Доналд Бартелми - Возвращайтесь, доктор Калигари
В кабинете комиссара Гордона в Полицейском управлении комиссар сказал:
— Рад, что вы наконец-то добрались до нас, Бэтмен! Кто это с вами?
— Это мой друг Фредрик Браун! — ответил Бэтмен. — Фредрик, комиссар Гордон! — Мужчины пожали руки, а Бэтмен спросил: — Ну, комиссар, в чем дело?
— Вот в этом! — ответил комиссар Гордон и поставил на стол перед собою миниатюрную модель корабля. — Пакет доставил посыльный, адресован вам, Бэтмен! Боюсь, ваш старый враг Джокер снова на свободе!
Бэтмен помычал престранную мелодию, которую Фредрик узнал — «Корнуоллская рапсодия», записана на обратной стороне «Варшавского концерта».
— Хмммммм! — произнес Бэтмен. — Похоже на очередной вызов Джокера потягаться умами!
— «Летучий голландец»! — воскликнул Фредрик, прочитав название на носу модели. — Имя знаменитого древнего корабля-призрака! Что бы это значило?
— Умно замаскированный ключ! — сказал Бэтмен. — «Летучий голландец» в данном случае, возможно, означает голландского ювелирного торговца Хенд-рика ван Ворта, который прилетает сегодня вечером в Готам с партией драгоценных камней!
— Хорошо мыслите, Бэтмен! — сказал комиссар Гордон. — Я бы сам, вероятно, и за тысячу лет бы не догадался!
— Что ж, нам надо спешить в аэропорт! — сказал Бэтмен. — Как отсюда туда лучше добраться, комиссар?
— Что ж, на вашем месте я бы поехал по 34-й улице до Военного мемориала, затем свернул на Мемориальный проезд, пока он не вольется в Готамскую автостраду! А по автостраде — попутный ветер! — объяснил он.
— Минуточку! — сказал Бэтмен. — Не быстрее ли выехать на Дуганскую трассу, где она вливается в город на 11-й улице, а затем двинуть по Северной окружной до Ричардсоновского шоссе? Разве так мы не сэкономим время?
— Что ж, я сам так езжу на работу! — ответил комиссар. — Только на Северной окружной прокладывают две новые полосы движения, поэтому придется объезжать по Набережной, затем сворачивать на 99-ю, чтобы вернуться на трассу! Объезд в две лишних мили! — сказал он.
— Хорошо! — сказал Бэтмен. — Значит, едем по 34-й! Спасибо, комиссар, и ни о чем не беспокойтесь! Поехали, Фредрик!
— А, кстати! — сказал комиссар Гордон. — Как там Робин в Эксетере?
— Он не в Эксетере, он в Андовере! — ответил Бэтмен. — У него все очень хорошо! Ему только французский немного не дается!
— Мне и самому он не давался! — весело сказал комиссар. — Où est mon livre?
— Où est ton livre? — сказал Бэтмен.
— Où est son livre? — сказал комиссар, показывая на Фредрика.
— Tout cela s'est passé en dix-neuf cent vingt-quatre[14], - сказал Фредрик.
— Ладно, мы поползем, комиссар! — сказал Бэтмен. — Джокер, как вы знаете, — довольно скользкий тип! Пойдем, Фредрик!
— Рад был познакомиться, комиссар, — сказал Фредрик.
— Я тоже, — ответил комиссар, пожимая Фредрику руку. — Симпатичный молодой человек у вас, Бэтмен. Где вы его нашли?
— Просто друг, — ответил Бэтмен, улыбаясь под маской. — Обычно мы с ним собираемся по вечерам во вторник и пропускаем несколько.
— Чем вы занимаетесь, Фредрик? В смысле, чем зарабатываете себе на жизнь?
— Я продаю «Гравий» — газету, которая распространяется преимущественно в сельских районах, — ответил Фредрик. — Однако продаю ее здесь, в Готаме. Многие сегодняшние лидеры в ранней юности торговали «Гравием».
— Хорошо, — сказал комиссар Гордон, провожая их из кабинета. — Удачи. Téléphonez-moi un de ces jours[15].
— Ладненько, — ответил Бэтмен, и они поспешили по улице к бэтмобилю, запаркованному в зоне для грузовиков доставки.
— Мы не могли бы остановиться на минутку по пути? — спросил Фредрик. — У меня закончились сигареты.
— В бардачке есть немного «Вице-короля», — ответил Бэтмен и нажал кнопку. Панель в приборной доске скользнула вбок, и появился нераспечатанный блок «Вице-короля».
— Обычно я предпочитаю «Кент», — сказал Фредрик, — но и «Вице-король» вкусный.
— Я прихожу к выводу, что все они примерно одинаковы, — сказал Бэтмен. — На мой взгляд, большинство предполагаемых отличий в сигаретах — просто реклама.
— Я бы ничуть не удивился, если бы ты тут оказался прав, — сказал Фредрик. Бэтмобиль несся по темным улицам Готама к Готамскому аэропорту.
— Включи радио, — попросил Бэтмен. — Может, новости поймаем или что-нибудь.
Фредрик включил радио, нотам ничего необычного не было.
В Готамском аэропорту ювелирный торговец Хендрик ван Ворт только сходил с реактивного самолета компании «КЛМ», когда бэтмобиль вырулил на посадочную полосу — его почтительно пропустили в ворота полицейские в серых мундирах.
— Что ж, похоже, все в порядке, — сказал Бэтмен. — Вон дожидается бронированный автомобиль, чтобы доставить мистера ван Ворта к его месту назначения.
— Это какая-то новая модель броневика, не так ли? — спросил Фредрик.
Без единого слова Бэтмен запрыгнул в открытую дверь бронированного автомобиля и схватился с некой тенью внутри.
ХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХА ХА ХА ХА ХА ХА!
— Это смех Джокера! — отметил Фредрик. — Человек в бронированном автомобиле — должно быть, ухмыляющийся клоун преступности собственной персоной!
— Бэтмен! Я думал, тот ключ, что я тебе послал, совершенно швырнет тебя на волю волн!
— Нет, Джокер! Боюсь, он оставит твои планы болтаться в воздухе!
— Но не надолго, Бэтмен! Я сброшу тебя обратно на землю!
И одним быстрым движением Джокер врезался броневиком в здание Аэровокзала!
ТРЕСЬ!
— Великий Скотт! — сказал себе Фредрик. — Бэт-мен оглушен! Он беспомощен!
— Ты спутал мне все карты, Бэтмен! — сказал Джокер. — Но пока сюда не прибыла полиция, я сорву с тебя эту маску и увижу, кто ты есть на самом деле! ХА ХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХА ХАХАХА!
Фредрик в ужасе наблюдал.
— Великий Скотт! Джокер сорвал маску с Бэтмена! Теперь он знает, что Бэтмен на самом деле — Брюс Уэйн!
В этот момент Робин, которому полагалось находиться за много миль отсюда в Андовере, посадил бэтоплан на полосу и помчался к разбитому бронеавтомобилю! Однако Джокер, всегда начеку, схватился за трос, спущенный с зависшего над ними вертолета, и быстро поднялся в небо! Робин задержался у броневика и снова натянул маску на лицо Бэтмена!
— Привет, Робин! — окликнул его Фредрик. — Я думал, ты в Андовере!
— Я и был там, но меня внезапно посетило чувство, что я нужен Бэтмену, вот я и прилетел сюда на бэтоплане, — ответил Робин. — Как у вас дела?
— Прекрасно, — сказал Фредрик. — Но мы оставили бэтоплан в гараже, в Пещере Бэтмена. Я не понимаю.
— У нас всего по два, — объяснил Робин. — Хоть широко об этом и не известно.
С помощью Фредрика Робин отнес оглушенного Бэтмена к поджидающему бэтмобилю.
— Ты веди бэтмобиль обратно в Пещеру Бэтмена, а я полечу за вами на бэтоплане, — сказал Робин. — Хорошо?
— Понято, — ответил Фредрик. — Ты не думаешь, что ему стоит дать чуточку бренди или чего-нибудь?
— Это хорошая мысль, — согласился Робин. — Нажми вон ту кнопку на приборной доске. Это кнопка бренди.
Фредрик нажал на кнопку, и вбок скользнула панель, явив ему бутылку «Б-и-Б» и нужное количество стаканов.
— Довольно вкусно, — сказал Фредрик, пробуя «Б-и-Б». — Сколько за квинту?
— Примерно восемь долларов, — ответил Робин. — Смотри, похоже, это приводит его в чувство.
— Великий Скотт, — сказал Бэтмен. — Что произошло?
— Джокер разбил свой бронированный автомобиль, и тебя оглушило, — объяснил Фредрик.
— Привет, Робин, а ты что тут делаешь? Я думал, ты еще в школе, — сказал Бэтмен.
— Я и был там, — ответил Робин. — С тобой уже все в порядке? Домой доехать сможешь?
— Наверное, — сказал Бэтмен. — Что стало с Джокером?
— Удрал, — сказал Фредрик, — но сперва снял с тебя маску, пока ты лежал оглушенный в обломках разломанного бронеавтомобиля.
— Да, Бэтмен, — серьезно сказал Робин. — Мне кажется, он увидел твое подлинное лицо.
— Великий Скотт! — сказал Бэтмен. — Если он объявит об этом целому свету, настанет конец моей карьере борца с преступностью! Что ж, это проблема.
Они серьезно поехали назад в Пещеру Бэтмена, обдумывая эту проблему. Позже, в кабинете Брюса Уэйна, Брюс Уэйн, Фредрик и Робин, переодевшийся в консервативный андоверский костюм Дика Грэйсона, подопечного Брюса Уэйна, обсудили все это еще раз между собой…
— Что приводит Джокера в движение, интересно? — сказал Фредрик. — То есть каковы его истинные мотивы?
— Рассмотрим его на любом уровне поведения, — медленно произнес Брюс. — Дома, на улице, в межличностных отношениях, в тюрьме — и повсюду будет какое-то экстраординарное противоречие. Он грязен и маниакально чистоплотен, отчужден и отчаянно стаден, полон энтузиазма и угрюм, щедр и прижимист, щеголь и пугало, джентльмен и хам, склонен к крайностям как восторга, так и уныния, равно способен применить себя к чему-то дельному и промотать жизнь на банальные увлечения, благоприличен и непристоен, добр и жесток, терпим, однако привержен самым вопиющим проявлениям фанатизма, замечательный друг и неумолимый враг, любовник и женоненавистник, велеречивый оратор и сквернослов, повеса и пуританин, надуто спесив и одержим комплексом неполноценности, изгой и карьерист, негодяй и филантроп, варвар и меценат, он обожает новшества и прочно консервативен, он философ и дуралей, республиканец и демократ, широк душой и невыносимо мелочен, сдержан и бурлив от дружелюбия, закоренелый лжец и скрупулезный давалец сдачи кассиршам, авантюрист и рохля, изобретателен и косен, он злобно деструктивен и сажает деревья на весенний праздник древонасаждения; честно вам говорю, в человеке этом — полная неразбериха.