Лори Нелсон Спилман - Жизненный план
— Она не упомянула Меган, — замечаю я. — И Эндрю. Неужели уже тогда мама знала, что они так поступят?
— Полагаю, знала.
— «Надеюсь, Кэрри заполнит эту пустоту. Береги и цени ее дружбу, доченька. И обязательно повстречайся с Мэри и Дэвидом. Они были моими первыми клиентами, когда мы жили на Босворт-авеню. Они тоже очень ценили твоего отца».
Открываю рот от удивления.
— Она имеет в виду Джонни, а не Чарльза. Мама дает мне подсказку, на случай, если я не поняла раньше. Но почему было не сказать мне прямо? К чему втягивать меня в эту игру «охота на мусор»?
— Согласен, выглядит немного странно.
— Мама всегда была такая прямолинейная — по крайней мере, она мне такой казалась. К чему эти инсинуации и недоговоренности? Она сведет меня с ума. — Резко выдыхаю и сжимаю кулаки. — В этом есть лишь один плюс — теперь я точно его найду.
— Давай сохранять спокойствие. Впереди еще много работы. Может, на месяцы, а может…
— Мы обязательно найдем моего отца, Брэд. — Я беру мамино письмо и машу им перед его носом. — Конечно, мама очень некстати затеяла эту игру, но не думаю, что она решила поиздеваться надо мной.
— Будем надеяться на благоприятный исход. — Брэд хлопает меня по коленке и встает. — Пошли, ужин готов.
Глава 16
Вторая половина дня пятницы, я уже выключаю свет в своем кабинете, когда раздается звонок от Меган. Я не отвечала на ее звонки и сообщения с того дня, как застала в квартире Эндрю, и сейчас решаю проигнорировать вызов, но в последнюю минуту в голову приходит мысль: «Какого, собственно, черта».
— Привет, Чика, — произносит Меган голосом стареющей болельщицы. Сейчас даже страшно подумать, что когда-то ее голос казался мне привлекательным. — Шел сказала, что сегодня ты покупаешь собаку.
Вставляю ключ в замочную скважину и дважды поворачиваю.
— Да, именно так.
— Супер. Один мой клиент покупает квартиру на Лейкшо-Драйв, но в доме запрещено держать животных. Он очень страдает, но вынужден отдать Чемпа — это какая-то чертовски крутая выставочная псина, борзая с чистейшей родословной. Умница. Он сказал, что ты можешь его взять. Представляешь, как здорово? У тебя будет крутая собака!
Выхожу сквозь стеклянные двери на улицу.
— Спасибо, но меня это не интересует.
— Как? Почему? Ведь ты можешь забрать собаку.
Сбегаю по ступенькам, жмурясь от ослепительного солнца и подставив лицо порывистому декабрьскому ветру.
— Мне не нужна выставочная собака. Они, конечно, красивые, но с ними слишком много возни: стрижки, собачьи школы, выставки. — Понимаю, что моя речь совсем некстати, но не желаю останавливаться. — Через некоторое время вы начинаете их ненавидеть за специальную диету, особенное мыло и модные шампуни. Это не для меня! И в довершение всего они проявляют полное неуважение к потребностям хозяина! Они эгоистичны и…
— Господи, Брет, успокойся. Мы всего лишь говорим о собаке.
— Да, о собаке. — Открываю дверцу машины и резко выдыхаю. — Как ты могла, Мег?
Слышу, как она шумно вдыхает, скорее всего, затягивается сигаретой.
— Ты о чем? Об Эндрю? Так вы же расстались. До этого, клянусь тебе, я даже не смотрела в его сторону.
— Ах, какая ты, оказывается, порядочная!
— Странно, что ты забрала всю мебель. Он был в бешенстве. А ты и на звонки его не отвечала. Он орал, что тебя надо арестовать за ограбление.
— Я слышала сообщение на автоответчике. Я взяла только то, что принадлежит мне, Меган, и он это отлично знает.
— Ты должна быть благодарна, что я его успокоила, объяснила, что он купит себе мебель лучше прежней, он ведь крутой адвокат, в конце концов. — Меган выдерживает паузу. — У него ведь есть деньги, Брет? Ну, понимаешь, вчера вечером, когда официант принес счет, Эндрю не шелохнулся, будто ждал, что я заплачу. Конечно, он-то считает меня крутой, упакованной риелторшей.
Ха! Меган получит то, что заслужила. Как и Эндрю. Они оба прагматичны, интересуются только собственным благополучием, и…
Стоп. Но ведь и я большую часть жизни была такой. Разве не о себе я думала, когда провожала глазами автобус, увозящий Кэрри? И все же подруга меня простила, не настало ли время и мне поступить так же?
— Мегги, дорогая, лучше бы тебе повысить планку. Ты красивая женщина, у тебя может быть блестящее будущее. Найди себе мужчину, который будет любить тебя, будет относиться к тебе…
Меган смеется в ответ:
— О, Брет, хватит прикидываться. Понимаю, ты чертовски ревнуешь, но смирись же, наконец. Он. Тебя. Не любит!
Ее слова сбивают меня с ног. Простить? Угу, но не сегодня.
— Знаешь, ты права. Вы очень подходите друг другу. — Хлопаю дверцей машины. — И еще, Меган, перестань так переживать из-за своих коротких рук. Это не самый большой твой недостаток.
Я отключаюсь, чтобы ехать на поиски милой, верной собачки.
* * *Когда я подъезжаю к Аон-центру в недавно купленной подержанной машине, Брэд уже ждет меня на тротуаре.
— Что это? Твоя машина в ремонте? — Чмокает меня в щеку и пристегивает ремень.
— Нет. Я ее продала.
— Шутишь. Ради этой?
— Людям иногда бывают нужны деньги. Неприлично ездить на такой машине, когда большинство семей, в которых я бываю, не могут позволить себе даже самую дешевую.
Брэд тихо присвистывает.
— Ты настолько прониклась работой?
— Да, но, честно говоря, отпуск на ближайшие две недели меня очень радует. Официально у меня рождественские каникулы.
— Я бы хотел иметь такую работу.
Смеюсь в ответ.
— Мне действительно очень повезло. Дети просто удивительные. Но я немного переживаю за Санкиту, она выглядит не очень здоровой. Срок уже пять месяцев, но еще незаметно, что она беременна. Ее осматривает первый попавшийся врач в больнице, а не специалист, у которого большой опыт в лечении болезней почек. Я добилась, чтобы ее приняла доктор Чан в медицинском центре при Чикагском университете. Она один из лучших нефрологов в стране.
— А что нового у того психа?
— Питера? — непроизвольно вздыхаю. — У нас был урок сегодня утром. Он очень умный парень, но я никак не могу до него достучаться.
— Ты общаешься с его психотерапевтом?
— Да, — улыбаюсь я. — Меня это радует, он такой чудесный человек, опытный и мудрый, и вместе с тем легкий и открытый. Каждый наш разговор начинается с проблем Питера, потом незаметно переходит на нас, мы обсуждаем взгляды, мысли, мечты. Я даже рассказала ему о мамином завещании.
— Значит, он тебе понравился.
Если бы я могла такое предположить, решила бы, что Брэд ревнует.
— Я восхищаюсь доктором Тейлором. Знаешь, он вдовец. Его жена умерла от рака три года назад.
Прикрываю рот рукой и зеваю.
— Устала?
— Нет, просто переволновалась. Не понимаю, что со мной происходит в последнее время. — Если не считать, что я беременна! — Ты разговаривал с Дженной?
Брэд отворачивается и смотрит в окно.
— Нет.
Беру его руку и слегка пожимаю. Как же глупо ведет себя эта женщина.
Мы переступаем порог приюта для бездомных животных Чикаго, и на нас наваливается запах древесной стружки и собачьей шерсти. К нам подходит седая женщина в джинсах и фланелевой рубашке.
— Добро пожаловать в приют, — произносит она, уперев руки в бока. — Я Джиллиан, волонтер. Что привело вас к нам?
— Я получила разрешение взять щенка, — отвечаю, стараясь перекричать лай. — Вот, приехала за собакой.
Джиллиан указывает на здание за воротами.
— Все зарегистрированные собаки там. С документами и родословной. Их быстро разбирают. Прошлым вечером привезли роскошную португальскую водяную собаку. Разумеется, надолго она у нас не задержится. После того как Обама выбрала Бо, такая порода очень популярна.
— Мне не нужна породистая собака. Меня устроит и дворняжка.
— Что вы говорите? — Женщина удивленно вскидывает брови. — Дворняжки самые умные, только никогда не знаешь, что у них за родословная. Тогда трудно предугадать, каков будет характер, каких генетических заболеваний стоит остерегаться.
Похоже на мою собственную ситуацию.
— Ничего, я рискну.
Я нахожу его меньше чем за десять минут. Через металлическую решетку замечаю пушистую собачку, глаза как кофейные зерна, смотрят на меня восторженно и с мольбой.
— Привет, дружок! — Хватаю Брэда за рукав. — Познакомься с моей собакой.
Джиллиан отворяет клетку:
— Эй, Райли.
Райли выскакивает и начинает обнюхивать нас с Брэдом, виляя хвостом. Он словно приглядывается к новым приемным родителям.
Я беру его на руки, он извивается, стараясь облизать все мое лицо сразу, а я весело хохочу.
— Ты ему понравилась, — говорит Брэд, почесывая пса за ухом. — Он великолепен.