, Редвен начал пристально рассматривать терявшуюся в тумане серо-зелёную гряду Кербер. Венбер облокотился спиной о фальшборт и критично разглядывал матросов, неторопливо ладивших снасти и лениво перекидывавшихся коротких фразами.
- К чему была та загадка? - поинтересовался у него Цеппеуш.
- А это Редвен посмеялся над тем, чем мы с тобой будем заниматься на всём пути до столицы.
- Я всего лишь порадовался, что не взял с собой моих шутов, - едва сдерживая улыбку, сказал капитан. - Мол, у меня и здесь их целых двое.
На некоторое время воцарилось дружное молчание. Цеппеуш поглядел на два тренировочных меча, зажатых у Венбера под мышкой.
- Сколько нам плыть в Льдину?
- Если на пути не будет препятствий, то недели две.
- Так долго?
- Чем дальше, тем больше других судов. Это тебе не море, мой друг. К тому же, в определённый момент нам придётся пересечь междуречье. Переправой управляет один Преломляющий со скверным характером.
- И почему его до сих пор не выкинули с работы?
Редвен сплюнул за борт.
- Йасайлу-то? Она сама кого угодно выкинет со своей командной платформы.
До Цеппеуша дошло.
- Она умеет поднимать и опускать воду?
- Верно, мой друг. Вряд ли даже ярл Навустрозы, этот старый псих, знает такое Слово.
- Псих? - озадаченно переспросил Цеппеуш. - Он же Теург.
- Ну, из него Теург как из твоего Венбера святая мать Кебея.
Венбер коротко хохотнул, развернулся лицом к далёким горам, и плюнул куда дальше Редвена.
- Маэльдун Дунфуналь когда-то был действительно страшным человеком. Безмятежный, как море в безветрии, и вместе с тем - опасно непредсказуемый как горнилодон. Его солёную суровость уважали даже утончённые лорды, вроде Берруна Нурвина и Джоталиона Дастейна, и видели в нём перспективного партнёра богатеи с западных берегов. Но когда умерла одна из его любимых дочерей - Альнюйда - он сошёл сума.