Kniga-Online.club
» » » » Всеволод Кшесинский - Страсти по Вечному городу

Всеволод Кшесинский - Страсти по Вечному городу

Читать бесплатно Всеволод Кшесинский - Страсти по Вечному городу. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты знаешь, а я изменила свое мнение о Бернини, — сказала она, отойдя от эстетического потрясения. — Я считала его выскочкой, Филиппом Киркоровым римского барокко. А теперь смотрю — нет, реально художник.

Глава 10

Как в кондитерской

Вот уже второй час Лёка Ж. собиралась на вечеринку в «Корове-убийце» — делала боевой раскрас в стиле «готова к неожиданностям». До вечернего платья было очень далеко.

— Может, я пока вздремну… — предложил я.

— Вот еще! — Лёка Ж. неодобрительно хмыкнула, покрывая золотистыми блестками левое веко цвета хаки. — Ты лучше найди пока, где эта «Муккассассина» находится. Там, у телевизора, бумажка валяется с адресом — Гарик написал.

— Разве он нас не отвезет? — поинтересовался я, отправляясь на поиски бумажки. Обычно, если Лёка Ж. сообщает точное место нахождения объекта, значит, его там наверняка нет.

— У Гарика сегодня срочная работа, — объяснила Лёка Ж., усиленно золотя веко. — Он, может быть, приедет в клуб попозже. — Лёка Ж. вытянула губы трубочкой и прошипела в зеркало, любуясь своим роковым отражением: — Убийцццааа-маньячччкааа…

Бумажки у телевизора, разумеется, не было.

— Как она выглядела? — спросил я. — Эта твоя бумажка с адресом, которая якобы лежит у телевизора…

— Ничего не якобы! — оскорбилась Лёка Ж. — Она там лежала. Я точно помню! Такая красненькая, там еще папа римский с ребенком на руках. Папа весь в белом. И ребенок в белых подгузниках.

— Гарик написал адрес клуба на программке беатификации? — удивился я некатолическому поведению Гарика.

— Ну да. У меня в сумочке больше ничего не было… — ответила Лёка Ж. — Я сказала, чтобы он прямо на папе и написал — как раз белый, удобно. Но Гарик накарябал на красном фоне. Ищи.

Лёка Ж. принялась за золочение правого века, а я продолжил поиски. Перерыв всю квартиру, я понял, что бумажка с адресом скорее всего не покидала Лёкину сумочку, и попросил сказать, где она лежит.

— Зачем? — Лёка Ж. удивленно помахала накрашенными ресницами, наблюдая за их траекторией в зеркальце. — Надо было все-таки накладные взять… — с сожалением констатировала она.

— Затем, что программка с адресом, полагаю, находится в твоей сумочке, — поделился я своими соображениями.

— Этого не может быть! — воскликнула Лёка Ж. и все же разрешила: — Но если хочешь, посмотри, моя сумочка в ванной.

Раз Лёка Ж. сказала — в ванной, значит, искать надо в спальне. Так оно и было. Сумочка валялась под кроватью. Я поднял ее, раскрыл и сразу же увидел программку беатификации папы, на красном обороте которой карандашом был нацарапан адрес. Буквы наполовину стерлись, но еще можно было прочесть основное: «Муккассассина» находилась на виа ди-Портоначчо. Номер дома, увы, не сохранился.

Я вернулся к Лёке Ж. и помахал перед ней программкой.

— Где нашел? — спросила она, оценивая в зеркальце результат своих трудов.

— В твоей сумочке, — сообщил я.

— Надо же! — искренно поразилась она. — А, правильно. Сначала я достала ее из сумочки и положила к телевизору, потом позвонил Гарик, я разговаривала с ним, мне стало жарко, я взяла эту бумажку и начала обмахиваться. Потом положила телефон в сумочку, чтобы не забыть его, а с ним прихватила и бумажку. Вот.

— Молодец, — иронично похвалил я и поинтересовался, не объяснил ли Гарик заодно, где находится эта виа ди-Портоначчо.

— Что-то он мне говорил, но я уже хотела спать… — Лёка Ж. изучила свое лицо в зеркальце. — Все, пойду одеваться. А ты пока выясни наш маршрут.

Лёка Ж. удалилась в спальню священнодействовать над костюмом, а я развернул карту Рима. В указателе не обнаружилось улицы ди-Портоначчо. Там вообще не было никаких географических объектов с названием Портоначчо, что, учитывая страсть римлян давать одинаковые именования сразу нескольким местам, довольно странно.

Я включил ноут и попробовал запустить Интернет. Ноутбук сообщил, что подключение невозможно. Видимо, добрый человек, к которому мы нелегально присоседивались, потерял терпение и блокировал чужаков. Наудачу я попробовал снова подключиться. С четвертой попытки Сеть удалось поймать. Я быстро вбил в «Гугле» адрес и название клуба. Поколебавшись некоторое время, поисковик обозначил на карте искомое место перевернутой кровавой каплей. Адрес перекликался с записью Гарика: виа ди-Портоначчо, 212. Но место почему-то называлось «Qube Disco».

Я открыл в новой вкладке поисковик, чтобы выяснить, какая связь между «Муккассассиной» и «Кубе-Диско», но дальнейшие исследования произвести не удалось, потому что Интернет отвалился.

Сопоставив бумажную карту и застывшую в автономном режиме карту «Гугла», я выяснил, что район Портоначчо просто не поместился на нашей, бумажной версии, предназначенной для туристов и охватывающей основные римские маршруты иностранцев. Виа ди-Портоначчо находилась рядом с кладбищем и железной дорогой. Хорошее местечко для ночного клуба с названием «Корова-убийца».

Одно радует — добраться туда можно даже пешком. Главное — миновать извилистые улочки и попасть на широкую магистраль виа Пренестина, которая приведет нас к нужному повороту на ди-Портоначчо.

— Ну что, нашел? — спросила Лёка Ж., встав у меня за спиной.

— Да, это рядом с кладбищем, — ответил я, разложив карту.

— А на нас там не нападут? — испуганно сказала Лёка Ж.

Я обернулся и увидел златоглазку-вампиршу в черных бриджах, алой блузке с золотистыми пайетками и в босоножках на высоком каблуке.

— На тебя — точно нет, — заверил я. — Так что я с тобой в безопасности…

— Это почему? Я так страшно выгляжу? — испугалась Лёка Ж. еще сильнее.

— Ну не так страшно, как Волдеморт… — деликатно ответил я. — Мне кажется, золотого многовато.

Лёка Ж. бросилась к зеркалу, покрутилась перед ним, с минуту помедитировала и убежала в спальню. Дожидаясь ее возвращения, я успел выпить три чашки кофе — все равно ночь предстоит бессонная. Наконец Лёка Ж. явилась ко мне в серебристой тоге и матовом платочке на шее. Ее веки приобрели персиковый цвет. Прогресс налицо. Правда, теперь она вполне могла сойти за привидение с ближайшего кладбища, но на эту тему я шутить уже не стал — иначе Лёка Ж. продолжала бы поиск имиджа до утра.

Как можно убедительнее я сказал, что синьорина «беллиссима», и предложил выдвигаться. Но Лёка Ж. для начала хотела увидеть маршрут.

Я разложил карту на столе. Ткнул пальцем у самого края.

— Мы вот здесь. А клуб… — я ткнул пальцем сантиметрах в десяти от края карты, — вот здесь. Недалеко. Можно пешком добраться…

— Ты что, смеешься? Куда я пешком на таких каблуках!

— Я тебя донесу на себе… — пообещал я.

Лёка Ж. оценивающе оглядела мою субтильную фигуру и сказала:

— Лучше такси поймаем. А то вдруг ты меня уронишь.

Хорошо сказано — поймаем. Только где его ловить, никто из нас не знал. Интернет не работал. Гарик был вне зоны доступа. На ночных улицах — ни души. Все мои попытки голосовать редкие водилы проигнорировали. Следуя карте, мы двигались по направлению к Пренестине, но в итоге заплутали в маленьких и кривых улочках, которых на карте вообще не было. Лёка Ж. приуныла и уже собиралась повернуть обратно, но показав карту, я объяснил ей, что понятия не имею, где мы вообще находимся. Поэтому речь идет не о том, чтобы вернуться, а о том, чтобы выбраться хоть на какое-нибудь обозначенное на карте место.

И вдруг — о счастье! — мы увидели паренька лет семнадцати, одиноко стоявшего в темноте на железнодорожном акведуке. Я бросился к нему.

— Скузи! Довэ си трова такси?

Паренек шарахнулся в сторону.

— Non ho capito, — испуганно сказал он, быстро застегивая ширинку.

— Чего нон капито! — взорвалась Лёка Ж. — Мы тебе итальянским языком говорим: такси где? Так-си!

Паренек махнул рукой в неопределенном направлении и скрылся во тьме.

— Куда это он? — удивилась Лёка Ж.

— Кажется, мы ему помешали… — догадался я.

— Помешали? — переспросила Лёка Ж. — А что он делал?

— Справлял свои естественные потребности, — объяснил я.

— Здесь? — Лёка Ж. посмотрела на железнодорожные пути под мостом. — Нет, итальянцы определенно — дикие извращенцы… Ладно, и куда мы теперь?

— Можно пойти по железнодорожным путям, куда-нибудь да приведут… — предложил я.

Лёка Ж. печально посмотрела на освещаемые фонарями рельсы под акведуком и обреченно вздохнула.

Тут через дорогу от моста я заметил девушку лет тридцати с карликовым пуделем.

— Синьорина, скузи! — закричал я и схватил Лёку Ж. за руку. — За мной!.. Синьорина, довэ си трова…

Синьорина, завидев нашу парочку, заулыбалась, предложила перейти на английский и сразу объяснила, где ловить такси и что сказать водителю, чтобы он отвез нас в «Муккассассину», которая скрывается под более приличным названием «Кубе-Диско». На вопрос, как она догадалась, что мы идем именно туда, синьорина ответила, что в этом районе нет больше никаких общественно-полезных мест — только кладбище и дискотека.

Перейти на страницу:

Всеволод Кшесинский читать все книги автора по порядку

Всеволод Кшесинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Страсти по Вечному городу отзывы

Отзывы читателей о книге Страсти по Вечному городу, автор: Всеволод Кшесинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*