Виктор Соснора - Переписка Виктора Сосноры с Лилей Брик
166
Зоя Борисовна Богуславская (род. в 1929) — писательница, общественный деятель, жена А. А. Вознесенского.
167
Майя Михайловна Плисецкая (род. в 1925) — прима-балерина Большого театра в Москве.
168
Родион Константинович Щедрин (род. в 1932) — композитор. Упоминаемая оратория — «Ленин в сердце народном» (1969).
169
Не совсем правильное (в единственном числе) название римского ежеквартального журнала литературы и искусства «Carte segrete» («Секретные карты»), основанного в 1967 г. В 1970–1972 гг. его редактором был Массимо Рипозати.
170
Фильм по сценарию Вадима Дербенева, оператора и режиссера, «Балерина» (1969).
171
Йоле Станишич (StaniУiѓ; род. в 1929 г.) — хорватский поэт, в 1948 г. подвергся тюремному заключению в Югославии, с 1962 г. живет в России. Упоминаемая книга — «Антенна на мраморе» (Л., 1972).
172
Давид Никитич Кугультинов, наст. имя Кугультин Дава (1922–2006) — калмыцкий поэт, лауреат Государственной премии СССР (1976).
173
Виктор Соснора. Аист. Л., 1972.
174
Эжен Гильвик (Guillevic; 1907–1997) — французский поэт, экономист. Подписывался обычно только фамилией.
175
Л. Ю. Брик назвали в честь возлюбленной Гете Лили Шенеман. Иногда она подписывалась «Лиля», иногда — «Лили».
176
Савонарола был сожжен 23 мая 1498 г. во Флоренции на площади Синьории (Piazza della Signoria), где в память об этом событии установлена круглая мраморная плита. В романе «Дом дней» (СПб., 1997) Соснора пишет: «Люк, где сожгли Савонаролу, — прекрасен. На этом бы железном круге жечь и жечь дальше. Чтоб горели моралисты, импотенты и жиронепроницаемые аскеты».
177
В «Дне поэзии» (Л., 1971) напечатаны стихи Сосноры «На кладбище коммунаров», «Продолжение Пигмалиона», «Ты уходишь…», «Все равно — по смеху, по слезам ли…»
178
Реминисценция из «Облака в штанах» Маяковского: «…но больше не хочу дарить кобылам / из севрской муки изваянных ваз».
179
Видимо, Соснора имеет в виду баллады, написанные тернарными рифмами. То есть строфами из шести строк с тройной рифмовкой по схеме aabccb.
180
См. письмо 73.
181
Из «Юбилейного» (1924) Маяковского: «Я никогда не знал, / что столько / тысяч тонн / в моей / позорно легкомысленной головенке».
182
В. А. Катанян. См. примеч. 4
183
Возможно, реминисценция из Маяковского, в словаре которого слово «груда» встречается часто.
184
Виталий Маркович Примаков (1897–1937) — командир красного казачества, с 1935 г. заместитель командующего Ленинградского военного округа, с 1930 г. до ареста в 1936 г. муж Л. Ю. Брик. Расстрелян.
185
Домохозяйка Маяковского, перешедшая после его смерти к Брикам.
186
Михаил Кулаков. См. примеч. 18
187
Реминисценция из пушкинского стихотворения «Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит…» (1834): «На свете счастья нет, но есть покой и воля».
188
В Дубултах на Рижском взморье был писательский Дом творчества.
189
Очевидно, шутка Сосноры обусловлена разрывом отношений с Мариной, женой.
190
Сергей Сергеевич Наровчатов (1919–1981) — поэт фронтового поколения, после войны занимал в Москве различные партийные руководящие посты, с 1974 г. — главный редактор «Нового мира».
191
Петр Якир. См. примеч. 26.
192
Владимир Дмитриевич Ляленков (1930–1996) — прозаик.
193
Клод Фрию (см. примеч. 3 к письму 29) и Сюзанна Масси (Massie), американская писательница, историк, общественный деятель швейцарского происхождения, большую часть жизни посвятившая изучению России. Соснору в Париже поселили в особняке ее мужа Роберта Масси.
194
Леон Робель. См. примеч. 120.
195
«Поэтория» — произведение Родиона Щедрина (1968) на стихи Андрея Вознесенского: концерт для женского голоса (Л. Зыкина), смешанного хора и симфонического оркестра с чтением стихов самим поэтом.
196
Гуинплен — благородный герой с обезображенным в младенчестве лицом из романа Виктора Гюго «Человек, который смеется» (1869).
197
Иван Егорович Соснора (1880–1941) — офицер русской армии.
198
Александр Иванович Соснора (1908–1959).
199
Дед Сосноры с материнской стороны Вульф Горовацкий был раввином в Витебске, затем переехал в Ленинград, где стал краснодеревщиком, открыв собственную мастерскую. Но долго прожить и в этой ипостаси ему не удалось: был расстрелян.
200
Василий Павлович Соловьев-Седой (1907–1979) — композитор-песенник, автор знаменитых «Подмосковных вечеров».
201
Наровчатов в 1971–1981 гг. был секретарем правления СП СССР. Его «дела» увенчались подписанием (вместе еще с 30 известными советскими писателями) опубликованного в «Правде» 31. VIII. 1973 г. открытого письма против Сахарова и Солженицына, «клевещущих на наш государственный и общественный строй».
202
Из стихотворения Маяковского «Сергею Есенину» (1926).
203
См. книгу «Тридцать семь» в сб. Сосноры «Девять книг» (М., 2001).
204
Очевидно, имеется в виду вариант поэмы «Мой милый!», вошедший в книгу «Тридцать семь».
205
О В. Ворошильском см. примеч. 156. Здесь имеется в виду его статья «Ze wspolczesnej poezji rosyjskiej: na przyklad Sosnora» // «Litery», miesi^cznik spoleczno-kulturalny Wybrzeza. Gdansk. 1973. R. 12, № 4. («Из современной русской поэзии: на примере Сосноры» // «Буквы», ежемесячное общественно-культурное издание Побережье. Гданьск, 1973. Выпуск 12, № 4).
206
В «Авроре» (1973, № 5) напечатаны три стихотворения Сосноры из цикла «Латвийские баллады».
207
Тамара Владимировна Иванова, рожд. Каширина (1900–1995) — переводчик, публицист, была женой писателей И. Э. Бабеля, затем Вс. Вяч. Иванова.
208
Дмитрий Васильевич Корольков (1937–2008) — химик, с 1989 г. — декан химического факультета ЛГУ.
209
Марк Шагал (1887–1985) — художник, в 1922 г. уехал из Москвы в Берлин, с 1923 г. жил в Париже, с 1941 г. — в США, с 1948 г. снова во Франции. В июне 1973 г. по приглашению Министерства культуры СССР приезжал в Москву, где в Третьяковской галерее состоялось открытие выставки его литографий.
210
Стихотворение «Пастораль, или Эстонская элегия» («У трав — цветы и запах хлеба…») вошло в книгу Сосноры «Тридцать семь».
211
См. примеч. 65. О каком договоре идет речь, не совсем ясно, т. к. в оформлении М. Кулакова «Баня» Маяковского у Плучека в Театре сатиры поставлена еще в 1967 г.
212
Рассказ «Об одной любви» напечатан в книге Сосноры «Летучий голландец» (Frankfurt/M, 1979).
213
Эссе «Памяти Пастернака» напечатано в парижском журнале «Эхо» (1979, № 3) и не перепечатывалось.
214
В журнале «Литературное обозрение» (1973, № 8) напечатана «рецензия — диалог» «Детали и целое» Алексея Приймы и Сергея Чупринина, начинающаяся рассуждением Приймы о том, что «автомобиль Сосноры» едет «не по шоссе в ряде иных машин, а по тротуару». «Точными по сути» Сосноре могли показаться рассуждения Чупринина о «преднамеренной самоизоляции поэта» и о «тематике его стихов, подчеркнуто далекой от нашего современного опыта».
215
Рита Райт-Ковалева, наст, имя Раиса Яковлевна Черномордик (1898–1990) — писатель, много более известна как переводчик, знакомая Маяковского и Бриков, перевела на немецкий по просьбе поэта «Мистерию-буфф».
216
Из стихотворения Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла…» (1829).
217
Стихотворение Сосноры написано по мотивам неоконченных лирических отрывков Маяковского к поэме «Во весь голос» (1930). Вошло в книгу Сосноры «Тридцать семь» с заменой одного слова: в первой строфе вместо «голуби» — «горлицы».