Kniga-Online.club
» » » » Мейв Бинчи - Уроки итальянского

Мейв Бинчи - Уроки итальянского

Читать бесплатно Мейв Бинчи - Уроки итальянского. Жанр: Современная проза издательство СЛОВО/SLOVO, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Как обычно, Билл обратился за советом к своей приятельнице грании и не пожалел об этом. Она надоумила его, как не утонуть в той стремнине, которую представляла собой любовь к Лиззи.

— Мой отец открывает при своей школе вечерние курсы итальянского языка, — сказала Грания. — Они начнут работать в сентябре, но учеников набирают уже сейчас.

— Ты думаешь, это что-то стоящее?

— Пока не знаю, но отец просил меня по мере сил вербовать потенциальных учеников. — Грания всегда говорила откровенно, и это было одно из качеств, которые Билл высоко ценил в ней. Она никогда не притворялась. — По крайней мере, эти курсы будут дешевыми. Но, для того чтобы они состоялись, нужно набрать не менее тридцати учеников, иначе идея умрет, еще не родившись, и отец спятит от горя. А этого я своему папе не желаю.

— А ты тоже запишешься на эти курсы?

— Я хотела, но отец не разрешил. Он сказал, что для него это будет оскорбительно. Дескать, если вся семья запишется на курсы, чтобы поддержать его, он превратится в посмешище.

— Возможно, твой папа прав. Но поможет ли мне итальянский язык в банковском деле? Будут ли на этих курсах учить всяким специальным терминам, которые используются в нашем бизнесе?

— В этом я сомневаюсь. Скорее всего, там тебя научат здороваться, прощаться и спрашивать собеседника о его самочувствии. Но, если ты окажешься в Италии, это будет для тебя самым полезным.

— Ты уверена?

— Господи, Билл, много ли специальных терминов мы используем в нашей повседневной работе — кроме слов «дебет» и «кредит»? А если тебе понадобится что-то еще, она тебя научит.

— Кто?

— Женщина, которую нанял отец. Настоящая итальянка. Отец от нее в полном восторге и называет ее Синьорой.

— А когда они открываются, эти курсы?

— Если удастся набрать необходимое число учеников, то пятого сентября.

— Небось платить нужно за весь год вперед?

— Нет, только за один семестр. Я принесу тебе рекламную листовку. Так что если уж ты решил изучать иностранный язык, можешь записаться на отцовские курсы и таким образом не дашь моему старому папочке свихнуться от горя.

— А я там увижу Тони О'Брайена? Того, который присылает тебе столь длинные и прочувствованные послания?

— Если и увидишь, не вздумай сказать, что я показывала тебе открытки! — вспыхнула Грания. — Это же секрет!

Билл похлопал ее по руке.

— Да не волнуйся ты так, я шучу. Разумеется, я понимаю, что ты рассказала мне об этом по секрету. Но мне очень хочется поглядеть на него, а потом я выскажу тебе свое мнение.

— Надеюсь, он тебе понравится. — Грания вдруг показалась ему совсем юной и очень ранимой.

— Я уверен, он так прекрасен, что, увидев его, я сам начну писать тебе открытки о нем, — сказал Билл и улыбнулся. И его улыбка была для грании как луч света в темном царстве людей, которые ну ничегошеньки не знают о Тони О'Брайене.

В тот же вечер Билл сообщил своим домашним о том, что поступает на курсы итальянского языка. Оливия пришла в восторг.

— Билли поедет в Италию! Билли поедет в Италию и будет там управлять банком! — сообщила она соседям по лестничной клетке, которые уже привыкли к ее причудам.

— Это замечательно, — сказали они. — Ты будешь по нему скучать?

— Когда он приедет в Италию, то вызовет нас к себе, и мы будем жить там с ним! — уверенно заявила Оливия.

Билл, сидя у себя в комнате, слушал это с тяжелым сердцем. Его мать идея сына учить итальянский обрадовала. Ей нравилось, как он звучит, она любила слушать выступления Римского Папы и песню «О Sole Mio». Отец сказал, что это прекрасно, он рад видеть, как его мальчик совершенствуется с каждым днем, ведь образование — это инвестиции в свое собственное будущее. Мама осторожно осведомилась, будет ли ходить на курсы Лиззи.

Билл понимал, что Лиззи никак нельзя отнести к категории дисциплинированных людей, которые готовы дважды в неделю отсиживать за партой по четыре часа кряду, изучая какой-либо предмет. Разумеется, она предпочтет развлекаться и пить безумно дорогие разноцветные коктейли в компании своих беспрерывно хохочущих друзей. Поэтому на вопрос матери Билл ответил уклончиво: — Она еще не решила.

Он знал, как неодобрительно относятся к Лиззи его родители. Ее визит к ним оказался неудачным. Выяснилось, что у нее слишком короткая юбка, слишком глубокий вырез на кофточке, слишком громкий, беспричинный смех и никакой цели в жизни.

Однако Билл был тверже скалы. Он заявил, что любит Лиззи, что через два года, когда ему исполнится двадцать пять лет, женится на ней и не позволит дурно отзываться о ней в своем доме. После этой отповеди родители стали уважать сына еще больше.

Иногда Билл представлял, как все это будет — его свадьба. Родители вне себя от волнения. Мать часами толкует о том, какую шляпку ей надеть в день бракосочетания, и, возможно, купит несколько, прежде чем будет удовлетворена своим праздничным головным убором. Несомненно, будет много разговоров и о том, как в этот праздничный день должна быть одета Оливия. А отца будет волновать час свадебной церемонии, поскольку, если он выпадет на рабочее время, начальство может его не отпустить. Он служил в своем колбасном отделе еще с тех пор, когда был мальчишкой, и пережил все происходившие там перемены. Только вот не знал себе цену, и Биллу не раз хотелось встряхнуть отца и сказать, что он стоит в десять раз больше, чем все остальные сотрудники, вместе взятые, и что это понимают все, кроме него. Но отец в свои пятьдесят с лишним лет, без высшего образования и специальной подготовки нынешней молодежи, ни за что не поверил бы сыну. Он будет до конца жизни благоговеть перед начальством и испытывать по отношению к нему вечную благодарность.

В своих мечтах Билл представлял себе и семью Лиззи, стоящую под сводами церкви, наблюдая за церемонией. Мать Лиззи жила в Вест-Корке, потому что ей там больше нравилось, а отец в Гэлвее, поскольку там были все его друзья. Еще у нее была сестра, которая переселилась в Соединенные Штаты, и брат, работавший на каком-то горнолыжном курорте. Он не приезжал домой уже целую вечность. Билл просто не мог себе представить, что все эти люди соберутся вместе.

Он рассказал Лиззи о вечерних курсах и с надеждой спросил:

— Хочешь учиться итальянскому языку?

— А зачем? — ответила она вопросом на вопрос и рассмеялась, да так заразительно, что Билл тоже не удержался от смеха, хотя и не видел повода для веселья.

— Ну, для того, чтобы ты смогла объясняться с итальянцами, если нас пошлют в эту страну.

— А разве итальянцы не говорят по-английски?

— Ну, почему, некоторые, наверное, говорят, но разве не здорово было бы разговаривать с ними на их языке?

— И ты думаешь, нас научат говорить по-итальянски в этой старой трущобе?

— Почему «трущобе»? Говорят, это очень хорошая школа, — вступился Билл за отца грании.

— Школа, может, и хорошая, а вот место, где она расположена, отвратное. В этом районе без бронежилета даже показываться страшно.

— Да, район неказистый, — согласился Билл, — но люди, которые там живут, в этом не виноваты. Они просто бедны.

— Бедны! — взвилась Лиззи. — Да мы тоже не богаты, но все-таки одеваемся приличнее!

Билл снова, в который уже раз, задумался о том, какими ценностями живет его любимая девушка. Как она может сравнивать себя с семьями, у которых есть только пособие по безработице и социальное вспомоществование? Многие люди, обитающие в том районе, вообще никогда не имели работы. Да, видимо, ей просто не хватает жизненного опыта. Что ж, любовь зла, и мы любим людей такими, какие они есть. Этот урок он усвоил уже давно.

— Ну, как хочешь, а я все равно пойду на эти курсы, — сказал Билл. — Автобусная остановка находится прямо перед школой, а занятия — по вторникам и четвергам.

Лиззи перевернула маленькую рекламную листовку и посмотрела, что написано на обороте.

— Ладно, Билл, я тоже запишусь на курсы, чтобы поддержать тебя, но, честно говоря, у меня нет денег, чтобы заплатить за них.

Глаза у нее были огромные, как сама Вселенная. До чего же замечательно будет сидеть с ней за одной партой и заучивать слова незнакомого языка!

— Я заплачу за тебя, — сказал Билл Берк и понял, что теперь ему уже точно не избежать похода в соседний банк за кредитом.

Служащие соседнего банка отнеслись к нему с симпатией и пониманием. Им тоже время от времени приходилось занимать деньги в других банках, поэтому они с готовностью вошли в положение своего нового клиента и коллеги.

— Вы могли бы получить даже больше, чем просите, — сказал Биллу симпатичный молодой клерк, посмотрев на заполненную им квитанцию запроса.

— Знаю, но ведь потом и отдавать придется больше. А я и без того каждую неделю получаю кучу счетов.

— Как я вас понимаю! — посочувствовал парень. — А сколько нынче стоят шмотки! Если какая вещь понравилась и хочешь ее приобрести, впору квартиру продавать!

Перейти на страницу:

Мейв Бинчи читать все книги автора по порядку

Мейв Бинчи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Уроки итальянского отзывы

Отзывы читателей о книге Уроки итальянского, автор: Мейв Бинчи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*