Дэвид Митчелл - Блэк Свон Грин
Уилкокс отмахнулся.
– Он увидит нить.
– Не увидит, – огрызнулся я. – если мы используем черную нить и будем отпускать ее после каждого стука, так, чтобы она стелилась по земле.
– Откуда ты знаешь это, Тэйлор? Сам-то ведь никогда ничего такого не делал.
– Еще как делал! Когда был в гостях у двоюродного брата. В Ричмонде.
– В Ричмонде? Где это, млять, вообще?
– Практически в Лондоне. Было очень весело.
– Должно сработать. – Сказал Плуто Новак. – Самое сложное: привязать нить.
– Для этого нужны яйца. – На Дафне были облегающие джинсы.
– Да ну, – я махнул рукой. – Проще простого.
На самом деле это совсем непросто – привязать хлопковую нить к дверному молотку, когда одно неловкое движение означает смерть. Мистер Блэйк смотрел девятичасовые новости – диктор рассказывал о войне в Бейруте. Из открытого окна пахло жареным луком. Говорят, у мистера Блэйка есть пневматическая винтовка. Он работал в Ворчестершире на фабрике по производству шахтерского оборудования, но потом его уволили, и с тех пор он бездельничает. Его жена умерла от лейкемии. У него есть сын, Мартин, ему где-то двадцать. Однажды ночью (если верить Келли Моран) они сильно поругались, и с тех пор Мартина никто не видел. Говорят, он пару раз присылал письма: одно – с буровой вышки где-то в северном море, другое – с консервного завода на Аляске.
Короче, когда речь зашла о том, чтобы привязать нить к дверному молотку, все пацаны дружно слились, и, услышав, что это готов сделать я, они были чертовски впечатлены. Но мои пальцы дрожали, пока я пытался завязать узел вокруг латунной львиной головы.
Готово.
У меня пересохло в горле.
Предельно осторожно я опустил молоток.
Самое главное теперь – не паниковать и не думать о том, что мистер Блэйк и мои родители сделают со мной, если узнают.
Я отступал, разматывая клубок ниток, стараясь двигаться медленно, так, чтобы не шуршать гравием под ногами.
Столетние деревья во дворе у мистера Блейка отбрасывали тигровые тени.
Ржавые петли ворот скрипнули, словно стекло, вот-вот готовое треснуть.
И вдруг я услышал как грохнуло, открываясь, окно. Я увидел дуло винтовки, и дробь угодила мне в шею.
Звук телевизора резко стих, и я понял, что окно на самом деле захлопнулось, а не открылось. И в шею мне попала совсем не дробь, а какая-то букашка.
– Ты бы видел свою морду, когда окно закрылось, – начал ухмыляться Росс Уилкокс, стоило мне вернуться на детскую площадку. – Небось в штаны наложил, а?
Но никто не поддержал его.
– Ну, он хотя бы сделал это, Уилкокс. – Сказал Пит Рэдмарли.
– Угу, – Гилберт Суинярд сплюнул, – кишка у него не тонка.
– Отличная работа, Джейс! – Сказал Дин Моран.
Я послал Дафне телепатический сигнал: а вот твой дебильный бойфренд зассал.
– Ну что, начнем танцы, малыши? – Плуто Новак встал со своей стороны детских качелей, и Моран грохнулся на землю и откатился прямо в грязь с хлюпающим звуком. – Давай нить, Джейсон (впервые он назвал меня «Джейсон», а не «Тэйлор» или «ты»). Пора преподать урок этому дрочиле.
Польщенный его тоном, я передал ему клубок.
– Эй, я хочу быть первым, Плут. – Сказал Пит Рэдмарли. – Это мои нитки.
– Ой, не гони, а? Ни хрена они не твои, ты стащил их у своей бабули. – Плуто Новак разматывал клубок пока взбирался на горку. – И вообще это серьезное дело, здесь нужно мастерство. Готовы?
Мы кивнули и замерли в невинных позах.
Плуто Новак слегка потянул за нить и осторожно отпустил.
Латунный лев ответил нам. Раз, два, три.
– Мастерство, – сплюнул Плуто. (немного его «мастерства» попало на меня).
На площадке повисла тишина, такая густая, что хоть ножом режь.
Плуто Новак, Суинярд и Рэдмарли переглянулись. И посмотрели на меня, так, словно я был одним из них.
– Да? – мистер Блэйк появился в прямоугольнике желтого света. – Кто здесь?
Это, думал я, пока моя кровь закипала в жилах, может плохо кончиться.
Мистер Блэк вышел на порог.
– Здесь кто-нибудь есть? – Он смотрел на нас.
– …отец Ника Юи продает старый Сузуки Тома Гранту Берчу… – говорил Пит Рэдмарли таким тоном, словно мы тут уже давным-давно сидим и общаемся.
– Берчу? Этому калеке?
– Сломанное запястье еще не делает человека калекой. – Сказал Суинярд.
Уилкокс, к моему удовольствию, не решился ответить на это.
Все это время мистер Блэк не сводил с нас своего испепеляющего взгляда. Наконец, он вернулся в дом.
Как только дверь за ним захлопнулась, Плуто Новак фыркнул:
– Да он, мля, в бешенстве.
– … в бешенстве. – Эхом отозвался Дин Моран.
Дафна Маддэн закусила нижнюю губу и покосилась на меня с едва заметной улыбкой.
Я привяжу пятьдесят нитей к пятидесяти дверным молоткам, мысленно сообщил я ей, только скажи.
– Гребаный мудила. – Буркнул Росс Уилкокс. – Он слеп, как чертов крот. Он же стоял на этой нитке.
– Да откуда ему знать, что там нить? С чего бы он начал ее искать? – Сказал Гилберт Суинярд.
– Дай мне попробовать, Плут. – Сказал Рэдмарли.
– Ни за что, Питти. Я сам еще не наигрался. Раунд два.
Молоток ударил раз, два –
Дверь тут же открылась, хлопковая нить выскользнула из рук Плуто Новака и упала на забетонированный пол площадки под качелями.
– Слушай, ты… – Рявкнул мистер Блэйк, обращаясь к несуществующему хулигану – никто не стоял у него в пороге и не дрожал от ужаса.
У меня было странное ощущение, что сейчас – это совсем не «сейчас».
Мистер Блэйк выбежал в сад, стараясь отыскать спрятавшегося в кустах мальчишку.
– И сколько Юи попросил за свой мотоцикл? – Спросил Суинярд у Пита Рэдмарли невинным голосом.
– Не знаю. – Сказал Рэдмарли. – Пару сотен, я думаю.
– Двести пятьдесят. – Встрял Моран. – Келли слышала разговор Исаака Пая с Барсуком Харрисом в баре «Черный лебедь».
Мистер Блэйк направлялся к нам (я старался не смотреть на него, и надеялся, что он меня не знает)
– Джайлс Новак. Я должен был сразу догадаться. Хочешь провести еще одну ночь в Аптонском КПЗ, а?
Уилкокс точно сдаст меня с потрохами, если дело дойдет до полиции.
Плуто Новак перегнулся через край горки и смачно харкнул.
– Ты маленький кусок дерьма, Джайлс.
– Это вы мне? Я думал, вам нужен тот пацан, который только что постучал в вашу дверь и сбежал.
– Не пудри мне мозги! Я знаю, это был ты.
– Я? По-вашему, я запрыгнул на эту горку прямо с вашего порога в один гигантский прыжок?
– Ну, и кто же это был, если не ты?
Плуто Новак презрительно усмехнулся.
– Кто был где?
– Отлично! – Мистер Блэйк сделал шаг назад – к своей двери. – Я вызываю полицию.
Плуто Новак скорчил рожу и заговорил карикатурным голосом, изображая мистера Блэйка: «Алло, полиция? Это Роджер Блэйк. Да, знаменитый безработный недотепа из Блэк Свон Грин, который любил избивать своего сына. Послушайте, мне нужна ваша помощь, офицер, тут какой-то мальчишка все время стучит в мою дверь и убегает. Нет, я не знаю, как его зовут. Нет, я не видел его, но это не важно – я хочу, чтобы вы приехали и арестовали его. Его надо хорошенько отметелить полицейской дубинкой по хребту. И я хотел бы сделать это сам, если вы не против».
То, что моя идея с хлопковой нитью привела ко всему этому, было ужасно.
– Твой папаша закончил жизнь в сточной канаве, – сказал мистер Блэйк ядовитым голосом, – и ты, похоже, тоже туда стремишься.
Моран чихнул – и целая бомба соплей вырвалась у него из ноздрей.
Вот реальная история жизни Джайлса «Плуто» Новака. Прошлой осенью учитель рисования мистер Данвуди пригласил тогдашнюю девушку Новака Колетт Турбот в свой Клуб Художников. В этот клуб можно было попасть только по приглашению учителя. Когда Колетт пришла, оказалось, что он пригласил только ее – они были вдвоем. Он сказал ей, что хочет сделать несколько фотографий – она должна позировать топлесс. Колетт отказалась. Тогда Данвуди сказал ей, что если она будет так бездарно транжирить подарки судьбы, то испортит себе будущее – выйдет замуж за дебила и будет до конца жизни работать кассиршей в продуктовом. Колетт просто ушла. На следующий день Плуто Новак появился на школьной парковке. С ним был его друг из Аптона, они взяли «Ситроен» мистера Данвуди и перевернули его. Собралась толпа.
– ЕСЛИ СКАЖЕШЬ КОМУ-ТО, ЧТО Я СДЕЛАЛ, Я РАССКАЖУ ВСЕМ, ПОЧЕМУ Я ЭТО СДЕЛАЛ. – Проорал Плуто в окно учительской.
Люди часто говорят: «плевать!». Но у Плуто Новака все немного иначе: «плевать!» – это первая заповедь в его личной религии.
Ну, в общем, мистер Блэйк успел сделать лишь пару осторожных шагов к своей двери, прежде чем Плуто Новак настиг его.
– Если говоришь так о чьем-нибудь отце, будь готов ответить за свои слова, Роджер. Давай-ка поговорим по-мужски. Ты и я. Здесь и сейчас. Или ты испугался? Мартин говорил, что у тебя талант избивать непослушных подростков.