Хербьёрг Вассму - Стакан молока, пожалуйста
Дорте жалела, что Лара упомянула клиентов. Теперь она будет думать об этом всякий раз, когда одевается, чтобы выйти из дому.
Они зашли в кафе, чтобы отпраздновать день рождения Дорте. Яблочный пирог и горячее какао с шапкой взбитых сливок. Дорте не хотелось снимать куртку, но пришлось. Ей стало жарко. Она повесила куртку на спинку своего стула и прислонилась к ней.
В кафе было полно народу. Какой–то мужчина в одиночестве читал газету, но большинству нашлось с кем поболтать. У всех были пластиковые или бумажные пакеты с подарками. Цветная рождественская бумага отовсюду смотрела на Дорте. Надо бы послать маме и Вере что–нибудь к Рождеству. Почтальон доставит им ее посылку. Сперва он свистнет под окном, сунув в рот два пальца. Это будет означать, что у него есть что–то для них. Потом Вера выбежит во двор. Дорте уже видела как сестра возвращается к матери с пакетом в руках.
— Я, пожалуй, пошлю эту куртку Вере, моей сестре, — сказала она.
Лара испуганно взглянула на нее и громко звякнула ложечкой о чашку.
— Ни в коем случае! — заявила она. — Куртка нужна тебе самой. Здесь зимой бывает ужасно холодно. Несколько месяцев. И если ты заболеешь, то мы опять потеряем много денег.
— Сколько платит один клиент? — прошептала Дорте, глядя в пространство, и обхватила чашку обеими руками. Чашка была теплая, и на ней были отпечатки ее губ. Она потерла чашку пальцем, чтобы стереть их.
— Полторы тысячи за полчаса. Две пятьсот за час. Столько Том берет с особых клиентов. Хотя его в любое время могут вытеснить с рынка, — прошептала Лара, низко нагнувшись над столом. Губы у нее были пухлые и яркие.
— Что такое особые клиенты? — Дорте тоже перешла на шепот.
— Ведь ты почти девственница! Красивая, невинная. Ты сама не знаешь, как ты очаровательна! Выше голову и убеди себя, что ты можешь многого достичь. У тебя есть пять, максимум — шесть лет. А потом — все! Спортсмены стараются достичь высших результатов и побольше заработать, пока они в силе. Человек изнашивается. И клиенты это замечают. А тогда уже будет поздно. Но должна предупредить тебя. Не вздумай пить или колоться. Пока я за тебя в ответе, этого не будет. Слышишь?
— А зачем мне пить или колоться?
Лара задумалась, разглядывая Дорте из–под тщательно подкрашенных ресниц.
— Не думай, будто я не знаю, что жизнь не всегда легка и приятна. Нельзя поддаваться соблазнам или стараться как–нибудь избежать неизбежного. Я сама попалась на этом. В результате моя фамилия Йенсен.
— Почему Йенсен?
— Потому что я поверила, будто норвежские мужчины святые и что, если я выйду замуж, у меня будет легкая жизнь. Однако тот тип оказался гангстером и дерьмом! Я бы его убила, но, к счастью для меня, эту работу проделал другой…
— Какую работу? — Дорте сидела с открытым ртом.
— Не заставляй меня рассказывать, я просто зверею, когда все вспоминаю! А здесь, в кафе!.. Просто учти, что не все норвежцы ангелы. Я знаю столько сволочей, что у тебя не хватит пальцев на обеих руках, чтобы их пересчитать. Да ладно, плевать! Теперь для тебя важно прилежно работать три месяца, и конец! Может, потом ты начнешь работать только на себя. Если будешь правильно себя вести и выучишь язык.
— Так быстро его не выучить. Ведь мне не с кем разговаривать.
— Мы же с тобой разговариваем! — Лара была задета. — Давай начнем прямо сейчас! Сапожки! — она нагнулась, показывая на новые сапожки Дорте.
Дорте невольно сунула голову под стол и повторила то, что сказала Лара. На полу были лужи от растаявшего снега и грязные следы от подошв. За соседним столиком сидела молодая пара. На женщине были черные сапожки с меховой оторочкой. На одном молния застегнута не до конца. Носы задрались вверх, каблуки сбились. Серая полоска от уличной соли и сырости доходила до самых щиколоток. На ногах у мужчины были шерстяные носки и красные кроссовки. Он не потрудился даже зашнуровать их. Видно, в этой стране обувь носят не жалея. Так бывает, наверное, когда люди богаты и им не приходится думать, что сколько стоит.
— Как сказать по–норвежски: «Норвежцы так богаты, что они не берегут свою обувь?» — спросила она.
Лара засмеялась и сказала. Дорте повторила несколько раз, пока не заметила, что сидящие за соседним столиком обратили на нее внимание. Она сразу замолчала и опустила глаза.
— Будем упражняться, когда останемся одни, — решительно сказала Лара.
Еще когда они в первый раз вместе вышли из дома, она внушила Дорте, что не следует привлекать к себе внимания. Но это касалось только Дорте, ведь Лара понимала, что сама она выделяется из толпы. В том числе и своей манерой говорить по–норвежски. Дорте пришло в голову, что в новой одежде она может сойти за норвежку, если будет молчать.
Оказавшись на улице, Дорте попыталась себе представить, каково быть обычным жителем этого города. Разговаривать, с кем захочешь. Ходить на какую–нибудь работу. Расплачиваться собственными деньгами. Открывать дверь своим ключом. Закрывать ее за собой и знать, что никто не войдет. Иметь подругу,
с которой можно вместе посмеяться. Которая приходила бы к тебе не потому, что это ее работа.
На углу смеялись молодые люди. В витрине за ними стоял рождественский ниссе{7} в красной шапке и с поварешкой в руке. Он автоматически кланялся миске с кашей, безуспешно пытаясь зачерпнуть кашу поварешкой.
— Мы поедем на автобусе. Мне до вечера нужно навестить еще и других девушек, — сказала Лара. Она редко упоминала о них, но Дорте знала об их существовании.
Пожилая дама остановила их и что–то спросила. Похоже, она заблудилась. Лара улыбнулась, объяснила и показала, куда ей идти, дама несколько раз поблагодарила ее. Дорте ждала, потупившись.
— У тебя такой испуганный вид! Ты должна научиться смотреть людям в глаза! — сказала Лара, когда они остались одни. — Люди, которые не смотрят в глаза, внушают подозрение. Можно подумать, что они чего–то боятся, или глупые, или что–нибудь и того хуже.
—Что хуже?
— Может, они непорядочные, нечестные. Если клиент решит, что ты нечестная, он больше к тебе не придет.
От сознания, что она может кому–то показаться нечестной, Дорте покраснела. Когда они подошли к большой церкви, она спросила, нельзя ли им зайти внутрь и поставить свечку. Но у Лары не было на это времени. Высокие деревья стояли в инее, и тучи громоздились друг на друга. Над крышами из самых высоких труб спиралями поднимался дым.
— Как по–норвежски называется то, что делают клиенты?..
Лара громко захохотала. Это в ней больше всего нравилось Дорте. То, как она неожиданно и будто беспричинно начинала смеяться. Лара одна смеялась за двоих.
— Ебля! — сказала Лара. Им навстречу попался мужчина, под расстегнутым зимним пальто на нем была лиловая рубашка. Он строго посмотрел на Лару и быстро прошел мимо.
— Господи, ведь это был пастор! — Лара захлебнулась смехом и толкнула Дорте в бок.
— Это неприличное слово?
— Как сказать. Люди его употребляют.
— А они говорят его своим детям?
— Этого я не знаю. Смотря по тому, кто они сами.
— Ты бы, например, сказала?
— Ты с ума сошла! Это же похабщина!
19
Вечером Дорте вытирала волосы после душа, стараясь не думать о завтрашнем дне. Зеркало показывало, что ее лицо стало почти прежним. Только белый шрамик возле брови и синеватая припухлость над верхней губой напоминали о том, что ей хотелось забыть.
Неожиданный звук сообщил Дорте, что в квартире кто–то есть. Ее и раньше пугали разные звуки, но сегодня он был особенно явственен. Сердце у нее подскочило. Она глотнула воздуха. Прислушалась.
Кто–то там был, это точно! Очевидно, этот кто–то проник в квартиру, пока она стояла под душем. Лара никогда не приходила в такое время. К тому же она всегда кричала: «Дорте! Ты дома?» Как будто могло быть иначе.
Не могла же она сама впустить кого–то в квартиру! На свой страх и риск. Без Лары. Дорте сбросила с себя полотенце и быстро надела халат, продолжая прислушиваться к тому, что происходит в коридоре. Кто–то шуршал одеждой и, кажется, пакетами. Потом послышались медленные шаги, пришедший разулся. Мягко, но уверенно он удалился, но вскоре вернулся и подошел к двери ванной. Дорте быстро заперла дверь. Щелчок замка прозвучал как выстрел. Шаги замерли словно пришедший прислушивался.
— Это я. Том!
Дорте еле дышала, уткнувшись подбородком в грудь. Потом, стараясь выиграть время, подвязала халат. Сперва она даже не поняла, почему чувствует облегчение, почти радость. Потом сообразила, что фактически понимает норвежские слова. Она сунула ноги в тапки с заячьими ушками и открыла дверь. Он стоял сразу за дверью в одних носках, без пальто и улыбался. Рубашка была не белая, как в прошлый раз, а голубая, в клеточку. Он был в джинсах и совершенно не похож на того, каким был в тот далекий вечер, когда жарил яичницу с беконом, а после запер ее здесь и ушел. Быстро обежав глазами коридор, она поняла, что он пришел без своего портфеля.